For optimal readability, we highly recommend downloading the document PDF, which you can do below.
Document Information:
- Year: 2010
- Country: Bulgaria
- Language: English
- Document Type: Domestic Law or Regulation
- Topic:
This document has been provided by the
International Center for Not-for-Profit Law (ICNL). 	
ICNL is the leading source for information on th e legal environment for civil society and public
participation. Since 1992, ICNL has served as a  resource to civil society leaders, government
officials, and the donor community in over 90 countries.  	
Visit ICNL’s Online Library at
https://www.icnl.org/knowledge/library/index.php
for further resources and research from countries all over the world.	
             Disclaimers Content.  The information provided herein is for general informational and  educational purposes only. It is not intended and should not be
construed to constitute legal advice. The information contai ned herein may not be applicable in all situations and may not, after the date of
its presentation, even reflect the most current authority. Noth ing contained herein should be relied or acted upon without the  benefit of legal
advice based upon the particular facts and circumstances pres ented, and nothing herein should be construed otherwise.
 Translations. Translations by ICNL of any materials into other languages are  intended solely as a convenience. Translation accuracy is not
guaranteed nor implied. If any questions arise related to the accuracy of a translation, please refer to the original language  official version of
the document. Any discrepancies or differences created in the tr anslation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes.
 Warranty and Limitation of Liability. Although ICNL uses reasonable efforts to include ac curate and up-to-date information herein, ICNL
makes no warranties or representations of any kind as to its a ccuracy, currency or completeness. You agree that access to and u se of this
document and the content thereof is at your own risk. ICNL discl aims all warranties of any kind, express or implied. Neither ICNL nor any
party involved in creating, producing or delivering this document  shall be liable for any damages whatsoever arising out of access to, use of
or inability to use this document, or any e rrors or omissions in the content thereof.
LAW FOR THE LOCAL GOVERMET AD THE LOCAL
ADMIISTRATIO
Prom. SG.  77/17 Sep  1991, amend. SG. 24/14 Mar 1995 , amend.  SG. 49/30 May
1995,  amend.  SG.  65/21  Jul  1995,  amend.  SG.  90/24  Oct  1996,  suppl.  SG.  122/19  Dec
1997, amend. SG. 33/24 Mar 1998, amend. SG. 130/5 $ov 1998, amend. SG. 154/28 Dec
1998,  suppl.  SG.  67/27  Jul  1999,  amend.  SG.  69/3  Au g  1999,  amend.  SG.  26/29  Mar
2000, amend. SG. 85/17 Oct 2000, amend. SG. 1/2 Jan 2001, suppl. SG. 28/19 Mar 2002,
amend.  SG.  45/30  Apr  2002,  amend.  SG.  119/27  Dec  20 02,  amend.  SG.  69/5  Aug  2003,
amend.  SG.  19/1  Mar  2005,  amend.  SG.  34/19  Apr  2005 ,  amend.  SG.  30/11  Apr  2006,
amend.  SG.  69/25  Aug  2006,  amend.  SG.  61/27  Jul  2007,  amend.  SG.  63/3  Aug  2007,
amend.  SG.  54/13  Jun  2008,  amend.  SG.  108/19  Dec  2008,  amend.  SG.  6/23  Jan  2009,
amend.  SG.  14/20  Feb  2009,  amend.  SG.  35/12  May  200 9,  amend.  SG.  42/5  Jun  2009,
amend. SG. 44/12 Jun 2009, amend. SG. 15/23 Feb 2010
Chapter one.
GEERAL PROVISIOS
Art. 1. (1) This law shall provide the public relat ions, connected with the local government and
the local administration.
Art.  2.  (1)  (amend.  SG  65/95;  amend.,  SG  69/03)  The   municipality  is  the  basic  administrative
territorial unit where the local government is carried out.
(2)  (amend.  SG  65/95,  amend.  –  SG  69/06)  Component  administrative  –  territorial  units  in  the
municipalities  are  the  mayoralties  and  the  districts.  They  shall  be  created  under  the  conditions  and
following a procedure, set in a law.
(3)  (new  –  SG  65/95)  In  the  municipalities  shall  be   elected  municipal  councils  and  mayors  of
municipalities.
(4)  (new  –  SG  65/95,  amend.  SG  69/99;  suppl.,  SG  69 /03)  Mayors  shall  be  elected  in  the
mayoralties for mayoralties.
(5)  (new,  SG  69/03;  suppl.  –  SG  69/06)  Mayors  of  regions  shall  be  elected  in  the  regions  of
Capital municipality and in cities with regional structure. 
Art. 3. (amend SG 65/95; revoked, SG 69/03)
Art. 4. (1) (amend., SG 69/03, in force from 27.10. 2003; suppl. – SG 69/06) At the formation of
a new municipality the elections of municipal counc il and mayor of the municipality shall be conducted
in 3 months term after the promulgation of the edict of the President of the Republic for setting up of the
new municipality.
(2)  (suppl.,  SG  69/03,  in  force  from  27.102003;  ame nd.  –  SG  60/06)  Within  7  days  term  after
the promulgation of the edict under par. 1, the regional governor shall appoint a temporary mayor of t he
municipality whose authorities shall be terminated with taking an oath by the newly elected municipali ty
mayor.
Art. 5. (revoked, SG 69/03) 
Art. 6. (revoked SG 65/95).
Art. 7. (revoked, SG 69/03)
Art. 8. (1) (amend. SG 24, 65/95) The capital munic ipality is an administrative – territorial unit,
which  has  also  statute  of  region.  In  it  is  combined   the  self  government  of  its  population  with  the
conducting of the state policy for the development of the capital.
(2) (revoked – SG 65/95). 
Art.  9.  (amend.  SG  65/95)  (1)  (amend.,  SG  69/03,  in   force  from  27.10.2003;  amend.  –  SG
69/06)  The  municipalities  can  unite  on  voluntary  principle  for  solving  of  common  issues  and  for
achievement of objectives of mutual interest.
(2)  For  the  protection  of  their  common  interests  and  for  maintaining  and  development  of  the
local self government the municipalities can establish national association and regional associations.
(3) The national association of the municipalities shall have the right to:
1. represent its members before the state bodies;
2.  develop  proposals  for  change  and  improvement  of  the  legal  provisions  of  the  local
government;
3. prepare statements and proposals about the draft budget of the country;
4.  implement  contacts  and  interactions  with  similar   organisations  from  other  countries,  as  well
as to participate in international associations;
5.  (suppl.,  SG  69/03)  implement  also  other  function s,  determined  by  a  law  and  with  the
foundation act.
(4)  The  rights  of  para  3  shall  be  exercised  under  the  condition,  that  in  the  national  association
participate over two thirds of the municipalities in the country. 
Chapter two.
MUICIPALITY
Art. 10. (amend. SG 65/95) (1) (amend. SG 69/99) Th e territory of the municipality shall be the
territory of the settlements, included in it.
(2) (amend., SG  69/03)  Disputes  for the  boundaries of the territories, belonging to settlements,
shall be decided by the court.
Art. 11. (amend. SG 65/95; revoked, SG 69/03) 
Art.  12.  (suppl.,  SG  69/03,  in  force  from  27.10.200 3,  amend.  –  SG  69/06)  The  name  of  the
municipality is the name of the settlement, which is its administrative centre, with exception of the cases
of already regulated by the law municipalities, the  administrative centre of which are settlements out side
their territory, which are also administrative centres of other municipalities. 
Art. 13. (amend.,  SG 69/03 in force from 27.10.2003 , amend. – SG 69/06) The population of a
municipality shall consist of all citizens, who have permanent address on its territory. 
Art.  14.  The  municipality  shall  be  a  corporate  body   and  shall  have  the  right  to  ownership  and
independent municipal budget.
Art. 15. (1) (new – SG 69/06) The activity of the municipal council, of the municipality mayor,
of the district mayor, and of the mayoralty mayor shall be supported by the municipal administration.
(2) (new –  SG 69/06)  Municipal administration shall be  structured in directorates, departments
and sectors. Departments or sectors can be organized also as independent structural units, without being
included in the structure of directorates and departments.
(3) (new – SG 69/06) Municipal administration in ma yoralties can carry out its activity, without
being structured in structural units pursuant to par. 2.
(4)  (amend.  SG  65/96;  amend.,  SG  69/03;  previous  te xt  of  Art.  15  –  SG  69/06)  The  municipal
council  may  establish  services  of  the  municipal  adm inistration  at  separate  regions,  mayoralties,
settlements, or in parts of them and shall determine their functions. 
Art. 16. The municipalities can define their symbol s and honorary titles according to the law.
Art.  17.  (amend.  and  suppl.  SG  65/95;  amend.,  SG  69 /03)  (1)  The  local  government  shall  be
expressed  in  the  right  and  real  possibility  for  the  citizens  and  the  bodies  elected  by  them  to  decide
independently all issues of local importance which has been vested by the law to their competence in the
sphere of:
1.  the  municipal  property,  the  municipal  enterprise s,  the  municipal  finance,  taxes  and  fees,  the
municipal administration;
2.  the  structure  and  the  development  of  the  territory  of  the  municipality  and  of  the  settlements
in it;
3. the education;
4. the health care;
5. culture;
6. public works and communal activities;
7. the social support;
8. protection of environment and rational use of the natural resources;
9. the maintenance and the preservation of cultural , historic and architectural monuments;
10. the development of sports, recreation and tourism.
(2) The citizens shall participate in the managemen t of the municipality both through the bodies
elected by them and directly through referendum and  general meeting of the population.
(3) Local referendum and general meeting of the pop ulation shall be summoned and held under
the conditions and by the order determined by a law.
(4) The expenses for conduction of local referendum  and general meeting  shall be taken by the
municipal budget.
(5) (revoked – SG 44/09) 
Chapter three.
MUICIPAL COUCIL (title amended – SG 65/95, SG 89/ 99)
Art. 18. (amend. and suppl. SG 65/95) (1) (amend. –  SG 69/06) The municipal council shall be
body of the local self government and it shall be elected among the population of the municipality und er
conditions and by order, determined by the law.
(2) (new – SG 65/95) The municipal council shall co nsist of the elected municipal councillors.
(3) (new – SG 65/95, revoked – SG 69/99). 
Art. 19. (amend. SG 65/95) (1) The number of the mu nicipal councillors shall be determined as
follows:
1. for population of the municipality up to 5000 – 11 councillors;
2. (amend. SG 69/99) for population of the municipa lity up to 10 000 – 13 councillors;
3. (amend. SG 69/99) for population of the municipality up to 20 000 – 17 councillors;
4. (amend. SG 69/99) for population of the municipality up to 30 000 – 21 councillors;
5. (amend. SG 69/99) for population of the municipality up to 50 000 – 29 councillors;
6. (new – SG 69/99) for population of the municipality up to 75 000 – 33 councillors;
7.  (prev.  6,  amend.  SG  69/99)  for  population  of  the   municipality  up  to  100  000  –  37
councillors;
8. (new – SG 69/99) for population of the municipality up to 160 000 – 41 councillors;
9. (prev. 7, amend. SG 69/99) for population of the municipality over 160 000 – 51 councillors;
10. (prev. 8 – SG 69/99) for the Capital municipality – 61 councillors.
(2) (revoked – SG 69/99).
(3) (amend. SG 69/99) The referring of the municipa lity to the respective groups of para 1 shall
be implemented in compliance with the number of the  population in them, on the basis of the registers of
the population, kept by the municipal administratio ns. 
Art. 20. (amend. SG 65/95, prev. para 1 – SG 69/99;  amend., SG 69/03) The municipal council
shall  determine  the  policy  for  construction  and  development  of  the  municipality  in  connection  with  the
implementation of the activities of art. 17, as well as of other activities, determined with a law.
(2) (revoked SG 69/99). 
Art. 21. (amend. SG 65/95) (1) The municipal counci l shall:
1. create permanent and temporary commissions and e lect their members;
2.  (amend.,  SG  69/03;  suppl.  –  SG  69/06)  approve  th e  total  number  and  the  structure  of  the
municipal administration in the municipality, district and mayoralty under a proposal of the mayor of  the
municipality;
3. elect and discharge the chairman of the municipal council;
4. (revoked – SG 69/06);
5.  (suppl.,  SG  69/03)  determine  the  amount  of  the  r emuneration  of  the  mayors  within  the
framework  of  the  normative  provisions  in  effect  and  the  resources  for  salaries  of  the  personnel  of  the
municipal budget, at a proposal of the mayor of the  municipality;
6.  (suppl.,  SG  69/03)  adopt  and  amend  the  annual  bu dget  of  the  municipality,  implement
control and approve the report about its fulfilment;
7. (amend., SG 119/02) determine the amount of the  local fees;
8.  (amend.  SG  69/99;  amend.,  SG  69/03)  approve  deci sions  about  acquiring,  management  and
disposal  with  municipal  assets  and  determine  the  concrete  authorities  of  the  mayor  of  the  municipality
and the mayors of districts and mayoralties;
9.  (amend.,  SG  69/03;  amend.  –  SG  69/06)  approve  de cisions  for  creating,  transformation  and
termination of commercial companies with municipal assets and elect representatives of the municipality
in their bodies;
10.  (amend.,  –  SG  34/05)  shall  adopt  decisions  for  usage  of  bank  loans,  for  lending  of  free-of-
interest loans, as well as decisions of incurring of municipal debt by way of concluding loan contract s or
issue  of  municipal  securities  and  for  issue  of  muni cipal  guaranty  bonds  under  conditions  and  order
stipulated by a law;
11. (amend. SG 1/01) approve decisions about creating and approval of development plans and
their  changes for the territory  of  the  municipality  or parts of it under the conditions and by the ord er of
the Law for the spatial planing;
12.  (suppl.  –  61/07)  approve  strategies,  prognoses,   programmes  and  plans  for  development  of
the  municipality,  which  shall  reflect  also  the  Euro pean  policies  for  development  of  the  local
communities;
13.  determine  requirements  for  the  activity  of  the individuals  and  the  corporate  bodies  on  the
territory  of  the  municipality,  which  ensue  from  the  ecological,  the  historic,  the  social  and  the  other
peculiarities of the settlements, as well as from the status of the engineering and the social infrast ructure;
14.  approve  decisions  for  establishing  and  terminat ing  of  municipal  foundations  and  for  the
management of granted property;
15. (suppl., SG 69/03) approve decisions for participation of the municipality in associations of
local authorities in the country and abroad, as well as in other non-profit corporate bodies and determine
the representatives of the municipality;
16. create districts and mayoralties under conditions and order, determined with a law;
17.  make  proposals  for  administrative  –  territorial   changes,  referring  to  the  territory  and  the
boundaries of the municipality;
18.  approve  decisions  for  naming  and  re-naming  of  s treets,  squares,  parks,  engineering
facilities, villa zones, resorts and resort localities and other sites of municipal significance;
19. (amend. SG 69/99) discuss and approve decisions  upon proposals of mayors of districts and
mayoralties on issues of its competence;
20. approve decisions for conducting of referendums and general meetings of the population on
issues of its competence;
21. approve symbol and seal of the municipality;
22. honour with honorary citizenship Bulgarians and foreign citizens.
23.  (new  –  SG  69/06;  suppl.  –  SG  15/10)  decide  any  other  issues  of  local  significance,  which
are  not  of  the  exclusive  competency  of  other  bodies,  including  announcement  of  certain  holidays  and
vacations on the territory of the municipality, region, neighborhood or populated place upon proposal  by
the mayor of the municipality after coordination with the regional governor;
24. (new – SG 69/06) exercise current and follow-up  control over the implementation of issued
by it acts.
(2)  (amend.,  SG  69/03;  amend  –  SG  69/06)  In  executi on  of  its  powers  under  par.  1  the
Municipal  Council  shall  approve  rules,  regulations,  instructions,  decisions,  declarations  and
notifications.
(3) (amend. SG 69/99;  amend., SG 69/03) The  municipal council shall  adopt regulation for the
organisation  and  the  activity  of  the  municipal  council,  its  commissions  and  its  interaction  with  the
municipal administration.
Art. 21a. (new, SG 69/03) (1) The municipal council may elect an ombudsman.
(2)  The  ombudsman  shall  contribute  to  the  observanc e  of  the  rights  and  legal  interests  of  the
citizens before the bodies of local government and local administration.
(3)  The  organisation  and  activity  of  the  ombudsman  shall  be  settled  by  regulations  adopted  by
the municipal council.
(4) The ombudsman shall be elected and released by a majority of 2/3 of the total number of the
municipal councillors.
Art.  22.  (1)  (amend.  SG  65/95,  suppl.  SG  85/00;  ame nd.,  SG  69/03;  amend.  –  SG  69/06)  The
acts of the municipal council shall be sent to the municipality mayor and to the regional governor wit hin
seven days after their adoption.
(2) (new – SG 69/06) The acts of the municipal coun cil shall be announced to the population of
the  municipality  within  the  terms  under  par.  1  thro ugh  mass  media,  on  the  internet  site  of  the
municipality  or  in  another  appropriate  way,  set  out  in  the  regulations  under  Art.  21,  par.  3.  Contesting,
cease, revoking or confirmation of contested acts o f the municipal council shall be announced followin g
the same procedure. The acts of the municipal counc il shall be promulgated in the State Gazette in cases
provided by the laws.
(3)  (new,  SG  69/03;  previous  text  of  par.  2  –  SG  69 /06)  The  mayor  of  the  municipality  shall
determine  appropriate  premises  in  the  building  of  the  municipality  for  storing  copies  of  acts  of  the
municipal council on paper from the last 10 years, and shall provide access to the interested citizens for
reading them on the spot, within the working hours  every work day. Provided to every citizen wishing to
obtain a copy of an act of the municipal council shall be such a possibility against payment.
(4) (revoked, prev. (3) – SG 65/95, amend. SG 33/98 ; prev. para 2 – SG 69/03; previous text of
par. 3, amend. – SG 69/06) For breaching the ordinance can be provided fines in extent up to 5000 levs,
and  for  sole  traders  and  legal  persons  –  property  s anctions  in  extent  up  to  50  000  levs,  and  for  secon d
breach also temporary deprivation from the right to be exercised certain profession or activity.
(5)  (prev.  par.  4  –  SG  65/95;  prev.  para  3  –  SG  69/ 03;  prev.  par.  5  –  SG  69/06)  The  punitive
decrees  shall  be  issued  by  the  mayor  of  the  municip ality  or  by  his  deputy  on  the  basis  of  an  act,
compiled by officials, pointed out in the ordinance.
(6)  (prev.  par.  5  –  SG  65/95;  prev.  para  4  –  SG  69/ 03;  prev.  par.  5  –  SG  69/06)  The
administrative – punitive procedures shall be implemented by the order of the Law for the administrati ve
breaches and penalties. 
Art.  23.  (amend.  SG  65/95)  (1)  (amend.  SG  69/99;  am end.,  SG  69/03)  The  first  sitting  of  the
newly  elected  municipal  council  shall  be  summoned  by  the  regional  governor  and  shall  be  held  in  14
days term from the announcement of the results from the elections.
(2)  (new  –  SG  69/06)  Before  the  beginning  of  the  fi rst  session  the  newly  elected  municipal
councillors and mayors shall take the oath under Art. 32, par. 1. The oath shall be taken in the presence
of  citizens  of  the  municipality,  of  the  regional  go vernor  or  of  his/her  representative  and  of  the
chairperson or a member of the municipal election committee. In case a municipal councillor or a mayor
is  not  able  to  attend  the  taking  of  oath  ceremony, he/she  shall  take  the  oath  before  the  beginning  of  the
next session of the municipal council.
(3) (new –  SG 69/06)  The  first  session of the newly   elected municipal council shall be opened
and  chaired  by  the  eldest  municipal  councillor.  Cou ncil  chairperson  shall  be  elected  at  the  first  session
of the municipal council.
(4)  (prev.  par.  2  –  SG  69/06)  The  municipal  council   shall  be  summoned  to  a  session  by  its
chairman:
1. on his initiative;
2. upon request of one third of the municipal councillors;
3. upon request of one fifth of the electorate of the municipality;
4. upon request of the regional governor.
(5) (amend. SG 69/99; amend., SG 69/03; prev. par.  4; amend. – SG 69/06) In the cases of para
4, item 2, 3 and 4 the chairman of the municipal council shall set a sitting to be held in seven days term
after  filing  the  request.  After  this  term,  if  the  s itting  is  not  convened  by  the  chairman  it  shall  be
summoned by the movant of the request and it shall  be held within 7 days from the convening.
(Par. 5 – new – SG 69/99; amend., SG 69/03; revoked  – SG 69/06)
(6) (new – SG 69/99, in force from 03.08.1999; suppl. – SG 69/06) The municipal council shall
continue  to  fulfil  its  functions  till  the  constituting  of  the  newly  elected  municipal  council.  In  case   the
court has suspended the execution of the decision of the municipal election commission for the results of
elections of municipal councils or it has announced  the election result invalid, the term of powers of the
municipal  council,  whose  mandate  has  expired,  shall   be  resumed  until  the  taking  of  oath  by  the  newly
elected municipal council.
Art.  24.  (amend.  SG  65/95)  (1)  (amend.  SG  69/99)  Th e  municipal  council  shall  elect  from  its
members  a  chairman  of  the  council.  The  election  shall  be  made  with  secret  vote.  As  elected  shall  be
considered  the  candidate,  who  has  received  more  tha n  half  of  the  votes  of  the  total  number  of  the
councillors.
(2)  (new,  SG  69/03)  The  municipal  council  may  elect  one  or  more  deputy  chairmen  of  the
council. The conditions and the order of electing and the legal capacities of the deputy chairman shal l be
settled by the regulations under art. 21, para 3.
(3)  (new,  SG  69/03)  The  legal  capacities  of  the  cha irman  of  the  municipal  council  shall  be
terminated ahead of term for:
1. resignation;
2.  permanent  inability  or  systematic  non-fulfilment  of  his  obligations  as  a  chairman,  for  a
period longer than three months, by a decision of the municipal council, taken by the order of para 1;
3.  (new  –  SG  42/09)  entry  into  force  of  an  act,  est ablishing  conflict  of  interests  under  the  Law
on Prevention and Disclosure of Conflict of Interes ts.
(4)  (prev.  para  2  –  suppl.,  SG  69/03)  At  terminatin g  of  the  authorities  of  the  chairman,  in  his
absence  and  at  discussing  his  activity  the  sessions   of  the  council  shall  be  chaired  by  an  elected
councillor or by a deputy chairman if such has been elected. 
Art. 25. (amend. SG 65/95) The chairman of the coun cil shall:
1. summon the council to a session;
2. manage the preparation of the sessions of the council;
3. manage the sessions of the council;
4. co-ordinate the work of the permanent commission s;
5. support the councillors in their activity;
6. represent the council before external persons and organisations. 
Art.  26.  (amend.  SG  65/95,  SG  69/99;  prev.  text  of  Art.  26  –  SG  69/03,  in  force  from
27.10.2003; amend. – SG 69/06; amend. – SG 14/09) The municipal council shall determine the amount
of  the  remuneration  of  the  chairman  of  the  council depending  on  the  working  time.  The  amount  of  the
remuneration  in  case  the  chairman  works  under  reduc ed  hours  shall  be  calculated  pro  rata  to  their
duration, determined by the council of ministers. The amount of the remuneration of the chairman of th e
municipal council may not exceed the amount of the  remuneration of the mayor of the municipality.
(2)  (new,  SG  69/03)  The  chairman  of  the  municipal  c ouncil  shall  have  all  rights  under  legal
terms of employment, besides those contradicting or incompatible with his legal status.
(3) (new – SG 14/09) The chairman of the municipal  council shall be entitled to:
1.  social  security  and  additional  social  security  under  the  terms  and  following  the  procedures
laid  down  in  the  Code  of  Social  Insurance  and  to  he alth  insurance  according  to  the  Law  of  Health
Insurance;
2.  leaves  and  compensation  for  unused  paid  annual  leave,  to  supplementary  benefits  and  other
payments under the terms of the Labour Code. 
Art. 27. (amend. SG 65/95) (1) (suppl., SG 69/03; a mend. – 69/06) The municipal council shall
be  summoned  to  a  session  not  less  than  six  times  in   the  year.  If,  during  a  period  of  three  months,  the
municipal council does not conduct a sitting  its legal capacities shall be terminated  by a decision of  the
municipal  election  commission  and  new  elections  for   municipal  council  shall  be  held  within  three
months.
(2)  (amend.  SG  69/99)  The  sessions  of  the  municipal  council  shall  be  lawful  if  more  than  half
of the total number of the councillors are present.
(3)  (amend.  SG  69/99)  The  decisions  of  the  municipa l  council  shall  be  taken  with  pen  voting
with a majority more than half of the present councillors.
(4)  (suppl.  SG  69/99;  amend.  and  suppl.,  SG  69/03;  amend.  –  SG  69/06)  The  decisions  of  the
municipal council of art. 21, para 1, items 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17 and 20, and art. 21a, para 3 shall
be taken with a majority more than half of the coun cillors.
(5) (new – SG 69/06) The decision of the municipal council under Art. 21, par. 1, item 6, 7, 8, 9,
10,  14  and  15  shall  be  taken  through  voting  by  name ,  which  shall  be  recorded  in  the  minutes  of  the
session.
(6)  (new  –  SG  69/06)  The  chairperson  of  the  municipal  council  shall  prepare  and  submit  for
consideration twice a  year a report on the  activity of the council and of its commissions, which shall  be
discussed  in  an  open  session  and  shall  be  announced   to  the  population  of  the  municipality  following  a
procedure, set in the regulations under Art. 21, par. 3. 
Art.  28.  (suppl.  SG  65/95,  amend.  SG  69/99;  amend.,   SG  69/03)  (1)  The  sittings  of  the
municipal council and its commission shall be public. As an exception, the council may decide some of
the sittings to be held in camera.
(2) The citizens may attend the sittings of the municipal council and its commissions, taking the
seats specially provided for them.
(3)  The  citizens  may  take  the  floor,  ask  questions,   make  statements  and  proposals  of  the
competence  of  the  municipal  council,  the  mayor  or  t he  municipal  administration,  being  of  public
interest,  as  well  as  to  receive  answers  by  an  order,  in  a  way  and  within  a  term  determined  by  the
regulations under art. 21, para 3.
Art. 29. (amend. SG 65/95, SG 69/99) A record shall be made for each session of the municipal
council.  The  councillors  shall  have  right  to  a  seven  days  term  after  the  day  of  the  session  to  review  the
record  and  to  require  amendments  in  it.  At  dispute  the  issue  shall  be  solved  by  the  council  at  the  next
session.
Art.  29a.  (new  –  SG  65/95)  (1)  (prev.  text  of  art. 29a  –  SG  69/03)  The  municipal  council  shall
not  have  independent  payroll.  Its  activity  shall  be   supported  and  ensured  by  the  municipal
administration.
(2)  (new,  SG  69/03)  The  structure  of  the  municipal administration  shall  create  a  unit  assisting
and  providing  the  work  of  the  municipal  council.  Th e  employees  of  the  unit  shall  be  appointed  and
released by the mayor of the municipality at a proposal of the chairman of the municipal council. 
Chapter four.
MUICIPAL COUCILLOR
Art.  30.  (1)  (amend.  SG  69/99)  The  authorities  of  t he  municipal  councillor  shall  occur  on  the
day of taking the oath of art. 32, para 1.
(2) (revoked – SG 69/06).
(3) (revoked – SG 69/06).
(4) (prev. (3) – SG 69/99) The powers of the munici pal councillor shall be terminated ahead of
time:
1. at judicial disability;
2.  (suppl.  SG  85/00)  when  the  councillor  has  been  c onvicted  with  a  sentence  to  imprisonment
for deliberate indictable crime of general character;
3. (amend. SG 65/95; amend. – SG 69/06) at submitti ng of resignation through the chairperson
of the municipal council to the municipal election commission;
4. (amend.  SG 65/95, SG 69/99; amend., SG 69/03) at  his election as a national representative,
Minister, regional  governor or mayor, at his appointment as  deputy  Minister, deputy regional  governor,
deputy mayor, or at appointment of payroll position in the corresponding municipal administration;
5. (amend.  SG 65/95, SG  69/99; amend.,  SG  69/03; am end. –  SG 69/06)  in case when  without
having  informed  in  writing  the  chairperson  of  the  municipal  council  about  his/her  non-participation  in
the session of the council for acceptable reasons – office engagements, absence from the country, illn ess
or  whatsoever,  does  not  attend  three  subsequent  or  five  in  total  sessions  of  the  municipal  council  over
the year;
6.  (amend.  –  SG  69/06)  in  case  of  permanent  physica l  incapability  to  perform  his/her
obligations due to illness lasting for more than 6 months or in case of a decease.
7.  (new  –  SG  154/98;  amend.  –  SG  69/06)  at  implemen ting  of  administrative  –  territorial
changes, leading to change of the permanent address out of the territory of municipality;
8. (new – SG 154/98) at implementing of administrat ive – territorial changes, leading to closing
of the municipality;
9.  (new  –  SG  69/06;  suppl.  –  SG  63/07,  in  force  fro m  03.08.2007)  in  case  he/she  has  been
elected  or  appointed  as  a  member  of  a  managing,  sup ervisory  or  control  board,  board  of  directors,  a
control  officer,  chief  executive,  procurator,  commercial  proxy,  syndic  or  a  liquidator  of  commercial
companies  with  municipal  participation  or  a  director  of  a  municipal  enterprise  pursuant  to  the  Law  of
municipal property, as well as in case of occupying a position of municipal councillor or similar position
in another Member State of the European Union;
10. (new – SG 69/06) in case of non-fulfillment of  the obligation under Art. 34, par. 6;
11.  (new  –  SG  42/09)  in  case  of  entry  into  force  of   an  act,  establishing  conflict  of  interests
under the Law on Prevention and Disclosure of Conflict of Interests.
(5)  (amend.  SG  65/95,  prev.  (4),  amend  SG  69/99;  am end.  –  SG  30/06,  in  force  from
01.03.2007;  amend.  –  SG  69/06)  The  circumstances  under  par.  4  shall  be  evidenced  with  documents,
issued  by  the  competent  bodies.  In  cases  of  par.  4,  item  3  within  three  days  after  the  submission  of  the
resignation,  the  chairperson  of  the  municipal  counc il  shall  forward  it  to  the  regional  election
commission.
(6)  (new  –  SG  65/95,  amend.  SG  154/98,  prev.  (5)  – amend.  SG  69/99;  amend.  –  SG  69/06)
Within  three  days  after  the  receipt  of  the  documents  under  par.  5  the  municipal  election  commission
shall notify the municipal councillor, who can file a written appeal to the commission within three da ys
following  the  notification.  Within  three  days  after  the  expiration  of  the  term  set  out  for  appealing, the
municipal  election  commission  shall  adopt  a  decisio n  for  termination  of  the  authorities  and  shall
announce  elected  the  municipal  councillor  the  next enlisted  candidate.  The  decision  of  the  municipal
election  commission  can  be  appealed  pursuant  to  the   procedure  under  Art.  104  of  the  Law  of  local
elections.  A  transcript  of  the  decision  shall  be  sent  to  the  chairperson  of  the  municipal  council  with in
three days after its entering into force.
(7) (new –  SG 69/06) Before the beginning of the fi rst session of the municipal council, which
shall  be  held  not  later  than  one  month  after  entering  into  force  of  the  decision  of  the  regional  election
commission,  the  chairperson  of  the  municipal  counci l  shall  notify  the  municipal  councillors  about  the
circumstances under par. 6, and the newly elected municipal councillor shall take the oath under Art. 32,
par. 1.
(8)  (new  –  SG  69/06)  Provided  that  within  the  term  under  par.  7  the  chairperson  of  the
municipal  council  fails  to  call  a  session  of  the  council  or  the  session  does  not  take  place,  it  shall be
called by the  regional governor and shall take plac e within 7 days after the expiration of the term under
par.  7.  In  case  of  lack  of  quorum  for  holding  the  s ession,  the  newly  elected  municipal  councillor  shal l
take  an  oath  before  the  regional  governor  in  the  presence  of  a  representative  of  the  municipal  election
commission, municipal councillors and citizens.
Art. 31. (revoked – SG 65/95). 
Art. 32. (1) (amend. – SG 69/06) The municipal coun cillors and mayors shall take the following
oath:
“I  swear  in  the  name  of  the  Republic  of  Bulgaria  to  fulfil  the  Constitution  and  the  laws  of  the
country and in all my activities to be lead by the interests of the citizens of … municipality and to  work
for their well being.”
(2)  (amend.  SG  65/95;  amend.,  SG  69/03;  amend.  –  SG   69/06)  Taking  of  oath  shall  be
substantiated through signing of an oath declaration.
(3) (revoked – SG 69/06). 
Art. 33. (amend. SG 65/95) (1) The municipal counci llor shall have the right:
1. to be elected in permanent commissions of the council;
2.  to  propose  the  including  in  the  agenda  of  the  se ssions  of  the  municipal  council  the
considering of issues of the competence of the council and to submit drafts of decisions;
3.  to  participate  in  the  discussion  and  the  solving  of  all  the  problems  of  the  competence  of  the
council;
4. (amend. SG 65/95) to direct inquests to the mayo r. To the inquest shall be answered verbally
or in writing at the next session unless the council decide otherwise;
5. (revoked SG 65/95).
(2)  (new  –  SG  65/95;  amend.,  SG  45/02)  The  state  bo dies,  the  economic  and  the  public
organisations shall be obliged to render support to the municipal councillor, as well as to concede to him
data  and  documents,  which  are  necessary  in  connecti on  with  his  activity  as  councillor  unless  they
constitute classified information representing state or official secret. 
Art. 34. (1) (new – SG 69/99; amend., SG 69/03; ame nd. – SG 14/09) The municipal councillor
shall receive remuneration determined by  a  decision of the  municipal council, adopted by  a  majority  of
more than half of all councillors
(2)  (prev.  (1)  –  SG  69/99;  amend.,  SG  69/03;  amend.   –  SG  69/06,  in  force  from  01.01.2008;
amend. – SG 14/09) The total amount of the remuneration of a municipal councillor for one month may
not exceed 60 percent, in the municipality of Sofia and the cities divided into regions – 70 percent of the
average  gross  salary  in  the  respective  municipal  ad ministration  for  the  last  month  of  the  preceding
quarter.
(3) (suppl. SG 65/95, prev. (2), amend. SG 69/99; amend., SG 69/03; amend. – SG 14/09) The
municipal  councillor  shall  use  unpaid  official  leave,  which  shall  be  considered  time  of  practice,  for the
time required for fulfillment of his/her obligations. The time period during which a municipal council lor
has held the position of chairman of the municipal council shall also be considered time of practice.
(4)  (prev.  (3)  –  SG  69/99)  The  travelling  and  the  o ther  expenses,  made  by  the  municipal
councillor in connection with his work in the council, shall be taken by the municipal budget.
(5)  (new  –  SG  69/99;  amend.  –  SG  69/03;  suppl.  –  SG   63/07,  in  force  from  03.08.2007)  The
municipal  councillor  cannot  be  a  member  of  a  managi ng,  supervisory  or  a  control  body,  board  of
directors, a controller, manager, procurator, commercial proxy, syndic or a liquidator of trade companies
with  municipal  participation  or  a  director  of  a  mun icipal  enterprise  pursuant  to  the  Law  of  municipal
property,  as  well  as  occupy  a  position  of  municipal   councillor  or  similar  position  in  another  Member
State of the European Union.
(6)  (new  –  SG  69/06)  Within  one  month  after  the  ann ouncement  of  elections  results  a  person,
occupying  a  position  under  par.  5  at  the  time  of  his/her  election  for  a  municipal  councillor,  shall  file  a
request to be discharged from the occupied position  and shall notify in writing about this the chairperson
of the municipal council and the municipal election  commission.
(7)  (new  –  SG  42/09)  A  municipal  councilor  may  part icipate  as  a  representative  of  the  state  in
management and control bodies of companies with state share in the capital or of legal persons, created
by virtue of a law, for which he shall be entitled to remuneration.
Art. 35. (amend. SG 65/95, amend. SG 69/99) The employment legal relation with a municipal
councillor  cannot  be  terminated  during  his  mandate in  the  cases  of  art.  328,  para  1,  items  2,  3  and  4 of
the Labour Code.
Art. 36. (1) (prev. text of art. 36 – SG 69/03) The municipal councillor shall be obliged:
1.  (amend.  –  SG  69/06)  to  be  present  at  the  session s  of  the  municipal  council  and  of  the
commissions in which he has been elected, and to participate in the solving of the considered issues;
2.  to  maintain  connections  with  the  electorate  and  to  inform  them  about  the  activity  and  the
decisions of the municipal council.
(2) (new, SG 69/03; amend. – SG 69/06) In case of n on-fulfillment of the obligations under par.
1,  item  1  an  amount,  set  out  in  the  regulations  und er  Art.  21,  par.  3  shall  be  deducted  from  the
remuneration of the municipal councillor.
Art.  37.  (amend.  SG  85/00;  suppl.,  SG  69/03)  The  mu nicipal  councillor  shall  not  be  able  to
participate in taking of decisions, when it refers to his proprietary interests or to interests of a spouse and
relatives  of  direct  line  and  of  lateral  line  up  to  fourth  degree  inclusive  and  by  marriage  up  to  secon d
degree including.
Art. 37a. (new – SG 65/95, revoked – SG 69/99). 
Art.  37b.  (new  –  SG  65/95)  Upon  a  decision  of  the  g eneral  meeting  of  the  population  at  the
mayoralties  can  be  elected  mayor’s  councillors  under  conditions  and  by  order,  determined  with  the
regulation of art. 21, para 3. They shall support the mayor in implementation of his functions under a rt.
46.
Chapter five.
MAYORS AD MUICIPAL ADMIISTRATIO
Art.  38.  (1)  (amend.  SG  65/95;  suppl.  –  SG  69/06)  B ody  of  the  executive  power  in  the
municipality shall be the mayor of the municipality. Bodies of the executive power in the district and the
mayoralty shall be respectively the mayor of the di strict and the mayor of the mayoralty.
(2)  (new  –  SG  65/95,  amend.  SG  69/99;  suppl.  –  SG  6 9/06;  suppl.  –  SG  63/07,  in  force  from
03.08.2007)  The  mayor  of  the  municipality,  as  well as  the  mayors  of  regions  and  mayoralties  shall  be
elected directly by the population for a period of 4 years under conditions and by order, determined w ith
a law.
(3) (revoked – SG 69/06).
(4)  (prev.  (2)  –  SG  65/95,  prev.  (3)  –  SG  69/99;  su ppl.,  SG  69/03;  amend.  –  SG  69/06)  The
authorities  of  the  mayor  of  the  municipality,  of  the  mayor  of  the  mayoralty  and  of  the  mayor  of  the
district shall emerge from the day of taking the oath of art. 32, para 1.
(5) (new – SG 69/99; amend. – SG 69/06; suppl. – SG  63/07, in force from 03.08.2007) In case
of  holding  partial  elections  of  a  mayor  of  municipality,  mayor  of  a  region  or  mayor  of  mayoralty  the
newly elected mayor shall take the oath under Art. 32, par. 1 before the beginning of the first session of
the municipal council after the elections, which ha ll be called by the chairperson of the council and shall
take place within 14 days after the announcement of  election results.
(6)  (new,  SG  69/03;  amend.  –  SG  69/06)  Provided  tha t  within  the  terms  under  par.  5  the
chairperson  of  the  municipal  council  fails  to  call a  session  of  the  council  or  the  session  does  not  ta ke
place, it shall be called by the regional governor and shall take place within 7 days after the expira tion of
the term under par. 5. In case of missing quorum to  hold the session the newly elected mayor shall take
the  oath  under  Art.  32,  par.  1  before  the  regional governor  in  the  presence  of  a  representative  of  the
regional election commission, municipal councillors and citizens.
(7) (new, SG 69/03) The mayors of municipalities, r egions and mayoralties shall have all rights
under legal terms of employment, except those contradicting or incompatible with their legal status. 
Art. 38a. (revoked – SG 69/06)
Art.  39.  (amend.  SG  65/95;  amend.,  SG  69/03;  amend.   –  SG  69/06)  (1)  The  mayor  of  the
municipality,  respectively  the  mayor  of  the  district  shall  appoint  deputy  mayors  in  compliance  with  th e
approved number and structure of the municipal admi nistration and shall determine their functions.
(2) The mayor of the municipality, respectively the mayor of the district shall determine with an
order  a  deputy  mayor,  who  shall  be  a  substitute  for   him/her  for  the  time  of  absence  from  the
municipality, respectively from the district.
(3)  The  mayor  of  the  municipality,  respectively  the  mayor  of  the  district  can  authorize  deputy
mayors to fulfill their powers in cases, when this is provided in a law.
(4) A deputy  mayor  can  be discharged without prior  notification with an  order of the mayor of
the municipality, respectively of the mayor of the district. 
Art. 39a. (new – SG 69/99; amend. – SG 69/06; revok ed – SG 63/07, in force from 03.08.2007)
Art. 39b. (new – SG 69/99; revoked, SG 69/03)
Art. 40. (revoked – SG 69/06)
Art.  41.  (1)  (amend.  and  suppl.  SG  65/95,  amend.  SG   69/99;  amend.  and  suppl.,  SG  69/03;
amend. – SG 69/06; amend. – SG 108/08) The mayors o f municipalities, of districts and of mayoralties,
the  mayor  deputies,  deputy  mayors  of  municipalities  and  of  districts  and  secretaries  of  municipalities
cannot  carry  out  commercial  activity  in  the  sense  of  the  Commercial  law,  be  controllers,  managers  or
procurators  in  commercial  companies,  commercial  pro xies,  trade  representatives,  trade  intermediaries,
syndics,  liquidators  of  participate  in  supervisory,  management  and  control  bodies  of  commercial
companies and co-operations during the time of their mandate.
(2) (revoked – SG 61/07)
(3) Within one month after the announcement of elec tion results, respectively after the adoption
of  the  decision  by  the  municipal  council,  a  person,  who  at  the  time  of  his/her  election  as  a  mayor,  is
occupying  a position or carries out activity under par. 1,  shall  take relevant actions towards  termination
of  the  activity  and/or  for  his/her  discharge  from  the  occupied  position  and  shall  notify  in  writing  ab out
that the chairperson of the municipal council and the municipal election commission.
(4)  Deputy  mayors  of  municipalities  or  of  districts ,  mayor  deputies  and  secretaries  of
municipalities upon their appointment at the respective position shall present a declaration, certifying the
requirements under par. 1.
Art.  42.  (1)  (amend.  SG  65/95,  SG  90/96,  suppl.  SG  69/99;  amend.  –  SG  63/07,  in  force  from
03.08.2007) The authorities of the mayors shall be terminated ahead of time:
1.  (amend.  –  SG  69/06)  at  submitting  of  resignation   through  the  chairperson  of  the  municipal
council to the municipal election commission;
2.  (amend.  SG  65/95,  SG  90/96,  SG  69/99,  SG  85/00;  amend.,  SG  69/03;  amend.  –  SG  69/06)
at permanent factual impossibility to fulfill their obligations for more than 6 months because of illn ess or
a decease;
3.  (suppl.  SG  85/00)  at  entering  in  force  of  senten ce,  with  which  is  imposed  punishment
imprisonment for premeditated crime of general character.
4. (amend. – SG 69/06) in case of non-fulfillment of the obligation under Art. 41, par. 3;
5.  (new  –  SG  154/98;  amend.,  SG  69/03)  at  administr ative  changes,  leading  to  change  of  the
permanent address in the municipality or the mayoralty;
6.  (new  –  SG  154/98,  amend.  SG  69/99;  suppl.  –  SG  6 3/07,  in  force  from  03.08.2007)  at
administrative changes, leading to liquidation of the municipality, the region or the mayoralty.
7.  (new,  SG  69/03)  on  his  election  as  a  national  re presentative,  minister  or  regional  governor,
on  his  appointment  for  deputy  minister  or  deputy  re gional  governor,  or  when  he  takes  up  another
position under employment or official terms of relation.
8. (new, SG 69/03; amend. – SG 69/06) for violation  of the prohibitions under art. 41, para 1;
9. (new – SG 14/09) in case of absence from work wi thout any reason for more than a month;
10.  (new  –  SG  42/09)  in  case  of  entry  into  force  of   an  act,  establishing  conflict  of  interests
under the Law on Prevention and Disclosure of Conflict of Interests.
(2) (new – SG 69/06) The circumstances under par. 1  shall be evidenced by documents, issued
by competent bodies. In cases under par. 1, item 1 within three days after the submission of resignation
the chairperson of the municipal council shall send  it to the municipal election commission.
(3)  (new  –  SG  69/06)  Within  three  days  after  the  re ceipt  of  documents  under  par.  2  the
municipal election commission shall notify the mayor, who can appeal in writing before the commission
within  three  days  after  his/her  notification.  Within  three  days  after  the  expiration  of  the  term  for
appealing  the  municipal  election  commission  shall  a dopt  a  decision  for  termination  of  powers.  The
decision of the municipal election commission can be appealed pursuant to the procedure of Art. 104 of
the  Law  of  local  elections.  A transcript of the decision shall be sent to the  Central election commiss ion
of local elections and to the chairperson of the municipal council within three days after its entering into
force.
(4) (amend. – SG 65/95; suppl. – SG 69/99, prev. pa r. 2, amend. – SG 69/06; amend. and suppl.
–  SG  63/07,  in  force  from  03.08.2007)  In  case  the  p owers  of  a  mayor  have  been  terminated  before  the
term, the municipal council shall elect a temporary acting mayor for a period until taking the oath by the
newly elected mayor. One of the deputy mayors of th e municipality, respectively of the region, shall be
elected as temporary acting mayor of municipality o r mayor of region.  When no deputy mayor has been
appointed,  a  temporary  acting  mayor  of  municipality   or  mayor  of  region  shall  be  elected  under  a
proposal of a municipal councillor.
(5)  (new  –  SG  69/06;  amend.  and  suppl.  –  SG  63/07,  in  force  from  03.08.2007)  When  after
termination of authorities of a mayor less than one year is remaining until the end of the mandate, partial
elections  shall  not  be  held.  In  these  cases  the  mun icipal  council  shall  elect  a  mayor  of  municipality,
mayor  of  region  or  mayor  of  mayoralty,  whereas  as  a   mayor  of  municipality  a  deputy  mayor  or
municipal councillor shall be elected.
(6)  (new  –  SG  69/06;  suppl.  –  SG  63/07,  in  force  from  03.08.2007)  When  a  mayor  of
municipality,  mayor  of  region  or  mayor  of  mayoralty  are  registered  as  candidates  in  local  elections,
within 7 days prior to the end of mandate the  municipal council shall elect a temporary acting mayor of
municipality,  mayor  of  region  or  mayor  of  mayoralty   for  the  period  until  taking  the  oath  by  the  newly
elected mayor.  A temporary acting mayor of municipa lity or mayor of region shall be elected under the
provisions of par. 4, sentences two and three.
(7)  (new  –  SG  69/06;  suppl.  –  SG  63/07,  in  force  fr om  03.08.2007)  When  a  mayor  of
municipality,  mayor  of  region  or  mayor  of  mayoralty  is  not  registered  as  a  candidate  in  local  elections,
he/she shall continue to fulfill his/her obligations until taking the oath by the newly elected mayor.
(8)  (new  –  SG  69/06;  suppl.  –  SG  63/07,  in  force  fr om  03.08.2007)  A  temporary  acting  mayor
of  municipality,  mayor  of  region  or  mayor  of  mayora lty  shall  be  appointed  by  the  regional  governor,
when the municipal council has not taken a decision within the term under par. 6.
(9)  (new  –  SG  69/06)  The  decisions  of  the  municipal   council  under  par.  4,  5  and  6  shall  be
taken with a majority of more than the half of the total number of the councillors.
Art. 42a (new – SG 69/99; revoked – SG 63/07, in fo rce from 03.08.2007)
Art. 42b. (new – SG 69/99; revoked, SG 69/03)
Art. 42c. (new – SG 69/99, suppl. SG 85/00; revoked , SG 69/03)
Art. 43. (1) The mayor of the municipality shall ap point a secretary of the municipality without
a fixed term.
(2)  (amend.  SG  65/95,  SG  69/99;  amend.  –  SG  69/06)  The  secretary  of  the  municipality  must
be a person with higher education.
(3) (amend. SG 65/95; amend. – SG 69/06) The secretary of the municipality shall organize and
be responsible for:
1. the activity of the municipal administration, the working conditions of the employees and for
the organisational – technical provision of their activity;
2. the record services, the document circulation an d the municipal archive;
3. the activity of the units for civil registration and administrative servicing;
4.  announcement  and  promulgation  of  the  acts  of  mun icipal  council  and  of  the  mayor  of
municipality;
5.  for  the  work  with  claims,  appeals,  notifications  and  proposals  of  the  citizens  and  legal
persons;
6. organization and technical preparation and holding the elections and local referendums.
(4)  (new  –  SG  69/06)  The  secretary  of  the  municipal ity  shall  perform  also  other  functions,
assigned to him/her by the mayor of municipality, with a law or any other legal act. 
Art. 44. (1) The mayor of the municipality shall:
1. manage the whole executive activity of the munic ipality;
2. direct and co-ordinate the activity of the specialised executive bodies;
3.  (amend.  SG  65/95;  suppl.,  SG  69/03)  appoint  to  a nd  discharge  from  position  the  deputy
mayors  of  the  municipality,  the  mayors  deputies,  the  heads  of  the  units  at  the  support  of  the  municipal
budget,  the  chiefs  and  the  employees  in  the  municip al  administration,  except  these  of  art.  62,  para  1,
item 4, impose the disciplinary penalties, provided by the law;
4. (amend. SG 65/95) be responsible for the preserv ation of public order, for ensuring it issuing
written orders, obligatory for the chiefs of the corresponding police office;
5. organise the fulfilment of the municipal budget;
6. organise the fulfilment of the long term program mes;
7. (suppl. SG 5/95; suppl., SG 69/03; amend. – SG 6 9/06) organise the fulfilment of the acts of
the municipal council and submit to the municipal council a report on their fulfillment twice a year;
8. organise the fulfilment  of  the  tasks,  ensuing  from the  laws,  from the acts of the President of
the Republic of Bulgaria and of the Council of Mini sters;
9.  (amend.  SG  65/95,  suppl.  SG  85/00;  amend.  –  SG  1 4/09)  assign  the  fulfilment  of  his
functions  to  the  mayors  of  the  mayoralties  and  the districts,  co-ordinate  and  exercise  control  for  the
expedience and the lawfulness at their fulfilment. Exercise control on the lawfulness of the acts and  the
actions  of  the  mayors  related  to  fulfilment  of  thei r  powers  and  impose  the  respective  administrative
penalties;
10.  maintain  connections with the political parties, the public organisations and movements, as
well as with other bodies of local government in th e country and abroad;
11. (new – SG 65/95, amend. SG 19/05; revoked – SG  35/09, in force from 12.05.2009)
12.  (new  –  SG  19/05;  amend.  –  SG  35/09,  in  force  from  12.05.2009)  chair  the  council  for
security;
13.  (new  –  SG  65/95,  amend. SG 1/01,  prev. 12 –  SG 19/05) assign or permit the working  out
of development plans and their amendments for the territory of the country of for parts of it and approve
certain development  plans under the conditions and  by the order  of  the  Law for spatial planing, as  well
as organise their implementation
14.  (new  –  SG  65/95,  suppl.  SG  67/99,  SG  85/00,  pre v.  13  –  SG  19/05)  implement  the
functions  of  an  official  for  the  civil  status.  He  may  assign  this  function  with  a  written  order  to  the
mayors  of  the  mayoralties,  where  are  maintained  reg isters  about  the  civil  status,  to  the  mayor  deputies
and to other official persons of the municipal admi nistration;
15.  (new  –  SG  65/95,  prev.  14  –  SG  19/05)  represent   the  municipality  before  individuals  and
corporate bodies and before the court.
16.  (new  –  SG  65/95,  prev.  15  –  SG  19/05;  suppl.  –  SG  69/06)  ensure  the  organisation  –
technical servicing of the municipal council and participate in its sessions with a voting right;
17.  (new,  SG  69/03,  prev.  16  –  SG  19/05)  approve  th e  structural  regulations  of  the  municipal
administration.
18. (new – SG 69/06) send to the municipal council administrative acts, and also contracts with
their amendments and supplements, issued in executi on of the acts, adopted by the council, within three
days after their issuance or signing;
19.  (new  –  SG  6/09,  in  force  from  01.05.2009)  assis t  the  condominium  ownership  and  their
managing  bodies  under  the  terms  and  following  the  p rocedure  of  the  Law  on  the  Condominium
Ownership Management.
(2) In execution of his/her authorities the mayor of municipality shall issue orders.
(3)  (amend.  SG  65/95)  The  orders  of  para  1,  item  4  can  be  appealed  by  the  chiefs  of  the
respective police offices before the regional governor in three days term, the appealing not stopping  the
fulfilment.  The  orders  of  the  regional  governor  sha ll  be  co-ordinated  with  the  Minister  of  Interior  and
shall not be subject to appeal.
(4)  (new  –  SG  65/95)  The  mayor  of  the  municipality  shall  also  implement  functions,  assigned
to him by the central state bodies in the cases, determined by the law.
(5)  (new  –  SG  69/06)  The  mayor  of  municipality  shal l  present  before  the  municipal  council  a
management  program  for  the  period  of  the  mandate  wi thin  three  months  after  taking  the  oath.  The
program  shall  contain  general  objectives,  priorities,  activities,  deadlines  for  fulfillment  and  expected
results.  The  mayor  of  municipality  shall  present  be fore  the  municipal  council  an  annual  report  on
accomplishment of the program not later than 31 January. 
Art.  45.  (amend.  –  SG  69/06)  (1)  The  acts  of  the  ma yor  of  municipality  can  be  appealed  under
administrative procedure before the regional governor, unless otherwise provided in a law.
(2) The municipal council can revoke administrative  acts, issued by the mayor of municipality,
which disagree with acts, adopted by the council, within 14 days after their acceptance. Within the same
term  the  council  can  dispute  the  unlawful  administr ative  acts,  issued  by  the  mayor  of  municipality,
before the respective administrative court.
(3)  The  acts  of  the  municipal  council  can  be  appeal ed  before  the  respective  administrative
court.
(4)  Regional  governor  shall  exercise  control  for  the  lawfulness  of  the  acts  of  municipal
councils,  unless  otherwise  provided  in  a  law.  He/sh e  can  bring  the  unlawful  acts  back  for  new
consideration by the municipal council or to dispute them before the respective administrative court. The
appeal shall suspend the application of individual  and general administrative acts and the application  of
sub-legislative legal acts, unless otherwise resolved by the court.
(5)  The  mayor  of  municipality  can  bring  back  for  re -consideration  unlawful  or  inappropriate
acts  of  the  municipal  council  or  to  dispute  the  unlawful  acts  before  the  respective  administrative  cou rt
and  to  claim  suspension  of  implementation  of  genera l  administrative  acts  and  the  application  of  sub-
legislative  legal  acts.  The  mayor  of  municipality  cannot  bring  back  for  re-consideration  by  expediency
internal acts, related to the organization and the activity of the municipal council and its commissio ns.
(6) The brought back for re-consideration act along  with the reasons for its bringing back shall
be sent to the chairperson of the municipal council within 7 days after its receipt.
(7) The brought back for re-consideration  act shall  not enter into force  and shall be considered
by the municipal council within 14 days after its receipt.
(8)  The  brought  back  for  re-consideration  act  can  b e  disputed  before  the  respective
administrative  court by the mayor of  municipality, respectively  by  the  regional  governor,  within 7 days
after  the  expiration  of  the  term  under  par.  7,  prov ided  that  the  municipal  council  fails  to  issue  a
pronouncement with this regard.
(9)  The  municipal  council  can  revoke,  amend  or  re-a dopt  the  act  brought  back  for  re-
consideration.
(10)  The  act,  brought  back  for  re-consideration,  shall  be  adopted  again  with  the  majority,
provided in a law, but not less than more than the half of the total number of the municipal councillo rs.
(11)  The  amended  or  re-adopted  act  of  the  municipal   council  can  be  disputed  before  the
respected administrative court pursuant to the provisions of the Code of Administrative Procedure.
(12)  To  all  matters  concerning  issuing,  appealing  a nd  implementation  of  acts  of  municipal
councils  and  mayors,  not  covered  herein,  the  provisions  of  administrative  procedure,  set  in  a  law,  shall
be applied. 
Art. 46. (amend. SG 65/95, suppl. SG 122/97; suppl.  – SG 69/06) (1) The mayor of a district or
mayoralty shall:
1. fulfil the budget of the municipality in its part for the district or the mayoralty;
2. organise the conducting of public works, communa l and other measures;
3. be responsible for the management of sites of the municipality ownership, determined by the
municipal council;
4.  (amend.,  SG  69/03;  suppl.  –  SG  69/06)  appoint  an d  discharge  the  employees  of  the
municipal  administration  of  the  district  or  the  mayoralty,  who  support  his  activity,  in  compliance  wit h
the approved number and structure;
5.  undertake  measures  for  improvement  and  restorati on  of  the  environment  and  organise  the
guarding of the rural properties;
6.  (suppl.  SG  67/99)  keep  the  registers  of  the  popu lation  and  of  the  civil  status  and  send
updating messages to ESGRAON;
7. ensure the implementing of administrative services for citizens and corporate bodies;
8.  (suppl.  SG  122/97;  amend.  –  SG  69/06)  ensure  the   observing  of  the  public  order;  has  the
authorities of art. 61, 63, 68, 69, 71, 72 and 74 of the Law for the Ministry of Interior on the respe ctive
territory till the arrival of the police body;
9. organise and manage the defence of the populatio n at disasters and accidents;
10.  represent  the  district  or  the  mayoralty  before  the  population,  public  and  political
organisations and before the other districts of mayoralties;
11.  (new  –  SG  63/07,  in  force  from  03.08.2007)  orga nize  the  enforcement  of  the  acts  of  the
Municipal Council and of the mayor of municipality regarding the territory and the citizens of the region
or mayoralty;
12.  (new  –  SG  63/07,  in  force  from  03.08.2007)  carr y  out  functions  assigned  by  the  mayor  of
municipality.
(2)  (new  –  SG  69/99;  amend.  –  SG  69/06)  The  authori ties  of  a  mayor  of  the  mayoralty  in  a
settlement, which is municicpality administrative center, shall be performed by the municipality mayor .
(3) (new – SG 69/06) A mayor of a district and a mayor of mayoralty can participate in sessions
of  municipal  council  with  a  voting  right.  They  shal l  be  granted  a  hearing  obligatorily  in  case  of
discussion on matters, related to the mayoralty or the district.
(4) (prev. (2) –  S69/99;  amend., SG 69/03;  prev. pa r.  3 – SG 69/06) To the mayors of districts
and mayoralties can be assigned also other functions with a law or another normative act, as well as with
the regulation of art. 21, para 3 depending on the concrete peculiarities of the municipality, the district or
the mayoralties.
Art.  46a.  (new  –  SG  69/99;  amend.  –  SG  69/06)  (1)  I n  a  settlement,  which  is  not  an
administrative  center  of  a  mayoralty,  the  municipality  mayor  can  appoint  for  the  term  of  the  mandate  a
mayor deputy in conformity with the approved number  and structure of the municipal administration.
(2)  Mayor deputies shall continue fulfilling their functions also  after the expiration of the term
under par. 1 until their discharge by the newly elected municipality mayor.
(3) Mayor deputies are bodies of the executive powe r in the settlement. They can be discharged
before the term without notification by the municipality mayor.
(4)  The  authorities  of  mayor  deputies  shall  be  dete rmined  by  the  municipal  council.
Municipality  mayor  can  assign  to  the  mayor  deputies  execution  of  his  functions.  Other  functions  also
can be assigned to mayor deputies with a law or any other legal act.
(5)  Mayor  deputies  can  participate  in  sessions  of  t he  municipal  council  with  a  voting  right.
They  shall  be  granted  a  hearing  obligatorily  in  case  of  discussion  on  matters,  related  to  the  respective
settlement.
Art.  47.  (new  –  SG  69/06)  Courts  shall  be  obliged  t o  accomplish  the  instituted  before  them
proceedings under Chapter four and five within two months. 
Chapter six.
COMMISSIOS OF THE MUICIPAL COUCIL (title amend.  – SG 69/06)
Art.  48.  (1)  (prev.  text  of  art.  48  –  SG  69/03)  The   municipal  council  shall  elect  among  its
councillors permanent and temporary commissions, in  which can also be included other specialists.
(2) (new, SG 69/03) The municipal councillors may n ot participate in more than three standing
commissions.
Art. 49. (1) (suppl., SG 69/03) The permanent and interim commissions shall have as task:
1.  to  investigate  the  needs  of  the  population  in  the  corresponding  field  and  to  make  proposals
for solving of the problems;
2.  to  support  the  municipal  council  at  the  preparat ion  of  decisions  on  issues,  submitted  for
discussion and solving;
3. to implement control over the fulfilment of the decisions of the municipal council.
(2)  (suppl.,  SG  69/03)  In  its  work  the  permanent  an d  interim  commissions  can  attract  external
persons as experts and consultants.
(3) (new – SG 69/06) Citizens and legal persons can file written proposals and statements to the
commissions of the municipal council.
Art.  50.  (amend.  –  SG  69/06)  The  commissions  shall  accept  reports,  statements,  proposals  and
recommendations on the considered issues, which shall be submitted to the municipal council and to the
respective interested persons.
Chapter seven.
POSSESSIOS AD FIACE OF THE MUICIPALITY
Art.  51.  (1)  The  municipality  shall  have  the  right of  ownership,  which  scope  and  way  of
acquiring shall be determined with a law.
(2) (amend. SG 65/95, revoked SG 33/98).
(3) (amend. SG 65/95; revoked – SG 54/08)
(4) (amend. SG 65/95; revoked – SG 54/08)
(5) (amend. SG 65/95; revoked – SG 54/08) 
Art. 52.  (1) (amend. – SG 69/06) The  municipal  coun cil shall adopt independent  budget  of  the
municipality, out of the republican one, on the basis of own income sources and subsidies from the sta te,
distributed among the municipalities according to criteria, determined with a law.
(2) (revoked – SG 33/98).
(3) (revoked – SG 33/98).
(4) The municipality shall have the right to issue bonds.
(5) (revoked, SG 69/03)
(6) (revoked, SG 69/03) 
Art. 53. (revoked – SG 33/98).
Art. 54. (1) The expenses of the municipality shall  be made  for covering  of local needs as well
as for needs, occurred in implementation of state functions.
(2)  The  expenses  for  implementation  of  state  functi ons  shall  be  covered  by  the  republican
budget.
(3)  (amend.  and  suppl.,  SG  69/03)  The  municipal  cou ncil  can  support  with  financial  resources
municipal  enterprises  and  trade  companies  with  muni cipal  participation,  which  activity  is  connected
with satisfaction of the needs of the population.
Art. 55 – 58. (revoked – SG 33/98). 
Art.  58a.  (New,  SG  28/02)  (1)  By  a  decision  of  the  municipal  council  established  in  the
municipality can be a municipal guarantee fund for the small and medium size enterprises.
(2) The resources of the municipal guarantee funds for small and medium size enterprises under
§ 3 of the  additional provisions of the  Law  for privatisation  and post privatisation  control shall be used
for covering a part of the credit risk, amounting t o 50 percent of the value of the credits. The munic ipal
councils shall adopt and publish regulations for the conditions and the order of spending the resource s of
the funds.
Chapter eight.
MUICIPAL COOPERATIO (EW – SG 69/06)
Art.  59  (new  –  SG  69/06).  (1)  Municipalities  can  cooperate  with  each  other,  with  the  regions,
with legal or natural persons and to establish associations, through which to achieve objectives of mu tual
interest and to which to assign implementation of actions, arising out of their authorities.
(2)  Municipal  cooperation  has  got  the  objective  to  improve  the  quality  of  administrative
service,  provision  of  public  services  to  population  and  to  contribute  to  the  development  of  respective
regions through effective use of the existing resources.
Art.  60  (new  –  SG  69/06)  The  general  principles  of implementation  of  the  municipal
cooperation are:
1. voluntariness;
2. mutual interest;
3. active choice;
4. flexibility and dynamism;
5. transparency and responsibility. 
Art.  61.  (new  –  SG  69/06)  (1)  Municipal  cooperation   shall  be  carried  out  on  the  grounds  of  a
signed cooperation agreement, which shall be subject to approval by the municipal council.
(2) In the cooperation agreement shall be set out:
1. parties under the agreement;
2. the scope and the subject of the agreement;
3. the objective of the agreement;
4. forms of cooperation and/or the type of the legal person:
a) for implementation of a specific project or activity between two or more municipalities;
b) for establishment of a non-profit legal person b etween municipalities;
c) for establishment of a profit-making legal perso n between two or more municipalities;
d) for execution of  a  specific  project or activity or  for  establishment of  a  non-profit  legal  body
or a profit-making legal person between one or more  municipalities and/or natural persons;
5. parties rights and obligations;
6.  participation  share  of  each  party  with  financial  means,  property  and/or  any  other  firms  of
participation for achievement of the mutual objective;
7.  rules  of  constitution,  taking  decisions  and  term ination  of  inter-municipal  councils  and/or
commissions,  as  well  as  their  competencies,  in  case   when  municipalities  have  achieved  an  agreement
about establishment of such bodies;
8.  other  important  for  the  parties  under  the  agreement  matters,  including  the  requirements  of
each of them, arising out of the legislation.
(3)  (new  –  SG  54/08)  The  non-profit  associations,  in  which  the  municipality  participates,  shall
carry out activities for public benefit. The restrictions about the number of members specified in Art . 19
of the Law on the Non-profit Legal Persons shall not apply to their establishment. 
Art. 62 – 67. (revoked – SG 65/95).
Chapter nine.
REGIO (revoked – SG 130/98)
Art. 68 – 72. (revoked – SG 130/98). 
Art. 73. (revoked – SG 65/95).
Chapter ten.
ADMIISTRATIVE – TERRITORIAL CHAGES
Art. 74 – 75. (revoked – SG 65/95).
Chapter eleven.
TRASITIOAL AD COCLUDIG PROVISIOS
§ 1. This law shall enter into force on the day of its promulgation in State Gazette. 
§ 2. (revoked – SG 65/95).
§ 3. (revoked – SG 65/95).
§ 4. (revoked – SG 65/95).
§ 5. This law shall revoke:
1. The Law for the people’s councils (prom. Izv. 95 /51; amend. Izv. 60, 68/53, Izv. 100/95, Izv.
3,  37,  54/56,  Izv.  30,  71,  74/57,  Izv.  90/58,  Izv. 22/59,  SG  47/64,  SG  54/69,  SG  35/72,  SG  32/77,  SG
97/78, SG 52, 65/80, SG 97/87, SG 72,88/90).
2. The Regulation for the ordinances of art. 12a of  the Law for the people’s councils (prom. SG
3/65; amend. SG 39/78).
3.  The  ordinance  for  implementation  of  art.  41  of  t he  Law  for  the  people’s  councils  about
payment of remuneration and business trip money of the councillors and the members of the permanent
commissions (prom. SG 64/66; amend. SG 60/80).
4. The Law for creating of administrative – territorial units – regions (prom. SG 65/87; amend.
SG 45/89).
5.  The  Law  for  the  people’s  representatives  and  the   people’s  councillors  about  the  legal  status
of  the  municipal  councillors  in  its  part  about  the municipal  councillors  (prom.  SG  32/77;  amend.  SG
72/81, SG 27, 87/86).
6. The Edict for the assignments of the electors (SG 12/78).
7.  Edict  No  296  for  the  authorities  of  the  district   people’s  councils  under  art.  5,  para  4  of  the
Law for the people’s councils (SG 19/79).
§ 6. Amendments in other laws:
1. In the Law for the ownership (Prom. SG 92 1951;  Amend. SG 12 1958; Amend. SG 90 1960;
Amend.  SG  99  1963;  Amend.  SG  26  1973;  Amend.  SG  27  1973;  Amend.  SG  54  1974;  Amend.  SG  87
1974;  Amend.  SG  55  1978;  Amend.  SG  36  1979;  Amend. SG  19  1985;  Amend.  SG  14  1988;  Amend.
SG  91  1988;  Amend.  SG  38  1989;  Amend.  SG  31  1990;  A mend.  SG  77  1991;  Amend.  SG  33  1996;
Amend. SG 100 1997; Amend. SG 90 1999; Amend. SG 34 2000) art. 6 shall be amended as follows:
“6.  State  ownership  shall  be  the  property,  announced  with  the  Constitution  and  the  laws  for
exclusive state ownership as well as the property, which it acquires.
Municipal ownership is the property:
1. conceded with a law as ownership to the municipa lities or included in the founding capital of
the municipal companies;”
2.  acquired  with  resources  of  the  municipal  budget  or  with  resources  from  the  off  budget
account of the municipality;
3. constructed with the voluntary labour and money donations of the population;
4. acquired with loans, received and paid by the municipality;
5. granted or left by testament to the municipal council or separate settlements;
6. restored with restitution;
7. conceded gratuitously by the state;
8.  transferred  as  ownership  of  the  municipality  of  the  municipalities  according  to  the  previous
provisions of this law.”
2. In the Law for the (SG 57/91) shall be created the following new art. 13a:
“Art.  13a.  The  relations  of  the  capital  and  the  reg ional  directorates  of  the  Ministry  of  Interior
and  of  the  district police departments with  the  regional  governors, the county managers and the  mayors
shall be provided with the Law for the local government and the local administration and the Law for t he
police.” 
§ 7. (amend. SG 49/95)  (1)  With the  entering in for ce of this law the following state properties
shall also pass as ownership of the municipalities:
1. the water sources, including the underground and  the mineral waters, which are used only by
the  respective  municipality,  together  with  the  wate r  intake  facilities  and  the  conveying  network  and
facilities;
2.  dams,  lakes  and  the  adjacent  beaches,  quarries  f or  filling  and  other  materials  of  local
importance;
3.  unbuilt  parcels  and  properties  within  the  settlement  territories,  designated  for  residential
construction, public, public works and communal mea sures, acquired with alienation procedures, except
those, subject to reinstatement to their former owners;
4. (amend. SG 49/95, SG 26/00) the municipal roads,  the streets, the boulevards, the streets, the
squares, the public parking places in the settlements and the green areas for public works;
5.  the  residential  sites,  constructed  by  the  order of  art.  117  of  the  Law  for  territorial  and  urban
development,  for  circulation  homes  or  for  social  me asures,  including  for  letting  to  socially  weak
families;
6. the sites of the municipal infrastructure of local importance, designated for the administrative
needs  of  the  municipalities,  as  well  as  for  health,   educational,  cultural,  trade,  household,  sport  or
communal services;
7. the networks and the facilities of the technical infrastructure of the transport, the energy, the
water  supply,  the  sewerage,  the  communication  and  t he  engineering  –  protective  system,  which  serve
only  the  territory  of  the  respective  municipality  and  are  not  included  in  the  foundation  capital  of
commercial companies.
(2)  (new  –  SG  49/95)  Property  of  para  1,  which  is  i ncluded  in  the  capital,  in  the  foundation
capital,  or  is  kept  in  the  balance  of  a  commercial company,  company  or  enterprise  with  state  property,
shall not be transferred as ownership to the municipalities. 
§  8.  (amend.  SG  69/99)  The  implementation  of  this  l aw  shall  be  assigned  to  the  Council  of
Ministers.
Transitional and concluding provisions
OF THE LAW FOR AMEDMET AD SUPPLEMET OF THE LAW  FOR THE LOCAL
GOVERMET AD THE LOCAL ADMIISTRATIO (SG 65/95)
§ 56. The payroll numbers, existing at the entering of this law in force at the municipal councils
shall  be  closed  with  the  termination  of  the  mandate   of  the  municipal  councils,  elected  on  October  13,
1991.
Transitional and concluding provisions
OF THE LAW FOR AMEDMET AD SUPPLEMET OF THE LAW  FOR THE LOCAL
GOVERMET AD THE LOCAL ADMIISTRATIO (SG 69/99)
§  45.  In  three months term after this law enters into force the municipal councils shall approve
decision  for  bringing  the  administrative  –  territorial  structure  of  the  municipalities  in  compliance  w ith
the law. Till the approval of the decision of the municipal council at the mayoralties, which do not m eet
the requirements of art. 16, item 1 of the Law for the administrative – territorial structure of the Republic
of Bulgaria by the moment when this law enters into  force, elections for mayor of a mayoralty shall not
be held. 
Concluding provisions
(SG 69/03)
§ 43. The law shall enter into force on the day fol lowing the day of the local elections in 2003. 
Transitional and concluding provisions
TO THE ADMIISTRATIVE PROCEDURE CODE
(PROM. – SG 30/06, IN FORCE FROM 12.07.2006) 
§ 142. The code shall enter into force three months  after its promulgation in State Gazette, with
the exception of:
1. division three, § 2, item 1 and § 2, item 2 – with regards to the repeal of chapter third, section
II  “Appeal by  court order”, § 9, item 1  and 2, § 15   and § 44, item 1 and 2,  §  51, item 1, § 53, item 1,  §
61, item 1, § 66, item 3, § 76, items 1 – 3, § 78, § 79, § 83, item 1, § 84, item 1 and 2, § 89, items  1 – 4§
101, item 1, § 102, item 1, § 107, § 117, items 1 a nd 2, § 125, § 128, items 1 and 2, § 132, item 2 an d §
136, item 1, as well as § 34, § 35, item 2, § 43, item 2, § 62, item 1, § 66, items 2 and 4, § 97, ite m 2 and
§ 125,  item 1 – with regard to the replacement of t he word  “the regional” with the “administrative” an d
the replacement of the word “the Sofia City Court”  with “the Administrative  court – Sofia”,  which  shall
enter into force from the 1st of May 2007;
2. paragraph 120, which shall enter into force from the 1st of January 2007;
3.  paragraph  3,  which  shall  enter  into  force  from  t he  day  of  the  promulgation  of  the  code  in
State Gazette.
Transitional and concluding provisions
TO THE LAW AMEDIG THE LAW FOR THE LOCAL GOVERME T AD THE
LOCAL ADMIISTRATIO
(PROM. – SG 69/06) 
§ 39. Paragraph 15, item 1 shall enter into force f rom 1 January 2008.
Transitional and concluding provisions
TO THE LAW O AMEDMET AD SUPPLEMETATIO OF THE  LAW O THE
LOCAL ELECTIOS
(PROM. – SG 63/07, IN FORCE FROM 03.08.2007) 
§ 98. This Law shall enter into force from the day of its promulgation in the State Gazette.
Transitional and concluding provisions
TO THE LAW O THE CODOMIIUM OWERSHIP MAAGEMET
(PROM. – SG 6/09, IN FORCE FROM 01.05.2009) 
§ 13. The Law shall enter into force from 1 May 200 9.
Transitional and concluding provisions
TO THE LAW O THE DEFECE AD THE ARMED FORCES OF T HE REPUBLIC OF
BULGARIA
(PROM. – SG 35/09, IN FORCE FROM 12.05.2009) 
§ 46. This Law shall enter into force from day of i ts promulgation in the State Gazette.
