Value-Added Tax Law

For optimal readability, we highly recommend downloading the document PDF, which you can do below.

Document Information:


This document has been provided by the
International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

ICNL is the leading source for information on th e legal environment for civil society and public
participation. Since 1992, ICNL has served as a resource to civil society leaders, government
officials, and the donor community in over 90 countries.

Visit ICNL’s Online Library at
https://www.icnl.org/knowledge/library/index.php
for further resources and research from countries all over the world.

Disclaimers Content. The information provided herein is for general informational and educational purposes only. It is not intended and should not be
construed to constitute legal advice. The information contai ned herein may not be applicable in all situations and may not, after the date of
its presentation, even reflect the most current authority. Noth ing contained herein should be relied or acted upon without the benefit of legal
advice based upon the particular facts and circumstances pres ented, and nothing herein should be construed otherwise.
Translations. Translations by ICNL of any materials into other languages are intended solely as a convenience. Translation accuracy is not
guaranteed nor implied. If any questions arise related to the accuracy of a translation, please refer to the original language official version of
the document. Any discrepancies or differences created in the tr anslation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes.
Warranty and Limitation of Liability. Although ICNL uses reasonable efforts to include ac curate and up-to-date information herein, ICNL
makes no warranties or representations of any kind as to its a ccuracy, currency or completeness. You agree that access to and u se of this
document and the content thereof is at your own risk. ICNL discl aims all warranties of any kind, express or implied. Neither ICNL nor any
party involved in creating, producing or delivering this document shall be liable for any damages whatsoever arising out of access to, use of
or inability to use this document, or any e rrors or omissions in the content thereof.

V
ALUE ADD ED TA X LA W w)B)C)D)E)FI)IIICIYIj)gI)Ix)gIgICIYIvImIBIBI)IAI)IB)F)gICIBIDIYIgIgIYIEImuWIB)gIgICIY)gIFIYC))D)E)FI)IA)gCIIB)gCCIYCY)EI)IBk
wCjCICxCgCvCmCBCACACvCB)gCIIB)gCC)D)FCD)gCBCvCB)gCBCACACvCB)gIBIxIj)gCjCIuWCx)gCgCECmCBCACACvCB)gCIIB)gCC)D)FCD)gCFCACB)gCBCACACvY)k
I. INTRODUCTORY PROVISIONS
A
rti cle 1 T
his L aw sha ll in tr od uce va lu e a d de d tax (h er ein afte r: V A T) in th e R
epu bli c o f Ser bia (h ere in after : th e Rep ub lic) . T
he VA T is a general consumption tax which shall be assessed and pa
id on the s u pp ly of goods an d services in all stages of p ro ducti on and s
u pp ly o f goods and services, as well as on import o f go od s, u nless oth
erwise deter min ed b y this L aw. A
rti cle 2 T
he rev en ue fr om the VA T s h all be lo n g t o t h e b udg et o f t h e Rep ublic. I
I Subj ect of tax atio n A
rti cle 3 T
he follow ing sh all be l iab le for V A T: 1) De
liv er y of go ods and re nde rin g of s e rv ice s (hereinafter: s u pp ly of go
ods an d servi ces ) carried out by a taxpayer in the Republic, f o r a co
nsid era tio n a nd in th e co urs e of pe rfo rm in g ac tiv iti es; 2) Im
port o f g ood s i n to the Rep ub lic. 1

Supply of goods and services
A
rti cle 4 Ac
cord in g to this Law, s u p ply of goods shall b e transfer of rights o f dis
posal ov er tangible goods (hereinafter: goods), to a person who may have pr
oprie ta ry rig hts , u n le ss o th er wise prov ided fo r b y th is L aw . Go
ods s h all a ls o inc lu d e w ater , elec tr icit y, g as a nd hea tin g e ner gy. Sup
ply of goo ds, acco rd in g t o this L aw, s h all a lso includ e: 1. T
ran sfer of the right of disposal over goods, for a consideration, on t
h e basis of regulations of a state b ody, body of terri torial autonomy or
loc al self -gover nm en t; 2. De
liv er y of goods u nd er a leasing co ntra ct, in accordance w ith the l
a w, o r u nder a sales contract with deferred payment whereby right of dis
posal is transferred not later th an at t he time of th e payment of the l
a st in sta llm ent; 3. De
liv er y of go ods b y th e o wner t o a com mission ag ent and by a co
mmis sio n a gen t to th e rec ip ien t; 4. De
liv er y of go ods u nd er a c ontr act ac co rd in g t o w hich s a le s co
mmis sio n is p aid ; 5. De
liv er y of go ods b y th e o wner t o the co nsig n ee an d b y th e co nsig ne e t
o t h e r ecipien t of the go ods; 6. De
liv er y of go ods p ro duce d or ma nuf actur ed upo n th e ord er of t h e or
der in g par ty, o ut of th e m ater ia ls o f t h e sup pli er, if it is n ot only de
liv er y of acc essor ies o r oth er s ec ond ary ma te ria ls ; 7. Fi
rs t tr an sfe r of t it le over n ew ly es tab lish ed build in g s tru ctu res o r eco
nom ic all y d iv is ib le un its w ithin th ese s tr u ctu res ( h er ein afte r: s
tr u ctu res ); 8. E
xch an ge of g ood s fo r o th er g o od s o r s er vic es . Sup
ply of goo ds f or a co nside rati on s h all als o i n clu de: 1. Use
of goo ds r epr esen ting a par t o f bu sin es s a sse ts o f t h e tax pay er fo
r p er so n al n eed s o f th e fou nder , em plo ye es o r oth er p er so n s; 2. An
y o th er s u pp ly of g ood s fr ee of cha rge ; 2

3. E
xpe nditur e ( ull age , w asta g e, de fect and br eak ag e) in the am ou nt ex
ceed in g t h e a m ou nt d ete rm ined by t h e reg ulati on pa sse d by th e Go
ver nm en t o f t h e Rep ublic of Ser bia . Use
of goods, i.e. an y supply of goods r ef erred to in paragraph 4 of t
h is Article shall be considered s up ply of g oo ds for a consideration provided t
h at the VAT computed f o r such goods or the ir components on purchase ma
y be ded ucted f ully or pro po rti onall y. If
alo ng with delivery of goods, secondary delivery of goods or re
nde rin g of services is performed, it shall be deemed that onl y one d eliv ery of
g o od s h as b een pe rfo rm ed . In
case of successive d eli ver y of the same g o od s where the first de
liv er er transfers right of disposal to the las t recipient of go ods, every s
u cce ssiv e deli ver y o f g oo ds s h all b e c onsi der ed a sep arate delive ry. T
he Minister of Finance ( h er ein afte r: the Minister) shall spe cify what i
s considered to be a n ew ly e sta b lis hed building structure referred to in pa
rag rap h 3 item 7 of this Article, and what is considered to be use of goods re
pre sen ting a part of the b usiness a ss ets of the taxpayer, as w ell as any s
u pp ly fr ee of ch arge ref erred to in para gra ph 4 o f th is A rticle. A
rti cle 5 Ac
cord in g to th is Law, s u p ply of s er vic es shall be understood to i
n clu de all activities and s tep s taken in the co urse of the performance o f activiti
es, which do not r ep res en t supply of goods r ef erred to in Article 4 of t
h is L aw . Sup
ply of se rvice s s h all a ls o inc lu d e a f ailu re t o ac t an d p as siv en ess . Ac
cord in g t o t h is L aw , s u p ply of s er vic es s h all als o in clu de: 1. T
ran sfer an d as sig nme nt o f c opy rig hts, paten ts, l ice nses , t r a de ma rks, as
w ell a s oth er i n tell ectu al p ro p er ty rig hts ; 2. R
end erin g o f s er vices f or a co nside rati on on the ba sis of r eg ula tio ns of
s tate bo dies, bod ie s of ter rito rial auton om y or lo cal s e lf – go
ver nm en t; 3

3. De
liv er y of go ods p ro duce d or ma nuf actur ed on t h e ord er of the or
der in g par ty, o ut of th e m ater ia l o f t h e ord er in g p ar ty ; 4. E
xch an ge of ser vic es f o r goo ds o r s er vices; 5. De
liv er y of fo od an d d rink to be con su m ed o n th e sp ot; 6. T
ran sfer o f title ove r r eal e state; 7. Ass
ig n m en t o f o th er s h ar es or r ig h ts . Sup
ply of se rvice s f or a con sid er ation s h all a lso be: 1. Use
of good s representing part of the business assets of a t a xp ayer fo
r p er so n al n eed s o f th e fou nder , em plo ye es a nd o th er per so n s; 2. R
end erin g of services by a taxpayer free of charge and fo r pe
rs o na l n ee ds of the fo und er , e m plo yees an d o th er p er so ns. Use
of goods r e fe rre d to in p ar ag rap h 4 Item 1 of this Ar ticle shall be s
u pp ly of services f o r a consideration p ro vid ed that the VA T calculated for t
h ese goo ds o n p urch ase may be ded ucted f u lly or p ro p or tion ally. If
along w ith the ser vic es , secondary de liv er y of s er vic es or go ods is pe
rfo rm ed , i t sh all b e dee me d th at on ly on e ser vice has b een pr ovid ed. T
he Minister shall specify w hat is considered to b e the use of g o od s re
pre sen ting a part of the business a ss ets of the taxpayer for the p er so n al ne
ed s o f the founder, employees and other persons, and what is c on side red t
o be rendering o f services by a taxpayer free of charge and f o r the personal ne
ed s o f the founder, employees and other persons referred to in p ara gra ph 4
of t h is Ar ticle . A
rti cle 6 Ac
cord in g t o t h is L aw , s u p ply of go ods an d s er vic es s h all no t i
n clu de: 1. T
ran sfer o f w ho le o r p ar t o f t h e pro pe rty , fo r o r f re e of c har ge, or as eq
uity, i f the acq uire r is alr eady a ta x pa yer or be co mes a tax pay er b y s
u ch t r an sfe r, an d co ntin ues to per fo rm the ac tiv ity; 2. T
ran sfer o f pro pr ietar y righ ts o ve r u se d v ehicles o r v es se ls if t h e t
r an sfe ro r i s n ot a t a xp ayer ac co rd in g t o t h is L aw ; 4

3. Giv
in g b usines s samples free o f charge in usual quantities for that pu
rp o se to buye rs o r f utu re buy ers; 4. Giv
in g g if ts of low v alu e, i f o cca sion ally giv en to diffe ren t p er so n s. In
case of tr an sfe r of whole o r part of the property referred t o in pa
rag rap h 1 item 1 o f this Article, the tr an sfe re e shall replace the t
r an sfe ro r. T
he Minister shall specify w hat is considered to b e the usual quantity of
bu sine ss samples and a gift of low value referred to i n paragraph 1, items 3
and 4 of this A rticle. Import of goods
A
rti cle 7 T
he im port o f g ood s s h all b e an y e ntr y of go ods i n to th e cu sto ms t
e rr itory of t h e Rep ub lic. III TAXPAYER AND TAX DEBTORS
Taxpayer
A
rti cle 8 A
tax paye r (h er ein af te r: taxpayer) shall be a person who i
n dep enden tly and in the c ou rs e of his/her activity p er fo rm s a supply of go
ods o r se rvice s, or imp orts g ood s.
T
he a cti vit y referred to in paragraph 1 of this Article s h all b e an y pe
rma nen t activity of a manufacturer, salesman o r s ervice provider for t
h e purpose of gaining in co me, including the activities su ch as: ex
plo it atio n of natural resources, agriculture, fo rest ry a n d independent activiti
es. A
taxpayer sh all also b e considered to perform ac tiv ity when pe
rfo rm in g ac tiv ity with in the bu sin es s u nit . A
taxpayer shall be a person on behalf an d for the account o f wh
om s er vic es a re re nde red , o r g oo ds ar e d eliv ered o r im ported . 5

A
taxpayer s h all be a person w ho renders s e rv ice s or d eli vers go
ods, on h is o wn be half and f o r th e ac co unt of ano ther pe rs o n. A
rti cle 9 Ac
cord in g to this law, the Republic an d its bodies, bodies of t
e rr itorial autonomy an d local s e lf -g ov ern men t, as w ell as leg al entities l
e ga lly foun ded for the purpose of p er for ming gov ern men t activities s
h all n o t b e co nsid ered t a x pa yers if t h ey pe rfo rm t h e su p ply of g o od s a nd s
er vic es in th e co urs e o f go ver nm en t a cti vit ies o r for the pu rp o se o f pe
rfo rm in g g ov ern men t activiti es. T
he Republic, bodies, and legal persons r ef er red to in paragraph 1 of
this Article s h all be considered tax pay ers if they p er fo rm supply of go
ods and services taxable in accordance with this law outside their go
ver nm en t activities, i.e. ou tside the activities o f the government ad
min is tr a tio n th at a re ta x ab le un der the pr ovisi ons o f th is L aw .
Tax
De btor Article 10
Ac
cord in g t o t h is L aw , t a x d ebto r sha ll be: 1. T
ax pay er re fer red t o i n A rticle 8 an d A rti cle 9 , p ar ag rap h 2 her eof ; 2. T
ax representative appointed by a foreign person without a head of
fice or a permanent organizational unit in the Republic, and wh o pe
rfo rm s s u p ply of go ods an d s er vic es in th e Rep ublic; 3. R
ecipien t of goods a nd services, if th e foreign person re fer red to i
n I te m 2 o f th is p ar agr aph d o es n o t ap poin t a ta x r epr esen tati ve; 4. Per
so n who states the V A T in an invoice o r other document s
er vin g as the invoice ( h er ein afte r: the invoice), if no t obliged to calcu
late and p ay the V AT a ccording to this L aw ; 5. Per
so n w ho i m po rts g o od s. If th
e tax debtor referred to in p aragraph 1 Item 2 and 3 o f this Article i
s a tax pay er at th e same tim e, he/she s h all be o blig ed to fu lf il l the ob
ligatio ns p rescr ib ed by th is law , ex cept to is su e an inv oice. 6

IV.
P LA CE AND TI ME O F SU PPL Y O F G OODS AN D SER VIC ES AND
TAX POINT
P
la ce of supply of g o ods Article 11
T
he pla ce of s u pp ly of g ood s s h all b e the plac e: 1. wh
ere the goods are at the moment of dis patch or transport to th e re
cip ie nt o r, at the recipient's order to a third party, if th e go ods a re dis
patch ed or tra nsp ort ed by the sup pli er, recipient or a third party, at t
h eir or der ; 2. of
building or inst alli ng of goods, if the goods a re built or in sta lled by t
h e su p plier o r a t h ird p ar ty, at th e req ues t of th e su p plier ; 3. wh
ere the goods are at the m om en t of delivery, if delivery is b ein g car
ried ou t witho ut d ispatch i .e . tr an sp o rtation ; 4. wh
ere wa te r, ele ctricity, ga s, an d h eati ng en ergy ar e r eceiv ed. In
ca se of supply of goods in the course of commission o r co
nsig n m en t a cti vit ie s, the place of supply o f g oods carried out by a co
mmis sio n a ge nt or a consignee shall be determined in accordance with pa
rag rap h 1 of this Article for delivery to the commission agent or the co
nsig n ee . Pl
ace of s upply of s er vic es Article 12
T
he p lace of supply of services shall be the place w he re th e s e rv ice pr
ovid er per fo rms h is/he r a cti vit y. If
supply of s er vices is carried o u t through a b u sin es s unit, the p lace of
s u pp ly o f s er vices sha ll be th e lo catio n of t h e busine ss u n it. As
an exception to p ar ag rap hs 1 and 2 o f this Article, the p la ce of s
u pp ly of ser vic es s h all b e: 7

1.
Place w her e real estate is located, f o r the supply of services w hich are in dir
ect relation to r ea l estate, including a cti vit ies performed by a n agent and ev
alu ation of real est ate , as well as planning, preparations, a n d performance an
d sup erv ision o f c onst ru cti on w or ks; 2.
Place where transportation takes place, and if transportation takes place bo
th on t he territory of the Republic of Serbia and on the territor y of anot her co
untr y (hereinafter: international transport), the pr ovisi ons o f this Law s
h all be applied only to the p art of the transportation that takes p la ce in the R
epu bli c; 3.
Place where the s e rvice s have actually been r en der ed, in the following cases
: 1) Ser
vic es in the field o f culture, arts, science, s p or t, education and s
cien ce, entertainment and similar services, inc lu ding the s ervices of or
gan izin g enter tainment p rog ram s, as w ell as r elated s er vices; 2) Au
xil iar y transport se rvice s, such as loadi ng, unloading, reloa din g an
d si milar se rvice s; 3) Ser
vic es o f th e ap prais al of m ov ab le pr oper ty; 4) Wo
rk s p er for med o n m ovab le pro per ty; 4.
Place where the recipient o f s er vices performs activity or has a bu sin es s un
it th ro ugh w hich t h e s e rvice i s p er fo rme d, o r t h e h ea d o ffic e o r r e sid enc e of
the re cip ie nt of th e ser vice, f o r th e follow ing se rvice s: 1) R
enting o f m ovab le pro per ty, ex cept m ea ns o f t r a nspo rtati on; 2) T
elec ommun ic ati on s er vic es ; 3) T
ak ing over the responsibility for p ar tial o r full restraint from un
der tak ing ce rta in ac tiv iti es o r exe rcis in g ce rtain rig hts ; 4) Ser
vic es in the fie ld o f com mercia l ad ver tisi ng; 5) T
ran sfer and assignment o f copyrights, patents, lice nses , trademarks an
d si milar in te llec tu al pro per ty rig h ts , a nd m ak ing th es e a vail able; 6) B
ank ing, fin an cia l se rv ic es and insurance services including re- i
n su ran ce, e xcep t re nta l o f saf e dep osit b o xe s; 7) Ser
vic es provided by co nsu ltan ts, engineers, lawyers, a u ditor s, and s
im ilar ser vic es , 8) Da
ta pr oce ssin g and p rov idin g i n fo rm atio n; 9) Sup
ply of per so n nel; 10
) Ser
vices r end ered elec tron ic a ll y , a s w ell as radio an d TV se rvice s; 8

11
) Me
diati ng in the course of rendering se rv ic e s u nde r sub-items 1-10 of t
h is i tem . 5.
Place wh ere go ods ar e d elive red or s e rv ice s ar e ren der ed , if the se a re s
u bj ec t to med iati on n ot in clu ded i n I te m 4 s u b-item 1 1 of t h is pa rag rap h. P
lace of Impor t of Goo ds Article 13
T
he place of i m po rt of goods sha ll be any poin t of entry of goods into t
h e cust om s t e rritor y o f t h e Rep ublic. Time of Supply of Goods
Article 14
T
he day of s u pp ly of g ood s s h all b e: 1. T
he day when dis p atc h or transport of the goods to the recipient o r, at t
h e re que st of the recipient, to a thi rd party, begins, if the g o od s are dis
patch ed or tra nsp ort ed by the p rovi der , recipient, o r a third party, at th
eir ord er ; 2. T
he da y when the recipient takes over the goods from the s u p plier , o r a
th ir d par ty at his r eq uest , i n ca se of bu ildin g or i n stall ing th e go od s; 3. T
he day of transfer o f the right of d ispo sa l over goods to th e re
cip ie nt, i f d eli ver y o f g oo ds d o es n o t inc lu d e dis patch or tra nsp or t; 4. T
he day of re ad ing the amount of received water, elec tr icit y, gas and he
ati ng en ergy p er fo rme d b y th e p rov ider with a v iew t o d eter min in g co
nsu mp tion . 5. T
he day of en tr y o f g oo ds into t h e cust om s t e rritor y o f t h e Rep ublic. In
c ase of commission or consignment activiti es, the time of delivery of
g oo ds by the commission agent or a consignee shall be determi ned in acc
ord anc e w ith paragraph 1 of this Article for the delivery to th e co
mmis sio n a gen t o r co nsig n ee as w ell . Pro
vis io n s of paragraph 1 and 2 of this Article shall a lso apply to pa
rtial deliv er ies . 9

T
he part ia l delivery referred to in p ar ag rap h 3 of this Article shall b e an
y delivery of certain p ar ts of ec on om ic all y measurable d eli very where a s
p ecial fee has b een ag reed u p on . Ti
me of s uppl y of servi ces Article 15
A
se rvice s h all b e co nsid ered r en der ed w he n: 1. In
divid ual r end erin g o f s er vices h as be en co mple te d; 2. L
eg al basis for r en der ing of service h as been terminated- in case of de
liv er ing ti m e-lim ited o r u nlimited s er vic es . If
p er iod ical inv oices a re t o b e is su ed f or d eli very of s e rv ice s, sup ply of
services shall b e completed on th e last day o f the period f o r which the i
n vo ic e is is su ed. Par
tial service shall be considered rendered w hen delivery of tha t part of
the s er vic e has b ee n c omp leted . T
he pa rtial se rvice referred to in paragraph 3 of this Article sha ll b e a s
er vic e where a special fee h as been agree d for certain parts of econom ic all y me
asurab le se rv ice . Tax
point Article 16
T
he tax liabi lity shall begin o n the fir s t day of any of th e following activiti
es: 1. Sup
ply of goo ds a nd se rvice s; 2. C
oll ecti on, if the fee or a part of the fee has b ee n c o llec te d pr ior to t
h e su p ply of g o od s a nd s e rv ice s; 3. On
the day of becoming liable t o customs duties at import of g oo ds, an
d if t h er e is n o such liab ilit y, the t a x liability sha ll begin o n the d ay wh
en bec omin g liab le t o s u ch d uties . 10

V. TAX BASE AND TAX RATE
w)mIBYx)g)EIBIIIY)gIBIg)gII)DC)C))FCD)gCIIB)gYgCICIIjII)gIBIxIj)gIIIYCYYvuWI)IAIYIIk
Article 17
T
ax base (hereinafter: the base) at s u p ply o f goods and services shall be
the amount of fe e (in cash, goods or services) that has been received or is t
o be received by the taxpayer f o r the goods delivered or services re nde red , i
n clu din g subsidies directly related to the price of s u ch goods or services, no
t in clu din g t h e V AT, un les s o therwis e pr ovid ed by th is L aw . T
he bas e sha ll als o i n clu de: 1.
E xcis e, cust om s d uties an d o th er imp ort d uties, as we ll as o the r p ublic re
ven ues , ex cept V A T; 2.
A ll sec ond ary ex pen ses th at th e tax pay er ch arges a r ecipien t of g o od s a nd s
er vic es . T
he bas e sha ll not in clu de: 1. Dis
cou nts granted to the recipient of goods or services at the tim e o f s
u pp ly of g ood s or s e rv ice s; 2. Am
oun ts cha rge d by the taxpayer on behalf and for the a ccount o f an
oth er person, if th at amount has b ee n transferred to the person on be
half an d for the account of whom the taxpayer has performed the co
llec tio n. If
the fee o r a part o f the fee h as not been s tated in cash, b ut in the fo
rm o f supply of goods and services, the tax base shall be th e m ar ket v alu e of
such g o od s or s er vic es on th e day of delivery of such g o od s or s er vic es , no
t in clu din g t h e V AT. Article 18
T
he base in case of supply of goods and services referred to in Article 4
paragraph 4 and Article 5 paragraph 4 hereof shall b e purchase p ric e, i.e., co
st p rice of s u ch or s im ilar g oo ds an d s er vices a t th e m om ent of su p ply . 11

As to p
aragraph 1 of this Article, the VAT shall not be inclu ded in th e ba
se. If
transportation by bus has be en carried ou t by a person without a he
ad of fice in the Republic, the b ase sha ll be the average transportation fe e fo
r ea ch pa rticu lar t r an sp o rt. T
he m an ner of d eter min in g th e f ee m en tion ed in p ar agr aph 3 of this Ar
ticle s h all b e sp ec if ied b y th e M inis ter . Base at import of goods
Article 19
In
ca se o f im po rt o f g oo ds, th e b as e sha ll b e th e v alu e o f im po rted go
ods d eter min ed b y the cu stom s r eg ulati ons. T
he b as e r e fe rre d to in p ar ag rap h 1 o f th is Ar ticle s h all als o i n clu de t
h e fo llo win g: 1. E
xcis e, cu sto ms d uti es an d o th er i m po rt duties , as w ell a s o th er p u blic re
ven ues , ex cept f o r th e V AT; 2. All
secondary costs incurred until r e ach ing the f irst destination in t he R
epu bli c. T
he fir st d estina tio n, according to paragraph 2 item 2 of this Ar ticle, s
h all be the place indicated in the di sp atc h note or other transport do cu men t, an
d if n ot indicated, the place of th e first transshipment of goods in the R
epu bli c. Article 20
In
case of i m po rt of goods th at have been tem por arily exported by the t
a xp ayer fo r the purpose of refinement, processing, reprocessing and fin
ishin g ( h er ein af ter : r e fin em ent), r ep air o r c on str ucti on, th e b as e s h all b e t
h e fe e that has already been p aid or is to be paid b y th e taxpayer for re
fin em ent, repair or construction, an d if the fee i s not to be pa id , the base s
h all be the in cr eas e in va lu e re su lti ng fro m ref in eme nt, rep air o r co
nstr u ction . 12

As f
or pa rag rap h 1 o f th is A rti cle , th e pro vis io n s o f A rti cle 1 9 pa
rag rap h 2 o f th is Law s h all b e ap pli ed. Change of tax base
Article 21
If
the t a x base f or supply o f goods an d services liab le for t a x ati on has be
en c hanged, the taxpayer who has delivered goods or rendered s e rv ic es, s
h all be obliged to correct th e V A T amount that, on the bas is o f this, re
pre sen ts h is /h er l iab ility, i n ac co rda nce with t h e c han ge. T
he liability under p ar agr aph 1 of this Article shall a lso apply to th e pe
rs o ns r efe rre d to i n A rticle 10 par agr aph 1 i tem s 2 an d 3 h er eo f. If
the base has b een additionally changed due to return of goods or can
cell atio n of the contract, th e taxpayer who has p er fo rm ed supply of go
ods and services may co rre ct the VAT amount o nly if the taxpayer f o r wh
om the supply of g o od s and services has b een performed, amends the de
duc tio n of the input VAT, an d if he/she notifies in writing t h e sup pli er of go
ods an d s er vic es . T
he taxpayer may co rre ct the base f or the amount of the fee tha t has no
t be en collected only on the basis of a court ru lin g o n th e clo sed ba
nkr uptc y proc eedin gs or en fo rced s e ttl em en t. If
the taxpayer, who co rrec te d the base in acc ord anc e with paragraph 4
hereof, receives the f ee or part of th e fee for the de liv er ed goods and s
er vic es for w hich the correction of the b ase is allowed, the taxpayer s h all be
ob liged to asse ss t h e V AT f o r th e rece iv ed amo unt o f t h e fee .
T he correction of the base m ention ed in paragraphs 1-4 of this Ar
ticle shall be performed in the tax period in which the change h as oc
cu rr ed . If
the base for import o f g o od s liable for VAT has c hanged in acc
ord anc e with the customs reg ula tio ns, the provisions of th is Law shall be ap
plied . 13

wYCIB)FIA)D)FIBIgI)CIIx)gCIIB)gYvIB)F)DIYII)gIIIgIBIgIYIj)gI)Ix)gIBCICYIYuWI)YgIx)gIA)DCYCYIYIxIACD)gk
Article 22
If
the fe e fo r su p ply of g o od s a nd s e rv ice s i s s tated in fo reign cu
rre ncy, the me an r ate of th e ce ntr al bank whic h is in eff ect o n t h e d ay of t
h e orig in ati on of tax l iab ilit y s h all b e ap pli ed fo r c onv ersi on of tha t v alu e i
n to dom es tic cu rre ncy. If
the base fo r import of g o od s is stated in foreign currency, the cu
stom s regulations determining the cu stom s value, which are in effect on t
h e day of the or igin ation of tax liability, s h all be applied for co nve rs io n of s
u ch va lu e in to d o me sti c c urr enc y. Tax rate
Article 23
T
he g en eral V AT ra te fo r ta xa ble sup ply o f g oo ds a n d s e rvice s o r i
m po rt of goo ds sha ll be 18 % . T
he special VAT rate of 8 % shall be applied to the f o llo win g supply of
g o od s a nd s e rv ice s, o r i m port o f g ood s: 1) B
rea d, milk, flour, sugar, edible sunflower, maize, rape, soybean and olive
oil, edib le an im al an d v eg etab le fats ; 2) Fre
sh an d f ro ze n fru its an d ve getab le s, me ats an d fis h, an d e ggs; 3) Me
dic in es included in the list o f medicines t o be sold o n prescription an
d made out from t h e funds for health insur anc e, in accordance with t
h e hea lth i n su ran ce re gulation s; 4) Or
thotic and prosthetic means, a s w ell as medical means- products t
h at are su rg ic all y i m pla n te d in th e orga nis m ; 5) Dialysi
s m ater ials; 6)
Fe rti lize rs , pesticides, seed stock, nursery s to ck an d complete fodder mix
tu res f or an im al f ee din g; 7)
T extb ook s a nd teac hin g aids; 8)
D ail y ne wsp ap ers; 9)
M ono grap hs an d s er ial p ublica tio ns; 10
) Fi re wo od; 14

11
) Accommodation in hotels, mo tels , resorts, rec reati on centers a nd cam
ps 12
) U til ity ser vices. 13
) Natural g as delivered to individual p ro d uc ers through th e gas dis
trib utio n n etw ork; T
he Minister shall specify what is considered to be goods a nd s
er vic es ref err ed to in pa rag rap h 2 it em 1 , an d 4 -1 2 o f th is Ar ticle , acc
ord ing to th is Law .
VI. TAX EXEMPTIONS
w)mIBYx)gIYYxIYYmC)IgI)CIIxII)gIBCICY)gII)DC)C))FCD)gCIIB)gYgCICIIjII)gIBuWIxIj)gIIIYCYYvI)IAIYIIk
wYCI)IgIC)gCYI)YgICIg)gIgCI)gIjIYIj)DIAIgI)CIIx)gCIIB)gIgICIY)gI)IxC))DIguW)gIgIBYxk
Article 24
T
he V AT sha ll not be paid fo r: 1. T
ran sp o rtation an d o th er s e rv ice s re la te d to i m po rt of goo ds, if v alu e of
s u ch s e rv ice s i s in clud ed in th e bas e re fer red t o i n A rticle 19 pa
rag rap h 2 h er eo f; 2. Sup
ply of goo ds sen t o r dis patch ed abr oad b y the t a xp ayer o r a t h ird pa
rty u pon th e ord er of t h e tax pay er; 3. Sup
ply of goo ds sen t o r dis patch ed abr oad b y a fo reign r ec ip ien t o r a t
h ird p ar ty upo n t h e o rd er o f th e for eig n re cip ie nt; 4. Sup
ply of goo ds d ispatch ed ab ro ad b y a fo re ig n r ecip ie n t as p erson al l
u gg ag e, p ro vide d th at: 1) T
he goo ds ar e d ispatch ed b ef ore th e e xpir y of th ree calen dar mo
nths u pon d eliv ery of suc h g ood s; 2) T
he to tal valu e o f d eli ver ed goo ds is h ig h er tha n 1 0 0 00 d in ars, i
n clu din g t h e V AT; 5. E
ntr y of go ods i n to th e fr ee zon e, exc ep t th e go od s f o r e nd co
nsu mp tion i n the fr ee zo ne; 6. Pro
vidin g o f t r a nspo rtati on an d o th er s er vic es to th e user s o f t h e free zo
ne dir ec tly related to entr y of g ood s i n to the fre e zo ne; 7. T
he w or ks p er fo rm ed on mo vab le prop erty obta in ed by a f oreig n use r of
the s er vic e in the Rep ub lic or imp orte d f or t h e purpo se of re
fin em ent, re pair or co nstr u ction , an d wh ich i s to be t r an sp o rte d o r 15

dis
patch ed abr oad u p on r ef ine men t, r ep air or co nstr uc tio n b y th e pr
ovid er of t h e se rvice , f oreig n rec ip ien t or a thir d p arty workin g un
der the ir o rde r; 8. T
ran sp o rtation an d o th er s e rv ice s i n d ir ec t r elation w ith t h e exp ort, t
r an sit o r t e m po rar y im por t of g o od s, ex cep t th e ser vices V AT ex
em pte d w itho ut r igh t to t a x d edu ctio n in acc ordan ce w ith th is Law ; 9. In
ter nati on al air tran sp ort o f p ass en ger s, w her eb y th e non -res iden t air co
mpa ny is f ree fr om t a xa tio n o nly und er a r ecipr ocity rule; 10
. De
liv er y of airc raf t, s e rv icin g, r ep air s, ma in ten ance, ch arter an d re
ntin g plan es u se d m ain ly fo r a ch arg e in t h e in te rn atio na l a ir t r a ff ic, as
w ell a s de liv er y, r en ting, r epa ir s a nd m ain te na nce of t h e goo ds used
fo r eq uip p ing s u ch air craft; 11
. Sup
ply of goo ds a nd se rvice s i n ten ded t o m ee t d ir e ct n eed s o f th e airc
raf t r ef err ed to in i tem 1 0 of t h is pa rag rap h; 12
. In
ter nati on al riv er tra nsp or t of p as sen ger s b y sh ip , w he reb y no n- re
side nt co mpan y fo r in te rna tio nal r iver t r an sp o rt b y sh ip is f r ee fro m t
a xa tio n o nly und er rec ip ro cit y ru le; 13
. De
liv er y of s h ip s, s er vicing , r ep air s, m ain ten ance an d r enting s h ips used
ma in ly fo r a c har ge in inter nation al r iv er tr an sp o rt, as w ell a s de
liv er y, r en ting, r epa ir s a nd m ain te na nce of t h e goo ds u se d f or eq
uip pin g s u ch s h ip s; 14
. Sup
ply of goo ds a nd se rvice s u sed t o m ee t d ir e ct n eed s o f th e sh ip s re
fer red t o i n I te m 13 h er eo f; 15
. De
liv er y of go ld to t h e N ation al Ban k o f Ser bia ; 16
. Go
ods an d s er vic es in te nd ed to m eet: 1) of
ficial n eed s o f diplo mati c a nd con su lar r ep res entative of fices, 2) of
ficial n eed s o f in te rn atio na l o rg an iz ati on s, i f tha t is p ro vide d fo
r b y in ter nati on al contr a ct; 3) Per
so n al n eed s o f per man ent staf f o f d ip lom atic and co nsu la r re
pre sen tati ve o ffic es , inc lu d ing m em ber s o f th eir famili es; 4) Per
so n al n eed s o f per mam nen t sta ff of i n ter nati onal or
gan iza tio ns, includ ing m em ber s o f t h eir fa mili es, i f t h at is pr
ovid ed fo r b y in te rna tio nal c ontr act; 17
. Me
dia tin g se rvice s r elated t o t h e sup ply of goo ds a nd se rvice s re
fer red t o i n it em 1- 16 o f th is p ara gra ph. T
ax exemption referred to i n paragraph 1 item 3 of this Article s h all no
t apply to supply of g oods tr an sp o rte d by a foreign recipient o n h is own fo
r the purpose of furnishing or sup plying sports vessels, sports aircraft a nd oth
er m ean s o f t r an sp o rta tio n f or pe rs o na l n ee ds. 16

T
ax ex em pti on re fer red to i n p ar ag rap h 1 item 16 s u b-item s 1 an d 3 he
reo f shall apply on ly under reciprocity r ule and upon co nfir m ation of the Min
ist ry of For eig n Af fair s. Pur
su ant to this A rticle, t h e f oreig n rec ip ien t of g oo ds o r ser vic es s
h all b e: 1. A
per so n w ho is a ta x pa yer and w hose head o ffice i s o utsi de th e R
epu bli c; 2. A
per so n w ho is no t a ta x pa yer and w hose res iden ce or h ead o ffice i s ou
tside t h e Rep ub lic. T
he M in is te r sha ll pre scr ib e th e m ann er and the pr oce dur e o f re
ali zati on o f tax ex em pti on me ntio ne d in pa rag rap h 1 -3 of this A rticle. Tax
ex empti on for the supply wCIIB)gYgCICIIjII)gIBIxIj)gIIIYCYYvI)IAIYII)gYCI)IgICCI)DIg)gCYI)YgICIg)guWIgCI)gIjIYIj)DIAIgI)CIIx)gCIIB)gIgICIY)gI)IxC))DIg)gIgIBYxk
Article 25
T
he V AT sha ll not be paid fo r f in an cial tr an sa cti on s an d cir cula tio n of
ca pital, as f ollow s: 1) T
ran sac tio ns a n d m ed ia tin g activities while dealing with legal t
e nd ers, ex cep t for paper money and coins not used as legal t
e nd er or ha vin g nu mism ati c v alu e; 2) T
ran sac tio ns and mediating activities while dealing w ith shares, i
n ter est in companies and associations, bonds and other s
ec urities, except transactions related to keepi ng and ma
nag em ent of s e cu riti es; 3) C
red it o per ation s, inc lu d ing m ed iati on; 4) Un
der tak ing li abili ties, gu ara nte es an d o th er m ea ns o f s ec urin g pa
ym ent, in clu din g m ediation ; 5) T
ran sac tio ns and mediating while dealing with d ep osits , current an
d gyro accounts, pay me nt orders, as w ell as payment op
era tio ns an d tr an sfer ; 6) Op
era tio ns an d m ed ia tio n when dealing with receivables, ch
ecks, bills and other s imilar securities, except for co llec tin g re
ce iv ab les f o r o th er pe rs o ns. T
he V AT sha ll not be paid fo r sup ply of th e follow ing: 17

1) Ser
vic e of insurance and re-insurance, i n clu din g the a c companying s
er vic es o f an i n su ran ce me dia to r an d a gen t ( rep res en ta tiv e); 2) L
an d (a gricu ltural, co nstr u ction , b uilt o r n ot b uil t) ; 3) St
ru ctu res, except f or supply o f structures r ef err ed to in Article 4 pa
rag rap h 3 it em 7 o f th is L aw ; 4) Ser
vic e of ren ting f la ts a nd b u ild in gs, i f u sed f or h o usi ng pu rp o ses ; 5) Sha
res , securities, p o stal orders, ad minis trati ve fees an d stamps b y t
h eir va lu e in t h e Rep ub lic; 6) Post
al services re nde red by a public co mpa ny, as w ell as de liv er y of t
h e related g o od s; 7) Me
dic al tr ea tm en t in h ealth c ar e fac ili ties in a cco rd an ce with th e re
gulation s o n he alt h ca re, ex cept p ha rma cies a nd p h ar mace utica l i
n sti tu tio ns, including care, board and lod ging f o r patients in such i
n sti tu tio ns; 8) Me
dic al s ervices rendered by doctors, dentists o r o ther persons in acc
ord anc e with t h e reg ulati ons o n hea lth car e; 9) Ser
vic es o f d ental p ro sth eti cs d eli ver ed b y a d ental t e ch nic ia n , a nd t
h e sa m e ser vices d eliv ered b y a den tist; 10
) T
ran sfe r of human organs, tissues, body fluid s and cell, blood and mo
ther's m ilk ; 11
) Renderin
g of so cia l welfare se rv ic e s, child and youth w elf ar e s
er vic es , services of s o cial care institutions, a n d related supply o f go
ods an d servi ces performed by the persons registered for such activiti
es; 12
) Board
and lodging f o r s tudents in student dorm ito ries and similar i
n sti tu tio ns, a s w ell as r ela te d su p ply of g o od s a nd s e rv ice s; 13
) E
duc ati on ser vices (elem entar y, sec ondary and university ed
ucation ), and professional r e -tr ain in g, as well as supply of g oo ds an
d s e rvice s related to these and performed by persons registered fo
r such activities, if these activities ar e carried out in compliance with
the reg ula tio ns d efin in g t h at d o ma in ; 14
) Ser
vices in the field of c ultur e and related supply of go od s and s
er vic es , r en der ed b y no n- pro fit e ntit y re gis ter ed fo r suc h a cti vit y; 15
) Ser
vices in the field of science and related supply of goods and s
er vic es , r en der ed b y no n- pro fit e ntit y re gis ter ed fo r suc h a cti vit y; 16
) Renderin
g of services of religious ch ara cter b y the registered re
lig io u s o rga niz ati ons, an d r ela te d su p ply of g o od s a nd s e rv ice s; 17
) Publ
ic broadcast ing, ex cept the ser vices o f c ommerc ia l natu re. 18
) Ser
vices o f org anizing g amb lin g; 18

19
) Renderin
g o f services such a s spor ts and physical c ultur e to the pe
rs o ns en ga ged in su ch ac tiv iti es an d by no n-p ro fit en tities re
gis ter ed fo r p erf orm in g s u ch activiti es. T
he Minister shall prescribe the m an ner a nd the procedure of gaining rig
ht to tax exemption referred to in paragraph 2 Item 7, 11 , 1 2 , 1 3, 14 , 15 an
d 1 8 o f th is A rticle. Tax
ex empti ons on i mpo rt of go ods Article 26
T
he V AT sha ll not be paid fo r th e imp ort o f t h e fo llo win g go ods: 1. T
he goods the su pp ly of which is VAT-free in a cco rd an ce with Ar
ticle 24 paragraph 1 Item 5, 10, 11 and 13-16, an d A rticle 2 5 pa
rag rap h 1 I te m 1 an d 2 a nd par agr aph 2 i tem 5 a nd 10 he reo f; 2. T
he goods temporarily im porte d and then e x po rted again in th e co
urse of the cu sto ms procedure, as w ell as the go ods undergoing re
fin em ent and fo llow ing the dis posal prin cip le ; 3. T
he goods tempo rar ily imported and the n exported a g ain in an un
alter ed co ndition in the co urs e of th e cu sto ms pr oce dur e; 4. T
he go od s for which refining under customs control has been granted i
n t h e c our se of the cu stom s p ro ced ure; 5. T
ran sit o f g ood s i n t h e c our se of the cu stom s p ro ced ure; 6. T
he goods for w hic h customs storage h as been granted in the course of
the cu stom s p ro ced ure; 7. T
he goods fo r which ex em ptio n from c ust om s duties h as been pr
escr ibe d in accordance with Article 192 p ar ag rap h 1 Item 1-10 and Ar
ticle 193 paragraph 1 Item 6 of the Customs Law ("Official Gazette of
the R epu bli c o f Ser bia ", n o . 7 3/0 3 ). VII. INPUT TAX
Definition
Article 27
T
he input tax shall be th e VAT a mo un t calculated in the previous s
ta g e of supply of g o od s and services, or paid at import of go ods, and which
t
h e tax pay er ma y ded uct from his V A T l iab ilit y. 19

Co
ndit io ns f o r deduc tion of input ta x Article 28
T
he ta xp ayer ma y gain the right to deduction of the input tax if the t
a xp ayer uses or will u se the goods acquired in the Republic or imp orte d , i
n clu din g the a cq uis iti on of eq uipm ent and s tr u ctu res for p er fo rmin g the activity,
or received services, for the following supply of goods a n d s
er vic es : 1) Sup
ply of goo ds a nd se rvice s l iab le fo r V AT; 2) Sup
ply of goods and s e rvice s exempted from VAT in accordance with
Article 24 of this L aw; 3) Sup
ply of good s and services performed abroad, if the right to de
duc tio n of the input ta x would have been a p plied to such supply, ha
d th e su pp ly b een pe rfo rm ed i n the R epu bli c. T
he ta x pa yer sh all be en titl ed to dedu ctio n of t h e in pu t ta x if h avin g: 1) An
invoice for the input ta x am oun t made out by the othe r tax paye r pa
rticip ating i n t h e sup ply, i n ac co rda nce with t h is L aw ; 2) Do
cum ent o n c om pleted im po rt o f g oo ds, s tating the in pu t tax , i. e. cer
tify in g that the recipient or im po rte r has pa id the stated V AT at i
m po rt. In
the tax period in which the co nd ition s from paragraph 1 and 2 of t
h is Article have been met, the tax paye r may deduct the input ta x f r om the VA
T li ab ili ty, as f oll ow s: 1) T
he ca lc ulated an d s tated VA T li ab ili ty fo r sup ply o f g oo ds a n d s
er vic es th at h as alre ady b ee n p erf orm ed or is yet t o b e p er fo rm ed b y an
oth er tax paye r e nga ged i n t h e sup ply; 2) T
he V AT th at has b een p aid at im port o f g oo ds. T
he right to d edu ctio n of the in pu t tax shall be co me effective on th e da
y of m eeti ng t h e con dit io ns f ro m para gra ph 1-3 o f t h is A rticle. T
he tax d eb tor referred to in Article 10 paragraph 1 item 2 a n d 3 of t
h is Law may be entitled to deduction o f the input tax provided th at the t
a xp ayer has paid the VAT for the fee r ec eive d for the goods a n d services in 20

acc
ord anc e with this law, and i f the receiv ed goods and services are used for t
h e su p ply of g o od s a nd s e rv ice s l iab le for V A T. Exce
ptions f rom deduc tion of i nput tax Article 29
T
he taxpayer shall not be e n tit led to deduct the input tax on the basis of
the fo llow ing : 1) Ac
quis itio n, prod uction and import of vehicles, m otor cycles, ve ssels an
d aircraft and s p ar e parts, gas an d supplies for the ir needs, as we ll as
r en tin g, m aintain ing, repairing and other services related to the use of
the se m ea ns of tra nsp or t; 2) R
epr esen tati onal costs of the t a xp ayer . 3) Ac
quis itio n or im port of carpets, electr ic household app lian ces, t
e le vis ion and radio sets, w orks of fine and ap pli ed arts and other de
co rati ve item s f or o ffice pr emis es; 4) Ac
comm od atio n exp enses an d t r a ve l a nd m ea l allow anc es. E
xcep tion ally from paragraph 1 it em 1 of this A rti cle , the taxpayer s
h all b e entitled to deduct the input tax in case o f usi ng th e mean s of t
r an sp o rta tio n a nd othe r m ean s ex clu sive ly fo r: 1) Sup
ply and renting of the s ta te d m ea ns of transportation and other go
ods; 2) T
ran sp o rtation of p asse nge rs and goods, o r drivers tr ain in g for the s
ta te d m ean s o f tr an sp o rtation . wIFI)YgICIg)gIgCI)gC)CYCIC)CICYIgI)CIIxIB)F)gIjIYIj)DIAIgI)CIIx)gCIIB)gI)uWIxC))DIg)gIgIBYxk
Article 30
If
the tax paye r uses delivered o r imported g oo ds for the purposes of i
ts ow n activities, or receives services in or der to carry out supply o f go ods an
d services with or without right to deduction of t h e input tax, the taxpayer ma
y be en titled t o p ro portio na l d ed uction o f th e inp ut tax . T
he p ropo rti ona l part of the input tax corresponds to the part o f th e s
u pp ly of goods and ser vic es with right to d ed uction of the input tax , not i
n clu din g the VAT, within the to tal supply n o t including the VAT (h
ere in after : pe rcen tage of pr opo rtion al d ed ucti on ). 21

Per
centag e of pr oportion al deduction for a tax p er io d shall be de
te rmin ed by putting into proportion sup ply of goo ds and services wi th rig
ht to deduction of in put tax not including V A T and total supply o f goods an
d services not inc lu d ing VAT and p erf orm ed from January 1 of the cu
rre nt ye ar t ill the ex pir y of t h e tax p er io d f or w hic h tax r etur n i s f iled . T
he proportional tax deduction shall b e determined by applying the pe
rcen tage of proportional d ed ucti on to the i n pu t tax amount re duc ed by the am
oun t re fer red t o i n A rticle 29 p ara gra ph 1 h er eo f. T
he Min ist er s h all specify the manner of determining proportional de
duc tio n. Correc
tion of deduct ion o f input tax in case of changed base Article 31
If
the base o f taxable supply o f goods and s e rvice s has been c ha nge d, t
h e taxpayer f o r whom the supply of g ood s and services has been c ar rie d ou
t, shall be obliged to c o rr ect the deduction of the in put tax g ran te d to him
/h er on t h e basi s o f t h is , in acc ord anc e with t h at change. T
he correction of deduction o f the input tax s tated in paragraph 1 of t
h is Ar ticle s h all als o r ef er t o the re cip ie nt of goo ds o r s er vices r efe rre d to i n Ar
ticle 10 p ar ag rap h 1 item 2 and 3 of this L aw. De
duc tio n of th e input ta x referred to in p ar ag rap h 1 o f this Ar ticle s
h all be co rrec te d in c as e of r etu rning the g oo ds, annulling t h e contract, an d on
the basis of court ruling on the closed enforced s ettleme nt, in acc ord anc e with
Article 21 pa rag rap h 3 an d 4 o f t h is L aw . In
case that th e VAT for i m port of goods, d edu cte d as input tax , has be
en increased, r ed uce d, refunded, o r the tax pay er is f r ee from VA T, the t
a xp ayer shall be obliged to correct deduction of the input t a x in a cco rd an ce with
the change on th e basis of a cu sto ms document or a d ec isi on of the cu
stom s b od y. De
duc tio n of the input ta x shall be corrected in the tax period in wh
ich t h e b ase has b ee n c han ged . wYCCICYCYIYIAIgI)CIIx)gCIIB)gIjIYIj)DIAIgI)CIIx)gCIIB)gI)IxC))DIg)gIgIBYxuW)gIBCICY)gIYYD)DI)C)YmIYIxIg)gIBIxIjk
wIIIgCY)DIAIg)DCYIYII)gIBCICY)gC)IYCYIBCICYYmI)IxYg)gIBIAIgI)YvI)IgI)IYIIuWk
Article 32
22

T
he taxpayer who gained right to deduction o f the input tax for acq
uis ition of e qu ipment and structures for performance o f activities, shall be
obliged to correct deduction of the inp ut tax, if no longer me eting the co
nditi ons for e x er cis ing this right, w ithin 5 y ear s from the first use in case of
equipment acquisition, or w ithin 10 years from th e first use in case of acq
uis ition o f st ru ctu res. C
orr ection of deduction o f the input ta x shall be pe rfo rm ed for the pe
rio d between th e deadlines r ef erred to in paragraph 1 of th is article an d t
h e p er iod in which the taxpayer has met the conditions for e n ti tlement to de
duc tio n o f t h e in put ta x . T
he taxpayer s h all also b e obliged to correct th e deduction of the i
n pu t tax when he/she completes th e s u pp ly of equipment and structures f or pe
rfo rm an ce of the activity b ef ore expiry of the ti m e limits referred to in pa
rag rap h 1 o f th is A rti cle . In
case of transfer referred to in Article 6 paragraph 1 item 1 of this L
aw , the ti m e limits re fer red to in paragraph 1 of th is Article s h all not b e t
e rm inated . T
he tr a nsfe ror o f p ro p er ty re fer red to in p ar ag rap h 4 o f th is A rticle s
h all be obliged to s u b mit the data relevant fo r correction mentioned in pa
rag rap h 1 o f th is a rticle to the tr a nsfe ree. T
he Minister shall s p ec if y what is c on sid er ed to be e qu ipme nt and s
tr u ctu res for performing activities, in a cco rd an ce with th is law, as we ll as t
h e m an ner o f c orr ecti ng t h e ded ucted inp ut tax . VIII. SPECIAL TAX REGIME
Small taxpayers
Article 33
A
person w ho se total sup ply of g oo ds and s e rvice s, except s u p ply of eq
uip m en t a nd s tructu res for performing the activity, (hereinafter: total s
u pp ly) h as not exceeded 2.000.000 dinars in the past 12 m onth s, o r wh o, in case
of starting ac tiv ity, estimates that h is total supply will not exceed 2.
000 .0 00 d in ar s in the next 12 months (hereinafter: entrepreneur), shall not be
l iab le for V A T fo r t h e p erf orm ed s u pp ly of g ood s an d ser vic es . T
he entr epr eneur shall not be entitled to d eclare VAT in the invoices or
o th er documents or to deduct the input tax, and shall not b e o b lig ed to ke
ep t h e r eco rds p rescr ib ed by th is L aw . If
total supp ly of the entr epr eneur exceeds 1 .0 00 .00 0 dinars in the pa
st 1 2 months or if the en tre pre neu r e stima te s that his total supply s h all 23

ex
ceed 1.000.000 dinars in the next 1 2 months, the en tre pre neu r may, at th e be
gin nin g of a calendar year, d ec id e to p ay the VAT b y filing a registration fo
rm pres cribe d in accordance with this law to the competent ta x b od y no l
a te r th an by J an uar y 15 of the cu rre nt ye ar. As
f or paragraph 3 of this A rti cle , the VAT liability shall last f o r at l
e as t 2 calen dar yea rs . Up
on expiry of t h e deadline referred t o in paragraph 4 of this A rticle, t
h e taxpayer ma y submit t h e request f o r termination o f his/her VA T liability t
o t h e c omp ete nt ta x b ody no later tha n b y Jan uar y 15 o f t h e c urr ent year. Farmers
Article 34
T
he taxpayer li ab le for cit ize n income t a x on i n com e from a g ricu lture an
d for estr y in the Republic according to the land registry (h erein after : fa
rme rs ), shall b e entitled to c o mpensation on th e basis of the VAT (h
ere in after : the VAT compensation), under cond itions and in the manner de
fin ed b y this law . T
he farmers who perform s u pp ly of agricultural and fo re st products or
provide agricultural service s to the t a xp ayer s shall be en titl ed to the V A T co
mpe nsati on . If
th e farmers perform supply of g o od s and services referred to in pa
rag rap h 2 o f this A rti cle , the ta x pa yer shall be obliged to calculate th e VA
T co mpe nsa tion of 5% for the va lu e o f the received goods and s er vices, on
w hic h th e d oc ume nt o n c alcu lation is to b e is su ed (h er ein after : th e re
ce ip t). T
he taxpayers ref err ed to in p ar agr aph 3 o f this Article shall be en
titl ed to d edu ct the VA T c om pen sa tio n a m ou nt a s t h e in put t a x , p ro vid ed t
h at th ey h av e p aid th at co mpe nsati on an d va lu e o f rece iv ed g oo ds a n d s
er vic es to a fa rme r. At
the b egin nin g of the calendar ye ar, the far mer may d ecide on pa
ym ent of V A T by s u bm itting a reg istra tio n f orm prescr ib ed by th is L aw to t
h e competent ta x body n ot later th an January 1 5 of th e current y ear , pr
ovid ed that his/her total s u p ply of agricultural and fo res t products or ag
ric ultur al s e rv ice s fo r t h e p ast 1 2 mo nths e xcee ds 1. 000 .0 00 din ars. As
to paragraph 5 of thi s A rti cle , the farmer shall be liab le f o r VAT fo
r at le as t 2 calen dar yea rs . 24

Up
on expiry of t h e deadline referred t o in paragraph 6 of this A rticle, t
h e farmer m ay submit a request fo r termination o f VAT li ab ili ty to th e co
mpe te n t tax bo dy no l a te r th an J an uar y 15 of the cu rre nt ye ar. Travel agency
Article 35
T
rav el a g en cy, in accordance with this Law, shall be a taxpayer who pr
ovid es to uris t se rvice s and acts on his behalf, and receives goods an d s
er vic es directly used by pa sse ng ers from other taxpayers (h er ein after : pr
evio us t o uris t ser vices) fo r o rg an izing the t r av el. T
our ist service pr ovid ed by a travel agency s h all be considered a un
ique s er vic e in acco rd an ce with this L aw . T
he location of providing th e unique tourist service sh all be de
te rmin ed i n co mplian ce w ith A rti cle 1 2 p ar ag rap h 1 and 2 of this L aw. T
he base of unique tourist service p ro v id ed by travel agency shall be t
h e dif fer ence between the total fee p aid b y the passenger and actual c o sts pa
id by tra vel agency f o r previous to uris t services, w ith the d edu ctio n of VA
T in clud ed in th at dif fer en ce. As
for Article 5 p ar agr aph 4 of this L aw, the total fee in terms of pa
rag rap h 4 o f th is A rti cle sha ll b e t h e a m ou nt r e fe rre d to in A rticle 1 8 o f t
h is L aw . T
rav el agency may determine the bas e i n accordance with paragraphs 4 and 5
of this Arti cle for g rou ps of tourist services or f or all tour ist services pr
ovid ed in th e tax pe rio d. For
th e tourist services referred to in paragraph 1 of this Article, t
o uris t agency s h all not b e entitled to state V A T in th e invoices o r deduct t
h e in pu t ta x on t h e basi s o f pr evio us t o uris t ser vices st ate d in th e inv oice. Used
goo ds, o bj ect s o f ar t, collect ion wor k a nd antiquities Article 36
T
he base for supply of used goods, includ ing used vehicles, objects of ar
t, co llecti on w or k an d an tiq uiti es s h all b e th e d if fer en ce b etwe en th e s
ell ing and p urch asing price o f the g oo ds (hereinafter: tax atio n of dif
fer en ce), w ith d ed ucti on of V A T i n clu ded i n t h at d if f er enc e. 25

T
he base r ef err ed to in p ar agr aph 1 o f this Article shall be ap pli ed if, fo
r acquiring goods, the s u p plier was not liable fo r VAT or carried ou t t
a xa tio n o f t h e d iffe ren ce refe rre d to i n p ar ag rap h 1 of t h is Ar ticle . As
for Article 4 p ar agr aph 4 of this L aw, the selling price fo r calcu
lation of the difference shall be th e amoun t stated in Article 18 o f this L
aw . For
the supply of goods from paragraph 1 of this A rticle, the t a x pa yer s
h all not be entitled to state t h e VAT in the invoices or oth er documents, or t
o d ed uct th e inp ut tax . T
he Minister shall specify w hat is considered to b e the object of a rt, co
llec tio n w ork a nd antiqu ities r efe rre d to i n p ar ag rap h 1 of t h is Ar ticle . I
X . TA XPAY ER OB LIGATI ONS FO R SUPP LY O F G OO DS A ND SE
RVIC ES Article 37
T
ax pay er s h all b e ob lig ed t o : 1) s
u bm it a V AT f o rm ( h er ein afte r: r eg istr a tio n fo rm) ; 2) i
s sue i n vo ic es o n c omp leted s u p ply of go ods an d s er vic es ; 3) ke
ep t h e r eco rds in acc ord anc e with t h is L aw ; 4) de
te rmin e an d p ay the V AT, and f ile tax d eclar atio ns. wIFIYYgI)IIIgCYIBIgI)CIIx)gCIIB)g)I)C)m)gC)IBCDIYCYII)gIBIxIj)gIgICIYI)CYuW)gCYIYYmCIYvIB)F)gIBCYCIYm)gIgICIY)gCYIYYgI)IIIgIYCYk
Article 38
T
he ta x pa yer w ho se total su p ply fo r th e pas t 12 m on th s h as e xc eede d 2.
000 .0 00 din ars, o r w ho , w hen s tar tin g a bu sin es s a ctivit y, e sti m ates th at s
u pp ly will e xcee d 2 .0 0 0. 000 d in ars i n the ne xt 1 2 m onth s, s h all b e o bli ged t
o f ile a reg istra tio n f orm to t h e com peten t ta x bod y not la te r th an u ntil the ex
pir y of t h e first d ea dline fo r f ili ng a per iod ical tax re tu rn . T
he follow ing per so n s s h all n ot b e liab le t o f ile a reg istra tio n f orm : 1) pe
rs o ns r efe rre d to i n A rticle 10 par agr aph 1 Item 2 ) a nd 3) he reo f, if t
h ey ar e no t tax paye rs ; 2) t
a xp ayer s w ithou t a hea d o ffic e or a pe rma nen t b usine ss u n it in t h e R
epu bli c ( her ein af ter : foreig n tax pay er); 3) E
ntr ep ren eur s w ho h ave no t de cid ed t o p ay VAT; 4) Far
mers w ho h av e not d ec id ed to pay VAT. 26

T
he co mpeten t tax b od y sha ll iss ue a ce rtif ic ate on th e co mple te d VA
T r eg istra tio n to t h e tax pay er. T
he taxpayer s h all be ob liged to n o ti fy the co mpeten t tax b od y in wr
itin g of any c ha nge of data relev ant to calculation an d payment of VA
T in its registration form f rom paragraph 1 of this Article within 15 da
ys f ro m the day of t h e cha nge . T
he taxpayer shall be ob liged to enter the ta x identification nu
mber ( he reina fte r: TIN ) in all doc ume nts in acc ordan ce w ith th is Law . Article 39
At
the request fo r termination of V AT liability of th e taxpayer re
fer red to i n A rticle 3 3 p ara gra ph 3 an d Ar ticle 34 p ar ag rap h 5 o f t h is L
aw , the c om peten t tax b od y shall c on duct an ap pro pria te verification an
d is su e a cer tifica te o n r em ovin g th e tax paye r f ro m th e VA T re gis ter . T
he competent tax b od y shall remove th e taxpayer from th e VAT re
gis ter , ex officio and u po n conducted procedure, if th e total supply of t
h e taxpayer ha s not ex ceed ed 1.000.000 d in ars in t h e past ca le n da r year. T
he co mpe te n t tax body shall then issue the certificate referred to in pa
rag rap h 1 h er eo f. Article 40
Prio
r to removal from the register o f b usiness es, or other register i
n a cco rda nce with the law (hereinafter: register) of the body auth orize d t
o keep the re gis ter , the taxpayer termin ating the activity s h all be obliged t
o submit a request f o r removal f r om the VA T register to the c o mp ete nt t
a x bo dy not later than 15 days prior to the re moval fro m th e pu bli c re
gis ter . T
he co mpeten t tax b od y sha ll co nd uc t th e p ro ced ure an d is su e th e cer
tifica te o n r em ova l f ro m the V AT r egis ter. T
he bo dy authorized to keep the re gis ter sha ll not be entitled to re
mov e the taxpayer from th e relevant register without th e certificate re
fer red t o i n p ar ag rap h 2 o f t h is A rticle. T
he ce rtifica te re fer red t o i n A rticle 38 p ara gra ph 3, an d A rti cle 3 9 he
reo f a nd par agr aph 2 of this A rticle sh all in clude t h e fo llo win g da ta : 1) na
me an d ad dre ss o f th e tax paye r; 2) da
te of is su e of c er tificate on VA T r eg istra tio n o r V AT d ere gis tr ati on ; 27

3) T
IN; 4) da
te of s tar ting t h e acti vit y, d ate of VA T r eg istra tio n o r de
reg ist ration .
T
he co mpeten t tax b od y sha ll keep the re co rd s on all th e tax paye rs wh
o h av e bee n issu ed ce rtif ic ates f r om p ar ag rap h 4 o f t h is A rticle. Article 41
T
he M in is te r sha ll pre scr ib e th e r egis trati on fo rm an d th e proc ed ure of
V A T re gis tr ati on an d de reg ist ration . Issuing of invoice
Article 42
T
he ta xp ayer shall be obliged to is su e a n invoice or other document s
er vin g as an invoice (hereinafter: invo ic e) fo r each supply of goods o r s
er vic es p er fo rme d f or oth er t a x pa yers. T
he ta x pa yer shall also be obliged to issue an invoice r ef err ed to in pa
rag rap h 1 o f th is A rti cle if he /she re ce iv es c o nsi der atio n o r a p ar t o f th e co
nsid era tio n prior to supply of goods a nd services (a dva nce payment), wh
ere by advance payments including VAT are d ed ucted in the final s
ta te m en t. T
he in v oic e sh all in clude t h e fo llo win g da ta : 1. Na
me, ad dre ss an d t h e TIN o f th e tax paye r- in vo ice issu er; 2. L
ocation an d d ate of is su e, an d i n v oic e nu mb er; 3. Na
me, ad dre ss an d t h e TIN o f th e tax paye r- in vo ice recipien t; 4. T
yp e a nd q u an tity o f th e d eli ver ed g oo ds, o r ty pe an d v o lum e o f s
er vic es ; 5. Da
te of supply of goods an d services a n d the amount of advance pa
ym ents; 6. B
ase am oun t; 7. T
he ap plied tax ra te ; 8. VA
T a mo unt c alcu la te d f or t h at bas e; 9. No
te on tax ex emp tion . 28

T
he invoice shall b e issued in a t least two c op ies , one of w hic h shall be
kept with the issuer of th e invoice, whereas others shall b e g iv en to the re
cip ie nt of goo ds a nd se rvice s. Article 43
T
he invoice referred to in Article 42 paragraph 1 of this Law s h all als
o be a do cum ent on calculation is su ed by the t a x pa yer as a r ecip ie n t of go
ods and services, on the basis o f w hich the commission for supply of go
ods an d s er vic es is t o b e deter min ed, if: 1. T
he t a x pa yer- r ec ip ien t o f go ods an d s er vic es is en titl ed to en te r th e VA
T in th e inv oice; 2. T
he ta xp ayer issuin g the document on calculation and the taxpayer re
ce iv ing the document on calculation have ag reed that the calcu
lation of s u ppl y of goods and services is to be performed by th e re
cip ie nt of goo ds a nd se rvice s; 3. Do
cum ent on calculation has been submitted to the taxpayer who de
liv er ed g o od s o r s er vic es ; 4. T
he t a x pa yer w ho d eliv ered g oo ds an d s er vices h as ag reed in w riting with
the stated VA T. Article 44
If
the VAT liability reported b y th e taxpayer in his invoice is h ig her t
h an the liability according to the law, the tax paye r shall be obliged to pay t
h e stated V A T am oun t un til it has b ee n cor rec te d in t h e new inv oice. Ar
ticle 21 paragraph 6 of this law shall be applied for co rr ec tio n o f t
h e in vo ice in acc ord anc e with t h is l a w. If
the person w ho is not li able for VAT o r has not pe rfo rm ed supply of
g oo ds an d services, or is not entitled to declare VAT, dec la res V A T in t
h e in vo ice or s o m e oth er d o cu men t, h e sh all b e liab le fo r d eclar ed VAT. Article 45
T
he M in is te r sha ll sp ec if y when t h e tax pay er i s u nder n o oblig ati on t o i
s sue an in vo ic e, when c er ta in data m ay be o m itted in the invoice, or when ad
diti on al sim pli fication regarding issuing of an in voice m ay be provided fo
r. Obligation of keeping records
29

Article 46
In
o rde r to co mpu te an d p ay th e V AT p ro p er ly , th e tax paye r sha ll ke
ep t h e r eco rds th at enab le cond uc tin g a n a udit. T
he Minist er shall specify the form, co nte nts a n d manner of record ke
ep ing . Article 47
T
he taxpayer shall be obliged to k eep the records ref err ed to in Ar
ticle 46 hereof for at l e as t 5 years upon the expiry o f the calendar year to wh
ich t h e r eco rds r efe r. w)mIBYx)gC)IYCYI)CIIjCB)gIBI))FI)IxYg)gIgICIY)gIgIBYx)gCYIYIg)DCYIxCB)gIAuWIB)FIA)D)FIBIgI)CIIx)gIBIxIj)gC)IBCDYmIYIxIg)gCIIB)gIgICIY)g)I)C)mk
Article 48
T
ax pe rio d fo r which the VAT is calculated, tax return is filed, an d t
h e VAT is paid, shall be a calendar month for the taxpay er w hose total s
u pp ly in the past 12 m onth s has ex ceed ed 20.000.000 dinars, or who es
tim ate s that his/her to tal supply for th e next 12 mo nths will exceed 20
.0 0 0. 000 d in ars. T
ax pe rio d fo r which the VAT is calculated, tax return is filed, an d t
h e V AT is paid, shall be a calendar three-month period for th e ta x pa yer wh
ose total supply in the past 1 2 months has no t exceeded 20.000.000 din
ars, or who estimates th at his/her total supply for the next 12 m onth s will no
t ex ceed 20 .0 0 0. 000 d in ars. T
he taxpayer r ef err ed to in paragraph 2 of th is Article sha ll submit a re
que st for change of the tax perio d to one calendar month, to th e co mpe te n t t
a x bod y by Jan uar y 1 5 o f th e cu rr en t c alen dar yea r a t th e la te st. T
he approved tax period r ef er red to in paragraph 3 of this Article s
h all las t fo r at le as t 12 m onth s. For
th e tax paye rs starting a business activity in the current calendar yea
r, the tax period sha ll be a calendar m onth for the current a nd the next calen
dar ye ar. Article 49
30

T
he taxpayer shall be ob liged to calculate the V A T for the relevant t
a x period on the basis of the total supply of goods and s er vices in tha t pe
rio d, if , in accordance with Article 14 hereof, such goods and s e rv ic e s ha
ve become li ab le for ta xa tio n, and at the sam e time, the taxpayer is a t a x de
bto r. Wh
ile calcu lating th e V A T, co rr ection s f ro m A rticle 2 1 an d A rti cle 44
, p ar ag rap h 1 her eof s h all b e a lso tak en into co nsid era tio n. T
he VAT c alculated in accordance with paragraph 1 and 2 of this Ar
ticle shall be r ed uce d by the i n p ut tax amount ac co rdin g to Article 28 , 30 an
d 3 4 h er eo f. For
calculation o f the in pu t tax u nd er paragraph 3 of th is Article, co
rre cti on s referred to in A rti cle 31 and 32 h er eo f shall also be tak en into co
nsid era tio n. VA
T at import shall be deducted from the V A T in the tax p er iod in wh
ich i t has b ee n paid . E
xcep tion ally fr om t h e provision under paragraph 1 of this Article, in case
of transportation of passengers across th e state border by buses pe
rfo rm ed by fo reign taxpayers, the competent customs body shall calculate t
h e VAT for each transport (hereinafter: in div idu al taxati on of transport) un
der r ec ip ro cit y r ule. Article 50
T
he taxpayer shall file the tax r etu rn to the competen t tax body o n the pr
escr ibe d f orm w ithin 10 d ays u pon e xpir y of th e tax pe rio d. T
he ta xp ayer sh all file the tax return regardless of whether the t
a xp ayer is l iab le for V A T i n t h at tax pe rio d. T
he tax debtors re fer red to in A rticle 10 paragraph 1 item 2 an d 3 and Ar
ticle 44 p ar ag rap h 3 o f t h is l a w sha ll als o be ob liged to file t h e tax r etur n. T
he t a x return under paragraph 3 of this Article shall be f iled f o r th e t
a x per io d in w hich t h e V AT l iab ility occu rred . Article 51
For
each t a x period, the t a x pa yer shall b e under obligation to pay th e VA
T equal to th e positive difference b etw ee n the total t a x liability amount an
d th e inp ut tax am oun t, w ith in t h e time lim it fo r f ili ng t a x r e tu rn s s ta te d un
der A rticle 50 , p ar agr aph 1 he reo f. X. TAX REFUND AND REIMBURSEMENT
31

Tax refund
Article 52
If
the input tax amount is h igh er than the tax liability amoun t, th e t
a xp ayer s h all b e e ntit led to a r efu nd of the dif fer en ce. If
the tax paye r decides not to take th e refund under paragraph 1 o f t
h is Ar ticle , th e dif f er enc e sh all b e r eco gnize d a s t h e tax cr edit. R
efu nd under p ar ag rap h 1 o f this A rticle shall b e issued w ith in 45 da
ys, o r w ithin 15 days for taxpayers who mainly perform supply of go ods ab
roa d, u po n th e ex pir y o f t h e time l im it fo r f ili ng t a x r etu rn s. T
he Government of the R epu bli c of Serbia shall d ef ine criteria for de
te rmin in g w ha t, ac co rd in g to th is la w , s h all be un der sto od a s s u pp ly o f go
ods an d s er vic es m ain ly ab roa d. T
he Minist er shall specify the procedure of becoming entitled to VAT re
fun d. wIFIYI)Ym)E)DCYIIIYYmIYIxIg)gCIIB)g)I)C)m)gIgCI)gIgICIY)gIBCICYIYI)YgIx)guWIgIBYxC)IBCDIYCYk
Article 53
R
eim bu rsem ent of VA T shall be m ad e to the foreign taxpayer, at his
/her request, if th e foreign taxpayer h as settled liability an d met the co
nditi ons defined by this law f or becoming en titled to deduction of the i
n pu t tax , p ro v id ed tha t th e for eig n t a xp ayer : 1)
does not carry out th e supply of goods and ser vices in th e R
epu bli c, 2)
renders only tax ex emp t services in accordance w ith Article 24, pa
rag rap h 1 , i tem 1 an d 8 h er eo f; 3)
p er fo rm s o nly th e tr an sp o rtation o f p ass en ger s li ab le to th e i
n div id ua l tax ation o f tr an sp ort in a cco rd an ce with A rticle 4 9, p ara gra ph 6 he
reo f. As
f o r p aragraph 1 of this Article, VAT reimbursement shall be made un
der r ec ip ro cit y r ule. H
um ani taria n or ganizations Article 54
32

On
th e b asis of the filed request, the organizations registered for pe
rfo rm in g humanitarian activities shall be entitl ed to VAT reimbursement fo
r the goods delivered to them in the Republic or for th e im por ted goods, pr
ovid ed th at: 1)
T he su p ply /im por t of g o od s is t a x ab le . 2)
The VAT f or the delivered g o od s has been s ta te d in the in vo ice , in acc
ord anc e with Ar ticle 42 h er eo f, and p aym ent has be en made, o r the V AT l
iab ilit y ba sed o n im por t of g o od s h as a lr e ad y bee n se ttled ; 3)
The purchased goods ha ve been dispatched abroad w her e used for hu
man itaria n, ch aritab le or ed uca tio n p urp oses . F
oreig n donors Article 55
On
the ba sis of the re que st, th e f or eig n do nors pr ovid in g f ina ncial re
so u rc es for realization of the p ro je cts in the Republic shall be entitled to t
h e VAT reimbursement f or the goods d eli ver ed to them i n the Republic o r t
h e goods they h ave imported, as w ell as for o th er services provided to t
h em , i f : 1)
d eli vere d o r i m porte d goo ds, or re nde red s er vic es a re t a xa ble , 2)
the VAT on supply o f goods an d services has be en stated in the i
n vo ic e, in accord ance with this la w , and th at the payment has been m ad e, an
d/o r the VAT liability b as ed on the import o f goods has already b een s
ett led , 3) th
e donor funds for the pro je cts are based on the agreement ente red with
Serbia and Montenegro, i.e. th e Rep ublic, and the tax costs a re n o t to be
co ver ed b y th e r eceiv ed f in an cia l ass ets. R
eim bur sement of input ta x t o a f ore ig n cit iz en Article 56
At the
req uest of a f oreign citizen n ot liable for taxation and w ithou t a re
side nce in the Republic, the VAT reimbursement shall be carried out un
der co ndition s laid in Ar ticle 24 p ar ag rap h 1 item 4 her eof . 33

Article 57
T
he Min ist er sh all specify the manner and procedure of tax re
im burs em ent re fer red t o i n A rticle 53 -5 6 h er eo f. w)BYICx)gCC)C)xYCYI)C)Y)gIF)xIC)j)Y)C)mYIImCjCC)gYBImIF)gYIYA)CImIF)m)gImuWYB)gICImIm)vCCk
Article 58
C
usto ms regulations shall be applied to the VAT on import o f goods, un
les s o therwis e pr ovid ed fo r b y th is Law . Article 59
T
he customs body conducting the cu stoms p ro ceed ings shall be re
sp o nsi ble fo r calculating and collecting VAT o n im port of goods, unless oth
erwise pro vide d f or by t h is L aw . XII. PENALTY PROVISIONS
Article 60
T
he taxpayer – l e g al entity shall b e fined from 1 00 .0 00 to 1.000.000 din
ars f o r th e vio lati on, p ro v id ed tha t h e/s he: 1)
fails to fu lfill the liabilities pr ovid ed for by th is Law (Article 1 0 , pa
rag rap h 2 ); 2)
does not correct the V AT liability, o r does not c alculate the V A T i
n ca se of c han ge of th e ta x b ase (A rticle 21) ; 3)
exercises the rig ht to deduction o f the input V A T, without having do
cum entation n ec essa ry for tha t ( A rticle 28 , p ar agr aph 2 ); 4)
d ed ucts th e in put V AT fo r de liv er y o f go ods an d re nde rin g of s
er vic es w ithou t b ein g entit led t o tha t ( A rticle 29 p ara gra ph 1); 5)
f ail s to co rre ct th e in pu t VA T d ed uction ( A rticle 31) 6)
fails to correct the in put tax d educti on for equipment and structures fo
r p er for man ce of acti vit ies ( A rticle 32 , p ar agr aph 1 -3) ; 34

7)
fails to provide the r ecip ie n t with t he data necessary for correction of
the i n pu t V A T (A rti cle 3 2, pa rag rap h 5 ); 8)
states the VAT in the in vo ice o r other document, or deducts th e i
n pu t VAT witho ut being en titl ed to it (Article 3 3, paragraph 2 , Article 35 , pa
rag rap h 7 ); 9)
deducts th e VAT co mpen sa tio n amount a s the in pu t tax w ithou t ha
vin g paid that VAT compensation a n d v alue of received goods and s
er vic es ( A rticle 34 p ara gra ph 4); 10
) d oe s n ot iss ue th e in voice (A rti cle 3 7, i tem 2 a nd article 42) ; 11
) do es not keep the prescribed re co rds (ar ticle 37, item 3 and Ar
ticle 46 ); 12
) d oe s n ot calc ulate the V AT ( Article 37, item 4 and A rticle 49 ); 13
) do es not pay the VAT within t he prescribed term (Article 37, item 4
and A rticle 51 ); 14
) does not submit th e registration form within th e prescribed term (A
rti cle 3 8, pa rag rap h 1 an d A rticle 63) ; 15
) does n ot inform th e TA of the ch an ges of da ta in h is registration fo
rm or on termination o f the activity (Article 3 8 , paragraph 4 and A rticle 40
p ar ag rap h 1 ); 16
) does not state the T IN in all documents prescribed by th is L aw (A
rti cle 3 8, pa rag rap h 5 ); 1
7) do es no t ke ep t h e r eco rds w ithin th e pres crib ed t e rm (A rticle 47 ). T
he re sp onsi ble person within the legal entity shall also be fined wi th 10
.0 0 0 to 50.000 dinars for the v iolation refe rre d to in paragraph 1 o f this Ar
ticle . T
he entrepreneur shall be fined w ith 12.500 t o 500.000 dinars for the vio
la tio n r efe rre d to i n p ar ag rap h 1 of t h is Ar ticle . T
he responsible p er so n of the court, lo ca l self-government b od y, l
a wy er’s association, pro fessio nal association, or any other bo dy or or
gan iza tio n competent for entering into t he r elev ant register, shall be fined be
tw een 1 0,000 and 50,000 dinars if such pe rs o n removes the taxpayer from t
h e reg ister witho ut th e ce rtif ic ate ref er red t o in Article 40, p ara gra ph 3. XIII. TRANSITIONAL
REGIME
35

Article 61
T
he Government of Republic of Ser bia s h all regulate application of t
h is law on the territory o f Autonomous Pr ovin ce of Kosovo and Metohija i
n the period of ef fec tiv en ess of Security Council Res olution of the United Na
tio ns Or gan iza tio n, n o . 1 24 4. w)BYI)ICx)g)mIF)CCjCCYI)mYIImCj)C)Y)g)CCj)v)gYBYICj)C)Y)g)CIFIm)IYICCYIImuWCjCCk
Article 62
Pro
vis io n s of this law shall be a p plied to all s u p ply of goods a nd s
er vic es a nd imp ort o f go ods p er for med as o f J an uar y 1 , 2 00 5. If
the tax paye r has paid s a le s tax fo r the issued invoices or r ec eiv ed ad
van ce payments by and including D ece mbe r 3 1 , 2004, and the supply of go
ods/s er vic es has been performed after January 1, 2005, the taxpayer m ay re
duc e the VAT li ab ili ty for delivered g oo ds and services in the tax p er io d by
t h e sa le s t a x a m ou nt th at has b een p aid . If
deli ver y of goods/services is performed in p arts in terms of Article 14
, paragraph 4 and A rticle 15, paragraph 3 he reo f, provisions of this L aw s
h all b e applied to that part of the supply of go ods an d s er vices th at has be
en performed begin ning with January 1, 2005, a n d provisions of the Law on
Sales Tax shall be applied to the part performed b y a n d in clu din g De
cemb er 31, 2 004 . T
ax pay er shall be obliged to pr epa re the li st of issued invoices and re
ce iv ed advance payments referred to in article 2 he reo f and submit it to t
h e com peten t ta x bod y by Jan uar y 1 5, 20 05 at th e lates t. Article 63
T
he person who has made o r estimates th at he/she will make total s
u pp ly of goods and services e x cee ding 2 .0 00 .0 0 0 dinars in the 12 mo nths pr
eced ing the day of filing a VAT registration form referred to i n A rticle 3 7 i
tem 1 hereof, shall be obliged to file a VAT registration form to the co
mpe te n t tax bo dy by Se ptem ber 3 0 , 2 00 4 at the l a te st. T
he person who has made o r estimates th at he/she will make total s
u pp ly of goods and services e x cee ding 1 .0 00 .0 0 0 dinars in the 12 mo nths pr
eced ing the day o f filing a V AT registration form re fer red to in p ar ag rap h 36

1
o f th is Ar ticle , m ay f ile a V AT r eg ist ration fo rm to th e co mpeten t tax bo
dy, b u t n o t later t h an Sep tember 3 0, 2 0 04 . Article 64
Ac
cord in g to this Law, on December 3 1, 200 4, the VAT payers shall be
under obligation to make th e lis t of inventories of tobacco pr oducts, alco
holic beverages, coffee, motor f u el, diesel fuel and h eati ng oil found on t
h e location and i n ten ded for further s u p ply, and determine th e sales tax o n go
ods for the se, which is calculated at purchase a nd paid th rou gh the pu
rch ase pric e or at imp ort. T
he taxpayer may use the tax determined un der paragraph 1 of this Ar
ticle as the input tax in accordance with provisions of thi s Law if the t
a xp ayer uses these products for s u pp ly of good s and services, a n d if h e is en
titl ed to dedu ctio n of t h e in pu t ta x. T
he in p ut tax referred to in paragraph 2 of this Article m ay b e de
duc te d in the amount p ro po rti onal to the performed s u pp ly of goods and s
er vic es in futur e tax p er iod s. T
he taxpayer shall not be e n tit led to refund of the d ete rm ined sales t
a x liab ili ty ref err ed to in pa rag rap h 1 o f th is A rti cle . T
he taxpayer shall be under o bliga tio n to s u b mit the inventory lists re
fer red to in paragraph 1 hereof as well as the l ist o f s u pp lier s, t hat is, list of
customs d eclara tio ns for the products referred to in paragraph 1 hereof, to t
h e com peten t ta x bod y by Jan uar y 1 5, 20 05. T
he Minister shall specify m an ner of gaining right to deduction of s
ales tax as in pu t ta x. Article 65
Ac
cord in g to this la w , the VAT p ayer s shall be ob liged to make an i
n ven tor y o f th e n ewly b uilt st ru ctu res an d th e s tr uctur es th at ar e b ein g bu
ilt, on D ec em ber 31 , 2 00 4. T
he newly built s tru ctu res not delivered or paid by D ecem ber 31, 20
04 shall be li able for taxation in accordance with th e law regulating pr
oper ty ta x es . T
he value of structures, b uild in g of which is in progress, and which ar
e to be delivered from J a nu ary 1, 2 00 5 ,
shall be determined on D ecem ber 31
, 2 004, and these structures shall be liable for taxation in acc ord anc e w ith t
h e law r eg ula tin g pro pe rty tax . 37

T
he value of structures referred to in paragraph 3 of this A rti cle an d de
te rmin ed from January 1, 2005 s h all be li a b le for taxation in accordance with
this law . T
he taxpayer shall be obliged to sub mit the inventory lists referred t o i
n paragraph 1 of this Article to t he competent tax body by Ja nu ary 1 5, 2005 at th
e lates t. Article 66
T
he Law on Sa le s Tax ("Official G az ett e of the R epu bli c of Serbia", no
. 22/2001, 73/2001, 80/2002 an d 70/2003) shall be app lied for calculation an
d payment o f sales tax o n goods a n d services, liabilities of which h av e oc
cu rr ed by De cemb er 31, 2 004 . Article 67
With
the day this Law c o me s into e ff ect, the Law on Value A dded T
ax shall cease to b e valid (“Official Gazette o f the FRY”, no. 74 /99, 4/2
000 , 9 /2 00 0, 6 9 /2 00 0 and 7 0 /2 00 1) . T
he Sales T ax Law ("O fficial Gazette o f the RS" , no.22/01, 7 3/0 1, 80
/02 and 70/03) and r eg ulati ons passed on the b asis of that law s h all cease t
o b e valid on January 1, 2005, whereby Decree on M ann er o f K eep ing R
eco rds of Supply through fiscal C ash Registers and Schedule for In
trod uction o f s u ch Cash Registers ("Official Gazette of the RS", no.5/03, 39
/03, 7 2/0 3, 2 /04 , and 31/04) and regulations passed on the basis of th at de
cree shall be applied until th e application of the law re gulating i
n tro ducti on an d ke ep ing r ec ords o f sup ply th ro u gh f iscal cash r egis ters. Article 68
T
his Law s h all come into ef fect on the eighth day from the da y of its pu
bli sh in g in th e “O fficial G aze tte o f th e Rep ub lic o f Se rbia” an d sha ll b e ap
plied as o f J an uar y 1, 20 05, W89Eq8q89E"8k80E"8UEEEM8M8"8MEEE88"80EEE9808E8U8k8M8q8/8980UqU–808M8k89UELT808zUk808E8U8k8M8q8/89j
63
, an d pr ovisi ons h er eo f re gulating au thor ity t o p as s r eg ulati ons, t h at s h all be
ap plied f ro m t h e d ay th is L aw co mes in to ef fec t. 38