Skip to main content

The Working Group on the Universal Periodic Review Sixteenth session: Information Provided by Stakeholders

GE.13-10469 (R) 120313 130313
Совет по правам человека
Рабочая группа по универсальному
периодическому обзору
Шестнадцатая сессия
Же не ва, 22 апреля – 3 мая 2013 года
Резюме, подготовленное Управлением
Верховного комиссара по правам человека
в соответствии с пунктом 5 приложения
к резолюции 16/21 Совета по правам человека
Туркменистан
*

Настоящий доклад представляет собой резюме материалов, направленных
9 заинтересованными сторонами 1 в рамках универсального периодического об-
зора. Он соответствует общим руководящим принципам, принятым Советом по
правам человека в его решении 17/119. Он не содержит никаких мнений, суж-
дений или соображений со стороны Уп р а в л е н и я Верховного комиссара по пра-
вам человека (УВКПЧ), а также никаких оценок или решений в связи с ко н-
кретными утверждениями.
Включенная в него информация обязательно сопро-
вождается ссылками, а первоначальные тексты по возможности оставлены без
изменений. Как это предусмотрено резолюцией 16/21 Совета по правам челове-
ка, при необходимости, включается отдельный раздел, посвященный вкладу
национального правозащитного учреждения го сударства-объекта обзора, аккре-
дитованного в полном соответствии с Парижскими принципами. Полные тексты
всех полученных материалов
имеются на веб-сайте УВКПЧ. Настоящий доклад
подготовлен с учетом периодичности обзора и произошедших за этот период
событий.

* Настоящий документ до его передачи в службы письменного перевода Организации
Объединенных Наций не редактировался.
Организация Объединенных Наций A /HRC/WG.6/16/TKM/3

Ге н е р а л ь н а я Ассамблея Distr.: General
30 January 2013
Russian
Original: English

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
2 GE.13-10469
I. Информация, представленная другими
заинтересованными сторонами
A. Общая информация и рамочная основа
1. “Международная амнистия” (МА) отметила, что в 2010 году Ук а з ом Пре-
зидента была создана Комиссия по рассмотрению жалоб заключенных. МА вы-
разила озабоченность по поводу того, что неприязненная атмо сфера, в кото ро й
работают НПО, и присутствие в составе Комиссии представителей го сударст-
венных органов могут отрицательно сказаться на ее независимости и способно-
сти проводить
тщательные и беспристрастные расследования предполагаемых
злоупотреблений2.
2. “Служба новостей Форум 18” (“Форум 18″) отметила, что Президент Гур-
бангулы Бердымухамедов продолжает проводить внутреннюю политику его
предшественника, включая сохранение жесткого контроля в обществе и его
изоляцию от других обществ
3.
B. Сотрудничество с механизмами в области прав человека
3. МА сообщила, что власти представили периодические доклады некото-
рым договорным органам Организации Объединенных Наций (ООН) и позво-
лили Специальному докладчику по вопросу о свободе религии или убеждений
посетить страну. Вместе с тем ряду других мандатариев специальных процедур
ООН доступа предоставлено не было, и ко н к р е т н о были упомянуты просьбы о
посещении страны
со стороны Специального докладчика по вопросу о пытках и
Рабочей группы по произвольным задержаниям 4.
4. МА выразила озабоченность в связи с тем, что Туркменистан по-
прежнему закрыт для международного ко н т р о л я, что ни одной независимой
международной организации пока не было разрешено посетить страну для про-
ведения мониторинга и что Туркменистан не сотрудничает в полной мере с ме-
ханизмами ООН в области прав человека
5. Аналогичная озабоченность была
выражена Норвежским хельсинкским ком ите том (НХК) 6. МА подчеркнула, что
в декабре 2009 года международная организация ”
Врачи без границ ” прекратила
свою деятельность в Туркменистане, сославшись на нежелание властей сотруд-
ничать
7.
5. В совместном представлении 1 (СП1) Туркменистану рекомендовано раз-
решить национальным и международным организациям осуществлять монито-
ринг в области прав человека и предоставить беспрепятственный доступ
в Туркменистан международным правозащитным наблюдателям, включая де-
сять мандатариев специальных процедур, запросивших приглашение
8. В СП2
Туркменистану рекомендовано предоставить постоянное приглашение мандата-
риям специальных процедур ООН, особенно Специальному докладчику по во-
просу о правозащитниках, Специальному докладчику по вопросу о свободе вы-
ражения мнений и Специальному докладчику по вопросу о свободе мирных со-
браний и ассоциаций
9. Аналогичная рекомендация была сформулирована МА 10.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
GE.13-10469 3
C. Выполнение международных обязательств в области прав
человека
1. Равенство и недискриминация
6. НХК отметил, что вопрос о правах женщин вызывает серьезное беспо-
ко йс тво, поскольку женщины в обществе занимают приниженное положение.
Не существует закона против насилия в семье, широко распространена полига-
мия, а в сферах образования и труда имеет место дискриминация в отношении
женщин. Женщинам даже до мельчайших деталей диктуется, как они должны
одеваться. Уд р у ч а ю щ е е состояние системы охраны здоровья представляет со-
бой особую угрозу женщинам, склонным к многократному деторождению, по-
скольку большинство семей предпочитают сыновей
11.
7. МА выразила свое беспокойство по поводу дискриминации в отношении
этнических меньшинств
12. Согласно НХК, широко распространена практика
дискриминации в отношении людей, имеющих двойное гражданство. Прави-
тельство объявило о том, что лица, получившие российское гражданство до
вступления в силу новой Конституции Туркменистана, смогут сохранить право
на оба гражданства. Однако на практике они не могут получить новый туркмен-
ский биометрический паспорт и не могут
найти работу ни на го сударственно й
службе, ни в каком-либо государственном учреждении, предприятии или в го-
сударственной организации
13. В СП1 сообщалось об утверждениях, согласно
которым службы безопасности оказывали давление на активиста-эколога, чтобы
он отказался от своего туркменского гражданства и покинул страну в качестве
условия для его освобождения
14.
2. Право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность
8. МА по-прежнему обеспокоена продолжающимся насильственным исчез-
новением десятков людей, осужденных в 2002 и 2003 годах в ход е несправедли-
вого судебного разбирательства в связи с предполагаемой попыткой покушения
на жизнь бывшего Президента Ниязова. Власти не раскрыли информацию о ме-
стонахождении заключенных, но по информации неправительственных источ-
ников большинство заключенных содержатся в тюрьме
Овадан-Депе 15. МА зая-
вила, что к числу тех, кто по-прежнему является насильственно исчезнувшим
или содержится в режиме строгой изоляции, относятся бывший министр ино-
странных дел Туркменистана Борис Шихмурадов, его брат Константин Шихму-
радов и бывший представитель Туркменистана в ОБСЕ Батыр Бердыев
16.
9. МА отметила, что она получила сообщения о том, что лица, подозревае-
мые в совершении уголовных преступлений, в обычном порядке подвергаются
в Туркменистане пыткам и другим видам жестокого обращения. К числу лиц,
совершающих такие акты, относятся полицейские, сотрудники министерства
национальной безопасности и тюремный персонал. Пытки и другие виды жес-
токого обращения
используются для того, чтобы добиться признательных пока-
заний или иной инкриминирующей информации и запугать задержанных. Как
стало известно МА, ни одно утверждение о применении пыток и использовании
других видов жестокого обращения в связи с делом о предполагаемой попытке
покушения на тогдашнего Президента Ниязова в ноябре 2002 года так и не бы-
ло расследовано 17.
10. В СП1 говорится о том, что гла вно е беспокойство вызывает использова-
ние правительством тюремного заключения в каче стве орудия политической
мести. В результате применения такой практики в течение более двух десятиле-

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
4 GE.13-10469
тий в туркменских тюрьмах по обвинениям, которые, по-видимому, являются
политически мотивированными, томится неизвестное число заключенных. Пра-
вительство действительно освободило двух политических заключенных, ко то-
рые были названы в предыдущих рекомендациях по итогам УПО: Валерий Пал
был освобожден по общей президентской амнистии в декабре 2008 года, а Му-
хаметкули Аймурадов был освобожден, отбыв
14-летний срок тюремного за-
ключения. Согласно СП1, другие политические заключенные, названные в ре-
ком е нда ци я х, продолжают несправедливо находиться в заключении, и прави-
тельство отвергает все рекомендации освободить политических заключенных и
“предоставить сведения о тех заключенных, судьба которых неизвестна”
18. Ана-
логичное беспокойство было выражено НХК 19.
11. В СП1 сообщалось, что Аннакурбан Аманклычев, Сапардурды Хаджиев и
Огульсапар Мурадова, ко то р ы е входили в Хельсинкский фонд Туркменистана,
правозащитную группу в изгнании, базирующуюся в Болгарии, были арестова-
ны в 2006 году. Согласно СП1, Огульсапар Мурадова скончалась в заключении
при подозрительных обстоятельствах в сентябре 2006 года, и никакого заслу-
живающего доверия расследования ее смерти
проведено не было. Туркменские
власти заявили, что смерть Мурадовой “наступила в результате естественных
причин”. Туркменские власти отвергли рекомендацию о проведении независи-
мого расследования ее смерти. Аманклычев и Хаджиев продолжают оставаться
в тюрьме, отбывая по приговору семилетние сроки заключения
20. Такое же бес-
покойство было выражено МА 21 и в СП2 22.
12. НХК
23 и в СП1 24 сообщалось о еще одном случае содержания под стражей
в режиме строгой изоляции с 2008 года.
13. Согласно СП2, произвольные аресты и задержания активистов по-
прежнему продолжаются
25. Перед посещением страны международной делега-
цией в апреле 2011 года службой безопасности были арестованы два человека,
выступавшие с требованием предоставить им возмещение за пытки, которым
они подвергались в заключении, и за необоснованную конфискацию их собст-
венности в 1990-х годах. На момент написания СП2 их местонахождение оста-
валось неизвестным
26.
14. НХК сообщил о недавних случаях краткосрочного ареста трех активистов
и журналистов и заявил, что другие активисты подвергались насилию, угрозам
и злостному преследованию
27.
15. В СП1 говорилось о предполагаемом принудительном помещении двух
бывших журналистов в психиатрические больницы
28.
16. В СП1 Туркменистану рекомендовалось, в частности, начать общенацио-
нальный транспарентный пересмотр всех политических судебных дел прошед-
ших лет, чтобы выяснить точное число политических заключенных и начать
предоставлять им доступ к правосудию; немедленно освободить, в частности,
Аннакурбана Аманклычева и Сапардурды Хаджиева, немедленно раскрыть све-
дения о местонахождении и, в соответствующих случаях
, о судьбе всех обви-
няемых по делу о предполагаемой попытке покушения в 2002 году на жизнь
бывшего президента Ниязова и освободить их родственников, находящихся в
заключении; обеспечить всем тем, кто находится под стражей, все гарантии
надлежащей правовой процедуры, включая посещение членами семьи и прове-
дение кассационного рассмотрения их приговоров
29.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
GE.13-10469 5
17. МА заявила, что доступ в места содержания под стражей для независи-
мых организаций по-прежнему строго контролируется властями. Некоторые
тюрьмы, как, например, тюрьма Овадан-Депе недалеко от Ашхабада, известны
особенно суровым обращением с заключенными, что обусловливает еще боль-
шую необходимость предоставления независимым наблюдателям возможности
их посещения. МА отметила возросшее сотрудничество
между Международ-
ным ком ите том Красного Креста (МККК) и Туркменистаном. Однако МА выра-
зила озабоченность по поводу того, что МККК не было предоставлено неогра-
ниченного доступа во все тюрьмы и что другим организациям не было предло-
жено посетить места содержания под стражей
30. Аналогичная озабоченность
была выражена НХК 31. Выражая озабоченность в связи с отсутствием незави-
симого механизма для расследования случаев жестокого обращения со стороны
сотрудников правоохранительных органов и для регулярного посещения тюрем
и других мест содержания под стражей
32, МА рекомендовала Туркменист ан у
предоставить независимым национальным и международным наблюдательным
организациям неограниченный доступ во все места содержания под стражей и в
приоритетном порядке создать независимую систему мониторинга положения
дел в местах содержания под стражей
33.
18. Гл о б а л ь н а я инициатива по полному запрещению телесных наказаний де-
тей (ГИИТНД) отметила, что закон, касающийся телесных наказаний детей в
Туркменистане, является неясным и не предусматривает прямого запрещения
всех форм телесного наказания в любых условиях, несмотря на рекомендацию
на этот счет Ком ите т а по правам ребенка. ГИИТНД рекомендовала Туркмени-
стану принять законодательство, прямо
и недвусмысленно запрещающее телес-
ные наказания детей в любых условиях, в том числе и дома 34.
19. Центрально-Азиатская сеть действий по гендерным и половым вопросам
(КАГСАН) заявила, что насилие в семье скрывается, а изнасилование в браке
вообще замалчивается
35. Го с уд а р с т в о признало наличие нескольких случаев из-
насилования студенток молодыми людьми, являющимися родственниками вы-
сокопоставленных чиновников. Не существует ни кризисных центров, ни “го-
рячих линий”, ни консультационных служб и служб оказания индивидуальной
помощи жертвам насилия
36.
20. КАГСАН рекомендовала Туркменистану принять необходимые меры,
имеющие целью: предупреждать случаи изнасилования, включая изнасилование
в браке и на свидании, создать безопасную среду для сообщения пострадавши-
ми о сексуальном насилии и сформировать службы оказания всесторонней по-
мощи; надлежащим образом расследовать случаи изнасилования и должным
образом наказывать виновных; и ул уч ш ит ь реагирование персонала правоохра

нительных органов и судебной системы на случаи сексуального насилия, в том
числе за счет набора в полицию большего числа женщин и проведения подго-
товки персонала судебных органов и персонала безопасности по вопросам реа-
гирования на сексуальное насилие
37.
21. КАГСАН сообщила, что оказание сексуальных услуг является преступле-
нием. Лица, оказывающие сексуальные услуги, сталкиваются со стигмой и дис-
криминацией в своих общинах и в органах власти, а полицейские, как утвер-
ждается, избивают, насилуют и шантажируют их
38.
22. КАГСАН далее рекомендовала Туркменистану защищать самых уязви-
мых женщин и женщин, находящихся в опасном положении, и их право на че-
ловеческое достоинство и свободу от пыток, насилия и криминализации, как-то:
лесбиянок, бисексуалок и трансгендерных женщин, работниц сексуальных ус-
луг, наркоманок и ВИЧ-инфицированных женщин
39.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
6 GE.13-10469
23. В СП3 отмечается, что Законом о воинской обязанности и военной служ-
бе
, в который 25 сентября 2010 года были внесены поправки, минимальный
возраст для добровольной военной службы был повышен до 20 лет. Однако, со-
глас но статье 2 (23) этого Закона, прием в военные училища разрешен с
15-летнего возраста, и поступившие в военное училище считаются служащими
вооруженных сил
40. Это не только несовместимо с заявлением Туркменистана
при присоединении к ФП-КПР-ВК, но и противоречит самому Протоколу, кото-
рым запрещается прием на военную службу лиц, моложе 16-летнего возраста
41.
24. В СП3 говорится о ко н т а кт а х НПО в Туркменистане, согласно которым
принудительное использование призывников в каче стве рабочей силы в граж-
данской экономике по-прежнему является обычной практикой
42.
3. Отправление правосудия, включая безнаказанность, и верховенство права
25. МА заявила, что безнаказанность за пытки и другие виды жестокого об-
ращения является в Туркменистане нормой, а жалобы со стороны жертв редко
становятся предметом расследования
43.
26. МА рекомендовала Туркменистану обеспечить, чтобы никакие заявления,
полученные в результате применения пыток или жестокого обращения, не ис-
пользовались в ход е судебного разбирательства в качестве доказательств, за ис-
ключением случаев, когда это служит доказательством в разбирательстве, ка-
сающемся лица, обвиняемого в применении пыток или ином жестоком обраще-
нии; обеспечить оперативное, тщательное,
независимое и беспристрастное рас-
следование всех жалоб, касающихся применения пыток или других видов жес-
токого обращения, и привлечение к ответственности виновных; и обеспечить,
чтобы во всех судебных процессах скрупулезно соблюдались международные
стандарты справедливого судебного разбирательства
44.
27. МА рекомендовала Туркменистану немедленно раскрыть информацию
о судьбе и местонахождении всех, кто стал жертвой насильственного исчезно-
вения; расследовать все случаи насильственного исчезновения и обеспечить
привлечение виновных к ответственности с соблюдением принципов справед-
ливого судебного разбирательства; обеспечить, чтобы дела всех осужденных на
длительные сроки тюремного заключения после ноябрьских событий 2002 года
были
повторно рассмотрены в судах при соблюдении международных стандар-
тов справедливого судебного разбирательства и при наблюдении со стороны
международных наблюдателей; предать гласности имена всех заключенных,
умерших в местах содержания под стражей; провести тщательные, беспристра-
стные и независимые расследования обстоятельств их смерти и опубликовать
результаты расследований
45.
4. Право на неприкосновенность частной жизни, вступление в брак
и семейную жизнь
28. Согласно КАГСАН, законодательством Туркменистана криминализованы
только консенсуальные половые отношения между двумя взрослыми мужчина-
ми. Ответ государства в 2008 году в поддержку “традиционных ценностей и
традиционной культуры” и сохранение этой дискриминационной статьи в Уг о-
ловном код е кс е Туркменистана свидетельствуют о неприятии гомо сексуализма,
когда женщины и мужчины могут стать объектами нападок, если они не
соот-
ветствуют стереотипным культурным представлений о женственности
и мужественности в Туркменистане
46.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
GE.13-10469 7
5. Свобода передвижения
29. В СП1 отмечается, что Туркменистан согласился с рекомендацией “ува-
жать право каждого свободно покидать свою страну и возвращаться в нее в со-
ответствии со статьей 12 МПГПП” и отклонил рекомендацию отменить запрет
на поездки правозащитников. В СП1 сообщается, что туркменские власти про-
должают произвольно препятствовать осуществлению жителями Туркмениста-
на права покидать
страну и возвращаться в нее и контролируют осуществление
этого права с помощью неофициальной и произвольной системы запрета,
обычно налагаемого на поездки активистов, их семей и родственников дисси-
дентов, проживающих за рубежом. Несмотря на то, что небольшое число акти-
вистов гражданского общества и политических активистов, которым ранее бы-
ли запрещены заграничные поездки
, теперь получили разрешение выезжать за
рубеж, в стране по-прежнему существует “черный список” лиц, ко то р ы м до сих
пор запрещено покидать страну. В секретном президентском указе, ко то р ы й, со-
глас но сообщениям, вступил в силу в августе 2010 года, числятся, как полагают,
37 000 человек, которым не разрешается покидать Туркменистан или возвра-
щаться в страну
47. Аналогичная озабоченность была выражена МА 48.
30. В СП1 указаны ко нкр е тн ы е лица, которые не смогли выехать в другие
страны на работу, учебу, для посещения родственников и друзей, для лечения
или в иных подобных целях
49. НХК также назвал обучающихся за рубежом
туркмен, ко то р ы м не разрешили покинуть страну для продолжения учебы после
того, как они провели летние каникулы в Туркменистане
50. МА добавила, что
МА, Фонд “Открытое общество” и “Мемориал” были включены в список право-
защитных организаций, представителям которых запрещен въезд в страну на-
ряду с 8 000 лиц
51.
31. В СП1 сообщается о том, что правительство Туркменистана отклонило
рекомендацию отменить систему прописки, которой ограничивается право на
передвижение жителей в своей стране. Система прописки по месту жительства
в Туркменистане сохраняется, не позволяя жителям проживать на законном ос-
новании, работать, приобретать недвижимое имущество, пользоваться услугами
по охране здоровья или помещать детей
в школы за пределами города или по-
селения, в котором они прописаны. Зачастую смена прописки сопряжена
с большими трудностями, особенно в отношении переезда в большие города,
такие, например, как столица страны Ашхабад
52. Согласно МА, граждане,
не имеющие законной прописки или имеющие только временную регистрацию,
подлежат административному наказанию. Утверждается, что угроза потерять
прописку используется полицией и службами безопасности с целью уд е р ж ат ь
людей от подачи жалоб на жестокое обращение со стороны полиции, а также в
каче стве средства извлечения дохода с помощью взяток
53.
32. МА отметила, что для получения прописки граждане должны предста-
вить свидетельство права на жилище, как, например, договор об аренде или до-
говор, уд о с т о в е р я ю щ и й приобретение жилища. Отказ в прописке может лишить
доступа к социальным пособиям, таким как пособие на детей или пенсионные
выплаты, и ограничить право на образование и охрану здоровья
54. В СП1 при-
водится информация об одном ко н к р е т н ом случае такого рода 55.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
8 GE.13-10469
6. Свобода религии или убеждений, выражения мнений и мирных собраний
и право на участие в общественной и политической жизни
33. “Форум 18” не нашел ул уч ш е ни й в положении дел в стране в том, что ка-
сается свободы мысли, совести и убеждений, по сравнению предыдущим обзо-
ром 2008 года
56. Европейская христианская ассоциация свидетелей Иеговы
(ЕХАСИ) отметила невыполнение рекомендаций, вынесенных недавно специ-
альными процедурами, в частности Специальным докладчиком по вопросу
о свободе религии или убеждений, и договорными органами
57.
34. НХК сообщил о том, что верующие люди заключаются в тюрьму за со-
блюдение канонов своей веры. К их числу относятся лица, отказывающиеся
служить в вооруженных силах по соображениям совести, а также верующие,
обвиняемые в деятельности незарегистрированных религиозных организаций.
За время, прошедшее с 2004 года, ко гд а вновь появилась возможность регист-
рации религиозных
организаций, было зарегистрировано мало организаций, и
деятельность тех, которые были зарегистрированы, подвергается строгому ко н-
тролю. Религиозная литература конфискуется и цензурируется, и действуют ог-
раничения в области религиозного образования. Существуют строжайшие огра-
ничения свободы религии или убеждений для тех, кто принадлежит к так назы-
ваемым нетрадиционным религиозным общинам, что совпадает с
обширной
дискриминацией групп меньшинств в Туркменистане, включая азербайджан-
ских и иранских мусульман-шиитов, христиан армянской апостольской церкви,
евреев и религиозные меньшинства, такие как пятидесятники, баптисты и сви-
детели Иеговы
58. “Форум 18” сослался на утверждения о том, что снятие неко-
торое время назад властями с должности имамов из узбекского этнического
меньшинства в северном районе Дашогуза и замена их туркменскими имамами
было мотивировано расовыми соображениями
59.
35. Согласно “Форуму 18”, роль, кото ро й наделены религиозные лидеры,
особенно предоставленное им право вмешиваться в деятельность других ко н-
фессий, представляет собой нарушение конституционного принципа отделения
религии от го сударства. Особо упоминался один из заместителей председателя
Ге н г е ш а по делам религии от русской православной церкви, ко то р ы й непосред-
ственно ведает вопросами христианской церкви
60.
36. “Форум 18” сообщил о том, что общинам мусульман-шиитов, армянской
апостольской церкви, протестантов и свидетелей Иеговы либо было отказано в
регистрации, либо они сочли невозможным подать ход ат а йс т во о регистрации
ввиду действующих строгих ограничений
61.
37. “Форум 18” заявил, что незарегистрированные религиозные общины ре-
гулярно подвергаются рейдам сотрудников органов безопасности при поддерж-
ке со стороны обычных полицейских (особенно из 6-го Департамента), должно-
стных лиц местной администрации и местных сотрудников по делам религии.
Зарегистрированные религиозные общины также становятся объектами таких
рейдов или, что случается чаще, проверочных визитов
62.
38. “Форум 18” сообщил, что лидер протестантской общины в Мари пастор
Ильмурад Нурлиев с августа 2010 года по февраль 2012 года находился в тю-
ремном заключении по сфабрикованным, по мнению его общины, обвинениям в
каче стве наказания за его религиозную деятельность. “Форум 18” также сооб-
щил о тюремном заключении двух свидетелей Иеговы по обвинению в “распро

странении порнографии”. Один из них был с тех пор амнистирован 63.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
GE.13-10469 9
39. “Форум 18” заявил, что существуют строгие ограничения в том, что каса-
ется мест отправления религиозных культов, и многим конфессиям не разреша-
ется иметь места отправления культов. Другим религиозным меньшинствам
было отказано в разрешении на приобретение земли под строительство мест
отправления культов или покупку зданий для размещения в них мест отправле-
ния
религиозных культов. Общины с го сударственной регистрацией нередко не
могут арендовать помещения для таких целей 64. Официальные лица, как утвер-
ждается, сообщили “Форуму 18″, что никакой ком пе нс а ц ии мусульманам за
снос мечети в 20042005 годах выплачено не будет; что армянская апостольская
церковь не получит ни ком пе нс а ц ии за частично разрушенную в 2005 году ее
вековую церковь в Туркменбаши, ни разрешения на возврат этой церкви общи-
не; как не получат компенсации общины
адвентистов и кришнаитов за их хра-
мы, разрушенные в 1999 году; и не смогут вернуть себе ашхабадские баптисты
и пятидесятники места отправления культов, конфискованные у них в 2001 го-
ду
65.
40. Форум 18” отметил, что препятствия, чинимые поездкам за границу, соз-
дают трудности для участия в международных мероприятиях. Ежегодно только
188 паломников получают разрешение на паломничество в Мекку
66. В Туркме-
нистане нельзя публиковать или ввозить в страну религиозную литературу без
разрешения Ге н г е ш а
67. “Форум 18” сформулировал рекомендации для решения
этих проблем 68.
41. ЕХАСИ заявила, что в Туркменистане не предусмотрена возможность
альтернативной службы в гражданской сфере. Согласно статье 219(1) Уг о л о в н о-
го код е кс а Туркменистана, “уклонение” от военной службы является уголовным
преступлением, наказуемым тюремным заключением на срок в 24 месяца.
Статьей 18(4) Закона о воинской обязанности и военной службе прямо разреша-
ется повторное уголовное преследование и тюремное заключение
лиц, отказы-
вающихся проходить военную службу по соображениям совести. В 2012 год у
восемь свидетелей Иеговы, отказавшихся проходить военную службу по сооб-
ражениям совести, были осуждены по обвинению в отказе от военной службы:
двое из них были осуждены дважды
69. Была представлена подробная информа-
ция по двум ко нкр е тны м делам свидетелей Иеговы, отказавшихся от прохожде-
ния военной службы
70. ЕХАСИ сообщила, что большинство осужденных укло-
нистов направляются в исправительно-трудовой лагерь в Сейди и сослалась на
сообщения о бесчеловечных условиях содержания в нем
71.
42. Согласно СП3, сообщалось, что в сентябре 2011 года один член Ком ите т а
по правам и свободам человека Меджлиса (парламента) сказал, что закон об
альтернативной службе будет рассмотрен в 2012 году, но признал, что разработ-
ка проекта этого закона не началась. Спустя год никаких сообщений о даль-
нейшем прогрессе не поступало
72. Аналогичную озабоченность выразил “Фо-
рум 18” 73.
43. ЕХАСИ рекомендовала Туркменистану: не подвергать заключенных ук-
лонистов от военной службы по соображениям совести бесчеловечному и уни-
жающему достоинство обращению; амнистировать заключенных свидетелей
Иеговы, отказавшихся проходить военную службу по соображениям совести;
предоставить лицам, отказывающимся от военной службы по соображениям со-
вести, возможность прохождения альтернативной, подлинно гражданской
службы вне сферы ко нт р оля
, руководства или надзора со стороны военного ве-
домства 74. “Форум 18” также рекомендовал Туркменистану обеспечить граж-
данскую альтернативу обязательной военной службе 75.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
10 GE.13-10469
44. МА считает, что власти страны не предприняли реальных попыток ул уч-
шить положение дел в части соблюдения принятых Туркменистаном обяза-
тельств гарантировать свободу выражения мнений, ассоциаций и мирных соб-
раний и предупреждать акты преследования и запугивания журналистов. На-
против, свобода выражения мнений по-прежнему находится под угрозой, и кри-
тические репортажи
в СМИ редко воспринимаются терпимо. Проведенный МА
анализ показал, что журналисты, правозащитники и другие активисты
по-прежнему подвергаются преследованию, пыткам и другим видам жестокого
обращения, произвольному задержанию и тюремному заключению после не-
справедливых судебных процессов
76. МА сообщила, что власти неоднократно
пытались заставить замолчать корреспондентов Радио Свободная Европа/Радио
Свобода
77. Туркменистан также не принял мер к тому, чтобы разрешить незави-
симым неправительственным организациям работать беспрепятственно, не
подвергаясь преследованию, или изменить процесс регистрации таких органи-
заций
78.
45. В СП2 отмечается, что все органы средств массовой информации обязаны
получить го сударственную лицензию, однако сумма сбора, взимаемого за ли-
цензию, варьируется в зависимости от того, кто обращается за лицензией. Го с у-
дарственные органы средств массовой информации не обязаны оплачивать
сбор, чтобы издавать новую газету. Согласно недавним оценкам, независимые
юридические лица, стремящиеся
начать издавать газету, должны оплатить сбор
в размере примерно 30 000 долл. США. Все лицензии должны быть одобрены
го сударственным издательским агентством, а затем министерством внутренних
дел и кабинетом министров
79.
46. Согласно СП2, доступ к иностранным средствам массовой информации
строго ограничен. За очень редкими исключениями туркменским гражданам не
разрешено оформлять подписку на иностранные периодические издания на до-
машний адрес. Органам средств массовой информации, как правило, запрещено
перепечатывать иностранные новостные материалы
80.
47. В СП1 отмечается, что доступ к интернету по-прежнему ограничен и
строго контролируется го сударством. Единственный поставщик интернет-услуг
страны является государственным, а веб-сайты политической оппозиции в из-
гнании, международных правозащитных организаций и базирующихся за рубе-
жом служб новостей блокируются. Сайты социальных сетей, таких как “Живой
журнал”, “Фейсбук”, “Твиттер” и
“You Tube”, также зачастую недоступны.
В интернет-кафе посетители обязаны показывать свой паспорт. Известно, что
правительство осуществляет мониторинг электронной и телефонной связи
81.
48. В СП1 сообщается, что после взрыва в Аб а д а н е в июле 2011 года прави-
тельство скрыло информацию о взрыве, закрыло город и временно блокировало
линии мобильной связи и интернета, препятствуя тем самым попыткам людей
выяснить местонахождение родных и близких и скрывая масштабы разруше-
ния
82. В СП2 83 выдвинуты ко н к р е т н ы е обвинения относительно цензуры репор-
тажей о взрыве, подготовленных корреспондентом Радио Свободная Евро-
па/Радио Свобода, а о хакерской атаке на веб-сайт оппозиционной правозащит-
ной группы в изгнании, публиковавшей информацию о взрыве в Абадане, со-
общается в СП1
84.
49. КАГСАН сообщила, что правительство Туркменистана установило стро-
гие правила, касающие ся доступа граждан, организаций гражданского общест-
ва, международных организаций и исследователей к данным, статистике и про-
ведению научно-исследовательской работы. Лишь немногим исследователям
было разрешено въехать в страну и при этом только в целях проведения иссле-

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
GE.13-10469 11
дования истории до 1800-х годов. Исследователи должны сопровождаться со-
трудником службы национальной безопасности, а респонденты им предостав-
ляются правительством
85. Связанную с этим озабоченность выразил НХК 86.
50. Согласно СП2, принятый в 2003 году
Закон об общественных объедине-
ниях
создал многочисленные препятствия для эффективной реализации права
на свободу ассоциаций, включая обременительные барьеры для регистрации,
драконовские ограничения на доступ к иностранному финансированию и ши-
рокие дискреционные полномочия властей, позволяющие вмешиваться во внут-
ренние дела организаций гражданского общества (ОГО). В СП2 отмечается, что
большую озабоченность вызывает непрекращающееся дискриминационное и
политизированное использование
этого закона правительством с целью заглу-
шить голо с независимых организаций гражданского общества 87.
51. В СП2 говорится, что для регистрации национального общественного
объединения оно должно насчитывать в своих рядах не менее 500 членов. Все
основатели, члены и участники должны являться совершеннолетними туркмен-
скими гражданами
88. В СП2 отмечается, что с 2008 по 2010 год была зарегист-
рирована только одна независимая организация гражданского общества – Об-
щество гитаристов. Последствия этого закона серьезно усугубляются полным
запрещением правительством независимого правозащитного мониторинга в
Туркменистане. Почти всем международным организациям гражданского обще-
ства, в том числе организациям-поставщикам услуг, не разрешено иметь в
Туркменистане
свои отделения 89.
52. В СП2 также разъясняется, что в соответствии с
Законом об обществен-
ных объединениях
правительство в лице министерства юстиции может направ-
лять представителя министерства на мероприятия и собрания общественного
объединения. Кроме того, общественным объединениям разрешается “поддер-
живать международные связи и отношения” и заключать соглашения с другими
организациями только при участии министерства иностранных дел
90. В СП1 91
и СП2 92 содержатся рекомендации, в том числе касающие ся пересмотра Закона
об общественных объединениях
и упрощения процедур регистрации.
53. В СП1 подчеркивается, что Туркменистан не отреагировал на вынесен-
ные в рамках УПО рекомендации обеспечить правозащитникам возможность
работать, не подвергаясь преследованиям, угрозам и чрезмерным ограничени-
ям
93.
54. НХК отметил, что существует очень незначительное число активистов,
которые с большой опасностью для себя и членов своих семей пытаются про-
лить свет на уд р у ч а ю щ е е положение в области прав человека
94.
55. В СП2 отмечается, что возможности активистов национальных независи-
мых организаций гражданского общества встречаться и поддерживать ко н т а кт ы
с международными субъектами крайне ограничены. Согласно сообщениям,
группам гражданского общества регулярно не позволяют встретиться с между-
народными делегациями других государств, Организации Объединенных Наций
и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
95. В СП1 96
и СП2 97 приводится пример дела одного человека, арестованного перед прибы-
тием членов одной международной делегации в апреле 2011 года, ко то р ы й был
позднее амнистирован.
56. МА отметила, что активисты независимых организаций гражданского
общества не имеют возможности работать открыто и некоторые вынуждены
жить в изгнании. Опасения относительно безопасности инакомыслящих воз-
росли в сентябре 2010 года, ко гд а Президент
Гурбангулы Бердымухамедов при-

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
12 GE.13-10469
звал министерство национальной безопасности вести борьбу с теми, кто, со-
глас но правительственному веб-сайту, “клевещет на наше демократическое
правовое светское государство и пытается нарушить единство и солидарность
нашего общества”
98. Согласно СП1, эта речь Президента была произнесена на
следующий день после показа на спутниковом канале интервью живущего в из-
гнании туркменского активиста Фарида Тухбатулина, председателя Туркмен-
ской инициативы по правам человека (ТИПЧ). В адрес Тухбатулина, как утвер-
ждается, поступали угрозы
99.
57. Согласно КАГСАН, женщины-правозащитницы сталкиваются с множест-
венной гендерно обусловленной дискриминацией, подвергаются сексуальным
посягательствам и насилию, им запрещены поездки, и их помещают под стражу
в тюрьмах, ко то р ы е переполнены и рассчитаны на содержание мужчин. Соглас-
но утверждениям, аналогичные страдания выпадают на долю женщин, ко то р ы е
находятся в интимных связях или браке с
мужчинами-правозащитниками и по-
литическими заключенными. Их часто лишают права на передвижение и досту-
па к занятости в официальном секторе и выталкивают в неформальный сек-
тор
100.
58. В СП2 говорится о существовании строгих ограничений, касающихся
реализации права на проведение мирных собраний. На практике угроза репрес-
сий в значительной мере удерживает группы от проведения демонстраций и
протестных мероприятий. Власти также требуют от граждан получить разреше-
ние на проведение публичного протестного мероприятия, а незарегистрирован-
ным организациям в обычном порядке
отказывают в разрешении на проведение
общественных собраний 101. 8 июля 2011 года группа в составе пятидесяти чело-
век организовала, по имеющимся сведениям, редкий протест у гостиницы
“Огузкент” в центральной части Ашхабада. Эта группа собралась в знак про-
теста против предлагаемого сноса жилого ком пле кс а с целью очистить терри-
торию под строительство шоссе. Полиция, как сообщается, немедленно разо-
гнала группу и арестовала
четырех участниц протеста по подозрению в органи-
зации этой демонстрации102.
59. В СП2 Туркменистану рекомендуется придерживаться наилучшей прак-
тики в вопросе о свободе мирных собраний, как это было предложено Специ-
альным докладчиком ООН по вопросу о свободе мирных собраний и праве на
ассоциацию в его годовом докладе (2012 года) и рекомендовано в “Руководящих
принципах по свободе мирных собраний” Бюро по демократическим институ

там и правам человека (БДИПЧ) ОБСЕ (2007 года), ко то р ы м и предусмотрено
простое уведомление, а не специальное разрешение на проведение собрания
103.
60. МА отметила, что 11 января 2012 года парламент Туркменистана принял
Закон о политических партиях , ко то р ы м официально легализуется создание по-
литических партий. Однако туркменистанские правозащитники и оппозицион-
ные политические активисты, находящиеся в изгнании, выразили сомнение от-
носительно применения этого закона и готовно сти властей разрешить открытые
политические дебаты. 21 августа 2012 года была создана вторая политическая
партия – Партия промышленников и предпринимателей. Тем самым впервые с
1991 года было разрешено
создать партию, альтернативную Демократической
партии Туркменистана 104.
61. НХК сообщил, что в Туркменистане никогда не было свободных и транс-
парентных выборов, а Миссия ОБСЕ/БДИПЧ по оценке потребностей не счит а-
ла, что даже небольшая миссия по наблюдению за выборами сможет положи-
тельно повлиять на президентские выборы в феврале 2012 года. НХК утвержда-
ет, что политическая деятельность на независимой платформе
на практике не-

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
GE.13-10469 13
возможна, даже при том, что сейчас Президент создал вторую проправительст-
венную партию 105.
7. Право на труд и на справедливые и благоприятные условия труда
62. НХК отметил, что в Туркменистане не существует независимых проф-
союзов 106.
8. Право на социальное обеспечение и на достаточный жизненный уровень
63. Согласно “Форуму 18”, в стране широко распространена нищета 107.
64. В СП1 сообщается, что местные власти в Ашхабаде и близлежащих рай-
онах выселили жильцов, экспроприировали и снесли жилые дома без постанов-
ления суда и без предоставления адекватной компенсации, альтернативного жи-
лья и без уведомления. Снос этих жилых домов расчистил территорию для
строительства в порядке реализации крупного проекта по совершенствованию
городской
инфраструктуры, начало ко то р ом у было положено в конце 1990-х го-
дов. Хо т я официальные статистические данные не публикуются, по оценке
“Хьюман райтс вотч”, за последнее десятилетие в результате осуществления
проектов тысячи людей лишились своего жилища
108. В СП1 Туркменистану ре-
ком е нд уе т с я прекратить любую дальнейшую экспроприацию домов, выселение
жителей и снос домов до тех пор, пока все эти мероприятия не смогут прово-
диться с соблюдением туркменского национального законодательства и между-
народных обязательств Туркменистана, и обеспечить собственникам жилищ
доступ к альтернативному жилью, на которое они имеют право на
основании
национального законодательства, или выплату справедливой ком пе нс а ц ии, на
ко то р у ю они имеют право в соответствии с нормами международного права
109.
9. Право на охрану здоровья
65. КАГСАН заявила, что женщины, живущие с ВИЧ-инфекцией, в полити-
ческом смысле в Туркменистане не существуют, поскольку правительство офи-
циально заявляет, что в стране ВИЧ-инфекции нет. В стране наблюдается высо-
кий уровень других инфекций, передающихся половым путем (ИППП), низкий
уровень использования презервативов и наличие двойной стигматизации как со
стороны
мужчин, так и со стороны женщин и посредственный доступ к ко н т р а-
цепции. Семейным код е кс ом Туркменистана нарушаются права женщин, живу-
щих с ВИЧ-инфекцией, поскольку в нем предусмотрено требование уведомлять
партнера о ВИЧ-инфицированности независимо от того, согласна ли с этим
женщина или не согласна, и это служит основанием для развода
110.
66. Согласно КАГСАН, еще большая стигматизация наблюдается в отноше-
нии женщин-наркоманок, поскольку использование героина нередко восприни-
мается как проблема мужчин и табуировано для женщин. Женщинам-
наркоманкам не оказываются услуги по уменьшению вреда, в случае передози-
ровки и по лечению гнойников
111.
67. КАСГАН рекомендовала Туркменистану защищать и обеспечивать право
женщин на охрану здоровья и недискриминацию, особенно женщин в группе
риска – лесбиянок, бисексуалок и трансгендерных женщин, работниц сексуаль-
ных услуг, наркоманок и ВИЧ-инфицированных женщин
112.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
14 GE.13-10469
10. Право на развитие
68. Как считает НХК, к строительному бум у в этой закрытой стране, а также
к богатым природным ресурсам Туркменистана проявляется повышенный ин-
терес
113.
Примечания

1 The stakeholders listed below have contributed information for this summary; the full texts
of all original submissions are available at: www.ohchr.org.

Civil society

AI Amnesty International , London, United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland;
CAGSAN Central Asian Gender and Sexuality Action Network, Almaty,
Kazakhstan;
EAJCW The European Association of Jehovah’s Christian Witnesses,
Krainem, Belgium;
Forum 18 Forum 18 News Service, Oslo, Norway;
GIEACPC Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children,
United Kingdom;
JS1 Joint Submission 1: Human Rights Watch, United States of
America, Freedom Now, DC Washington, United States,
Turkmen Initiative for Human Rights, Vienna, Austria.
JS2 Joint Submission 2: CIVICUS : World Alliance for Citizen
Participation, Johannesburg, South Africa and Turkmenistan
Helsinki Foundation, Bulgaria;

JS3 Joint Submission 3: International Fellowship of Reconciliation
(IFOR), BK Alkmaar, The Netherlands, and Conscience and
Peace Tax International (CPTI), Leuven, Belgium;
NHC Norwegian Helsinki Committee, Oslo, Norway.

2 AI, p. 2.
3 Forum 18, para. 3.
4 AI, p. 1.
5 AI, p. 1.
6 NHC, pp. 12.
7 AI, p. 2.
8 JS1, p. 5, recommendations.
9 JS2, para. 6.5, recommendations.
10 AI, p. 5, recommendations.
11 NHC, p. 2.
12 AI, p. 1.
13 NHC, p. 1.
14 JS1, p. 4.
15 AI, p. 3.
16 AI, p. 4
17 AI, p. 3.
18 JS1, p. 1.
19 NHC, p. 1.
20 JS1, p. 1.
21 AI, p. 3.
22 JS2, para. 4.4.
23 NHC, p. 1.
24 JS1, p. 1.
25 JS2, para. 3.4.
26 JS2, para. 3.4.
27 NHC, p. 1.
28 JS1, p. 2.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
GE.13-10469 15

29 JS1, p. 5.
30 AI, p. 3.
31 NHC, p. 2.
32 AI, p. 2.
33 AI, p. 5. recommendations.
34 GIEACPC, p. 1.
35 CAGSAN, para. 9.
36 CAGSAN, para. 11.
37 CAGSAN, p. 4, recommendations.
38 CAGSAN, para. 13.
39 CAGSAN, p. 4, recommendations.
40 JS3, para. 28.
41 JS3, para. 28. See also para. 26.
42 JS3, para. 30.
43 AI, p. 3.
44 AI, p. 5. recommendations.
45 AI, p. 5. recommendations.
46 CAGSAN, para. 12.
47 JS1, p. 4.
48 AI, p. 4.
49 JS1, pp. 45.
50 NHC, p. 2.
51 AI, p. 4.
52 JS1, p. 4.
53 AI, p. 4.
54 AI, p. 4.
55 JS1, p. 3.
56 Forum 18, para. 1.
57 EAJCW, paras. 2330.
58 NHC, p. 1.
59 Forum 18, para. 5.
60 Forum 18, para. 8.
61 Forum 18, para. 11. See also EAJCW, paras. 2 and 31 (4).
62 Forum 18, para. 13.
63 Forum 18, para. 28.
64 Forum 18, para. 17.
65 Forum 18, para. 18.
66 Forum 18, para. 15.
67 Forum 18, para. 25.
68 Forum 18, para. 30.
69 EAJCW, para. 3.
70 EAJCW, paras. 1022.
71 EAJCW, para. 6. See also, JS3, para. 21.
72 JS3, para. 18.
73 Forum 18, para. 29.
74 EACJW, para. 31.
75 Forum 18, para. 30.
76 AI, p. 1.
77 AI, p. 2. See also, JS1, p. 2.
78 AI, p. 1.
79 JS2, para. 4.2.
80 JS2, para 4.3.
81 JS1, p. 2.
82 JS1, p. 2.
83 JS2, para. 4.5.
84 JS1, p. 3.
85 CAGSAN, para. 6.

A/HRC/WG.6/16/TKM/3
16 GE.13-10469

86 NHC, p. 2.
87 JS2, para. 2.1.
88 JS2, para. 2.2.
89 JS2, para. 2.5.
90 JS2, para. 2.3.
91 JS1, p. 5.
92 JS2, para. 6.1.
93 JS1, p. 3.
94 NHC, p. 2.
95 JS2, para. 3.2.
96 JS1, p. 3.
97 JS2, para. 3.2. See also, JS2, para. 3.4.
98 AI, p. 3.
99 JS1, p. 4.
100 CAGSAN, para. 4.
101 JS2, para. 5.1.
102 JS2, para. 5.2.
103 JS2, para. 6.4, recommendations.
104 AI, p. 2.
105 NHC, p. 2.
106 NHC, p. 2.
107 Forum 18, para.3.
108 JS1, p. 5.
109 JS1, p. 5, recommendations.
110 CAGSAN, para. 15.
111 CAGSAN, para. 14.
112 CAGSAN, p. 4, recommendations.
113 NHC, p. 1.

-->