For optimal readability, we highly recommend downloading the document PDF, which you can do below.
Document Information:
- Year: 2001
- Country: Vietnam
- Language: English
- Document Type: Domestic Law or Regulation
- Topic:
This document has been provided by the
International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).
ICNL is the leading source for information on th e legal environment for civil society and public
participation. Since 1992, ICNL has served as a resource to civil society leaders, government
officials, and the donor community in over 90 countries.
Visit ICNL’s Online Library at
https://www.icnl.org/knowledge/library/index.php
for further resources and research from countries all over the world.
Disclaimers Content. The information provided herein is for general informational and educational purposes only. It is not intended and should not be
construed to constitute legal advice. The information contai ned herein may not be applicable in all situations and may not, after the date of
its presentation, even reflect the most current authority. Noth ing contained herein should be relied or acted upon without the benefit of legal
advice based upon the particular facts and circumstances pres ented, and nothing herein should be construed otherwise.
Translations. Translations by ICNL of any materials into other languages are intended solely as a convenience. Translation accuracy is not
guaranteed nor implied. If any questions arise related to the accuracy of a translation, please refer to the original language official version of
the document. Any discrepancies or differences created in the tr anslation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes.
Warranty and Limitation of Liability. Although ICNL uses reasonable efforts to include ac curate and up-to-date information herein, ICNL
makes no warranties or representations of any kind as to its a ccuracy, currency or completeness. You agree that access to and u se of this
document and the content thereof is at your own risk. ICNL discl aims all warranties of any kind, express or implied. Neither ICNL nor any
party involved in creating, producing or delivering this document shall be liable for any damages whatsoever arising out of access to, use of
or inability to use this document, or any e rrors or omissions in the content thereof.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5483 MINISTRY SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
OF FINANCE Independence – Freedom – Happiness
No. 122-2000-TT-BTC
Hanoi, 29 December 2000
CIRCULAR
ON
VALUE ADDED TAX
Providing guidelines
for implementation of
Decree 79-2000-ND-CP of the Government
dated 29 December 2000 making detailed provisions for
implementation of Law on Value Added Tax (VAT)
Pursuant to the Law on Value Added Tax 02-1997-QH9 dated 10 May 1997;
Pursuant to Decree 79-2000-ND-CP of the Government dated 29 December 2000
making detailed provisions for implementation of the Law on VAT; and Decree
73-CP of the Government dated 30 July 1994 making detailed provisions for
implementation of the Ordinance on Privileges and Immunities of Diplomatic
Representative Offices, Foreign Consulates and Representative Offices of
International Organizations in Vietnam;
The Ministry of Finance provides the following implementing guidelines:
A. SCOPE OF APPLICATION OF VAT
I. Taxable Objects and VAT Payers
1. Taxable objects:
Pursuant to article 2 of the Law on VAT and article 2 of Decree 79-2000-
ND-CP of the Government dated 29 December 2000, goods and services
used for the purposes of production, trading and consumption in Vietnam
shall be subject to VAT, except as provided for in Section II of Part A of
this Circular.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5484 2. VAT payers:
Pursuant to article 3 of the Law on VAT and article 3 of Decree 79-2000-
ND-CP of the Government dated 29 December 2000 making detailed
provisions for implementation of the Law on VAT, all organizations and
individuals producing and trading VAT taxable goods and services in
Vietnam, irrespective of the business line, form or organization
(hereinafter collectively referred to as business establishments), and other
organizations and individuals importing VAT taxable goods (hereinafter
collectively referred to as importers) shall be liable to pay VAT.
Organizations and individuals producing and trading goods and services
shall comprise:
· Business organizations established under and with business
registration in accordance with the Law on Enterprises, the Law on
State Owned Enterprises and the Law on Co-operatives;
· Economic organizations of political organizations, socio-political
organizations, social organizations, socio-professional organizations,
units of the people’s armed forces and other professional
organizations and units;
· Enterprises with foreign owned capital and foreign parties to business
co-operation contracts under the Law on Foreign Investment in
Vietnam; and foreign companies and organizations conducting
business in Vietnam beyond the scope of the Law on Foreign
Investment in Vietnam;
· Individuals and family households carrying on production or trading,
independent groups of people conducting business, and other
business objects.
II. Objects Not Subject to VAT
Pursuant to article 4 of the Law on VAT and article 4 of Decree 79-2000-ND-CP
of the Government, the following goods and services shall not be subject to VAT:
1. Products of cultivation (including products of forestation), husbandry or
aquaculture which have not yet been processed into other products or
which have only been semi-processed by organizations or individuals
producing or selling such products.
Semi-processing means processing attached to the process of production of
products of cultivation, husbandry or aquaculture during which such
products are subject to preliminary treatment but are not thereby converted
into other products or goods.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5485 For example: air-drying, machine-drying, shelling, seeding of agricultural
products; freezing, salt-preserving, air-drying of prawns, fish and other
aquaculture products.
2. Salt products, including sea salt, salt exploited from natural salt mines,
table salt and iodine salt.
3. Goods and services which are subject to special sales tax shall not be
subject to VAT at the stage of production, importation or provision of
services for which special sales tax has been paid, except for goods subject
to special sales tax on export for which the applicable VAT rate shall be
zero (0) per cent as stipulated in clause 1 of Section II of Part B of this
Circular.
Example 1: Company A manufactures cigarettes which are subject to
special sales tax. Company A does not have to pay VAT on cigarettes at
the production stage for which special sales tax has been paid, but business
establishments purchasing and selling cigarettes shall pay VAT on tobacco
goods. If manufacturing Company A or a cigarette trading establishment
exports, then the VAT rate of zero (0) per cent shall apply to export
cigarettes and there shall be a deduction or refund of input VAT on the
raw materials used in the production or trading of export cigarettes.
Example 2: Business establishment B imports alcoholic drinks which are
subject to special sales tax upon importation, and therefore it is not
required to pay VAT at the importation stage; but when this establishment
sells alcoholic drinks to other entities, it shall calculate and pay VAT on
the alcoholic drinks sold.
4. The following imported goods shall not be subject to VAT:
· Machinery, equipment or specialized means of transportation which
form part of a technological line, and construction supplies which are
not yet able to be produced domestically, and are required to be
imported to form the fixed assets of enterprises;
· Aircraft, drilling platforms and watercraft leased from foreign parties
irrespective of the form of lease and used for production or business
(in the category not yet able to be produced domestically);
· Machinery, equipment, accessories, specialized means of
transportation and materials required to carry out petroleum
exploration and field development; aircraft parts and accessories, and
specialized equipment for aircraft (in the category not yet able to be
produced domestically).
In cases where a production or business establishment imports a complete
production line of machinery and equipment which is not subject to VAT
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5486 but in the complete production line there is machinery or equipment which
is able to be produced domestically, the complete production line of
machinery and equipment shall not be subject to VAT.
For example: Textile Company A imports a number of textile machines in
the category not yet able to be produced domestically, which contain a
number of complete electrical motors in the category able to be produced
domestically, then these imported complete motors shall not be subject to
VAT.
Importers must present the following file to the customs office in order to
determine whether VAT is payable upon import of machinery, equipment,
specialized means of transportation and construction supplies imported to
form the fixed assets of enterprises; accessories and materials required to
carry out petroleum exploration and field development; aircraft parts and
accessories and specialized equipment for aircraft in the category not yet
able to be produced domestically:
– Contract for importation, and if import is through an authorized agent
there must also be the contract authorizing the importation;
– Notice of successful tenderer and contract of sale to enterprise in
accordance with the tender results (if the establishment is importing
to supply to a project upon successful tender);
– Financial leasing contract (if a financial leasing company imports in
order to lease to an enterprise);
– Certification that the machinery, equipment, specialized means of
transportation or construction supplies are imported to form the fixed
assets of an enterprise, from the director of the enterprise which will
use the imported assets or construction supplies; or certification from
the director of the enterprise (including cases of importation of
accessories, components, specialized means of transportation and
materials in order to carry out petroleum exploration and field
development; and aircraft parts and accessories and specialized
equipment for aircraft).
In particular, aircraft, drilling platforms and watercraft leased from foreign
parties in the category not yet able to be produced domestically and used
for production and business shall not be subject to VAT, and leasing
establishments shall only be required to present to the customs office the
lease signed with the foreign party.
Enterprises in these cases shall include legal entities being enterprises
established under the Law on State Owned Enterprises, the Law on
Enterprises and the Law on Co-operatives; enterprises with foreign owned
capital and foreign parties to business co-operation contracts under the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5487 Law on Foreign Investment in Vietnam; and foreign organizations and
enterprises conducting business beyond the scope of the Law on Foreign
Investment in Vietnam.
Whether the above types of import goods which are required to be
imported are in the category not yet able to be produced domestically shall
be determined on the basis of the list of machinery, equipment, specialized
means of transportation, construction supplies, components and
accessories which have been produced domestically as issued by the
Ministry of Planning and Investment.
5. Transfer of land use rights subject to land use right transfer tax.
6. Sales of State owned residential houses by the State to existing tenants in
accordance with the provisions of Decree 61-CP of the Government dated
5 July 1994 on Purchase, Sale and Trading of Residential Houses.
7. Credit services and investment fund services, including lending activities
and financial leasing by banks, credit institutions, financial institutions and
investment funds; assignment of capital in accordance with law; and
securities trading activities.
Credit services not subject to VAT means lending activities on the
principle that the whole of the loan is repayable in accordance with law.
In respect of bank guarantee services, if the guarantor discharges the
obligation of loan repayment on behalf of its customer who failed to fulfil
the committed obligation, and the customer is required to accept the debt
and refund the credit institution the amount the latter paid out on behalf of
the customer, then the revenue from guarantee services remains in the
category subject to VAT but the revenue from the repayment by the
customer to the credit institution shall not be subject to VAT.
Securities trading activities shall include activities such as broking, self-
trading, managing investments, underwriting issues and securities
investment consultancy.
8. Life insurance; student insurance; insurance services such as marine crew
accident insurance; personal accident insurance (including accident
insurance and combined cover of life insurance and hospitalization
expenses), accident insurance covering customers, travellers, automobile
drivers, driver assistants and passengers; insurance cover for emergency
hospitalization and surgical expenses; vasectomy insurance; personal life
insurance; electrical accident insurance and so forth; livestock insurance,
industrial crop insurance and other types of agricultural insurance; and
non-profit-making insurance services such as social insurance, health
insurance and workers’ compensation insurance.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5488 9. Medical examination and treatment services, disease prevention, family
planning services, convalescence and rehabilitation services, and
veterinary services.
10. Products and services in the sectors of culture and the arts, physical
training and sports, as follows:
· Public cultural, exhibition, physical training and sporting activities,
and training sessions and competitions which are free of charge, or
for which tickets are sold to audience or participants but on a non-
profit-making basis. Other items of revenue shall be subject to VAT,
such as from the sale of goods, from the lease of parking areas, and
from stalls at fairs, exhibitions, and so forth.
· Artistic performances, such as tuong opera, cheo opera, cai luong
performances, singing, dancing, musical performances, dramas, and
circuses; other types of artistic performance and services of
organizing artistic performances.
· Production of all types of films (other than film with images pre-
recorded), irrespective of their theme and type.
· The publication and screening of imported films (other than blank
film):
– For cinematographic films, irrespective of their theme and type;
– For video films and disks, only documentaries, news features
and science videos.
Determinations on the theme and type of a film shall be made in
accordance with the regulations of the Ministry of Culture and
Information.
11. Education and vocational training, including general education, foreign
languages, informatics, training in dancing, singing, painting, music,
drama, circus, sports and physical education, child care and other
vocational training aimed at improving people’s academic, professional
and occupational knowledge.
12. Radio and television broadcasting according to programs funded by the
State budget.
13. Printing, publication, importation and dissemination of newspapers,
magazines, specialized newsletters, political books, textbooks (including
in the form of visual video or aural disk), teaching materials and books of
legislation (books of legal instruments and legal documents, resolutions
and other legal instruments); books printed in languages of ethnic
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5489 minorities; propaganda pictures, photos and posters; printing of money
and papers with monetary value (cheques, bonds, money orders, securities
and so forth); cash from overseas transmitted to Vietnam.
· Printing newspapers includes activities of transmitting pages of
newspapers, magazines and specialized newsletters;
· Political books means propaganda books about the political
orientation of the Party and the State, which by virtue of their special
subject-matter and themes serve political tasks, or which service
anniversaries and traditional days of organizations and of all levels,
branches and localities; all types of statistical books which
disseminate information about good people and good deeds; and
books which print the speeches and theoretical studies of the leaders
of the Party and of the State;
· Textbooks means books used by teachers and used for study in all
schools from pre-primary to secondary;
· Teaching materials means books used by teachers and used for study
in all universities, colleges, vocational and specialist schools;
· Books of legislation means books printing the legal instruments of
the State;
· Books printed in languages of ethnic minorities shall include bi-
lingual books printed in commonly used languages as well as in
languages of ethnic minorities;
· Pictures, photos, posters, leaflets and brochures for propaganda
purposes; slogans and pictures of the leaders, the Party flag, the
National flag, the flag of the Youth League and the flag of the Young
Pioneers League;
· Visual and audio videos, disks and tapes with the contents of the
above-mentioned books.
14. Public hygiene services and water drainage in urban areas and residential
areas; maintenance of zoos, gardens, parks, urban trees and public lighting
services; funeral services; and other public welfare goods and services.
· Public hygiene services and water drainage in urban areas shall
include collecting, cleaning, transporting and dealing with garbage
and waste; dredging sewerage, and dealing with waste water and
flooding in urban areas and residential areas;
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5490 · Maintenance of zoos shall include the management, care and
protection of birds and animals in parks, zoos and national parks; and
planting of trees and flowers in parks and streets;
Where an admission fee is collected for any park, zoo, and so forth,
in order to cover part of its administrative and operational expenses
in accordance with State regulations, the amounts so collected shall
not be subject to VAT.
· Funeral services shall include services relating to the renting of
funeral homes and hearses offered by funeral service companies;
cremation and burial.
Any items collected for activities for which fees are charged in accordance
with State regulations shall not be subject to VAT.
15. Maintenance, repair, restoration and construction of cultural and artistic
works, public works, infrastructure and welfare housing funded by public
contribution and humanitarian aid, including cases in which the State
funds thirty (30) per cent or less of the total capital actually expended.
16. Public passenger transportation by bus of bus companies established and
operating under the regulations of the Ministry of Transport satisfying the
transportation requirements of the people within cities, urban areas and
industrial zones or between cities and neighbouring industrial zones, with
the routes, stops, schedules and fares stipulated by the competent
authority.
17. Geological surveys, exploration, measuring and formulation of maps,
which can be characterized as basic surveys of the State funded by the
State Budget.
18. Water supply and drainage serving agricultural production; clean water
produced by organizations and individuals for consumption in rural,
mountainous and island areas and remote and distant regions.
19. Specialized arms and weaponry required for national defence and security.
· The list of specialized arms and weaponry required for national
defence and security is specified in Appendix 3 to this Circular.
Such arms and weaponry shall include complete products,
synchronous items or sections, component parts, and specialized
packaging for assembly and preservation of complete products.
Repairs of specialized arms and weaponry required for national
defence and security shall be carried out by enterprises under the
Ministry of Defence and the Ministry of Police.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5491
· Specialized arms and weaponry (including materials, machinery,
equipment and replacement accessories) required for national
defence and security, whether imported as import duty exempt under
the Law on Export and Import Duties or whether imported under the
annual quota approved by the Prime Minister of the Government,
shall also be VAT exempt at the stage of importation.
Importers of specialized arms and weaponry required for national
defence and security which are import duty exempt as mentioned
above must forward to the customs office the following file:
– Certification from the Ministry of Defence or the Ministry of
Police that the imported goods are required for national defence
and security;
– List of imported goods on the import quota list approved by the
Prime Minister of the Government (issued by the Ministry of
Trade or by the General Department of Customs);
– Contract authorizing the importation (if import is via an
authorized agent).
20. Imported goods in the following cases: humanitarian aid and non-
refundable aid (including imported goods funded by non-refundable ODA
aid); gifts to State bodies, socio-political organizations, socio-professional
organizations and units of the people’s armed forces; gifts to individuals in
Vietnam; personal effects of foreign organizations and individuals under
diplomatic immunity regulations; hand-luggage within duty-free limits;
personal effects of Vietnamese residing overseas accompanying them
upon returning to Vietnam.
The limits for imported goods not subject to VAT at the stage of
importation shall follow the limits for import duty exemption stipulated in
the Law on Export and Import Duties and the guidelines on its
implementation.
The procedures for dealing with imported goods which are humanitarian
aid or non-refundable aid and not subject to VAT at the stage of
importation in these circumstances shall be carried out in accordance with
the provisions in clause 3 of Section I and Section II of Part D of Circular
172-1998-TT-BTC of the Ministry of Finance dated 22 December 1998 on
import duty exemption.
· Goods to be sold to international organizations and foreigners for
humanitarian aid or non-refundable aid for Vietnam;
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5492 Procedures for international organizations and foreigners to purchase
goods in Vietnam for humanitarian or non-refundable aid for
Vietnam to be exempt from VAT: International organizations and
foreigners must forward a letter to the seller stating clearly their
name as purchaser of goods for humanitarian aid or non-refundable
aid for Vietnam and the quantity or value and type of goods
purchased; and include a certificate from the Department for
Administration and Receipt of Humanitarian Aid (Ministry of
Finance) regarding such item for humanitarian aid.
Upon sale, a selling establishment must prepare an invoice in the
form stipulated in Section IV of Part B of this Circular, specifying
that the goods are being sold to an organization or individual for
humanitarian aid or non-refundable aid, must not include VAT, and
must retain the letter from the international organization or
Vietnamese representative office in order to provide the basis for tax
declaration and finalization.
· Goods and services sold to those entitled to diplomatic immunity
under the Ordinance on Diplomatic Immunity.
Those entitled to diplomatic immunity and exemption from VAT on
goods and services shall comprise:
– Diplomatic representative offices, foreign consular offices and
representative offices of international organizations of the
United Nations opened in Vietnam (hereinafter referred to as
representative offices) and the head of such representative
offices shall be entitled to preferential exemption from VAT on
goods and services imported or purchased in the Vietnamese
market:
– Services for leasing the head office of the representative
office and the residence of the head of the representative
office;
– Power and water used for living conditions at the head
office of the representative office and the residence of the
head of the representative office;
– Telephone and facsimile, and services for their installation
(including mobile phones);
– Petrol and diesel oil for the automobile of the
representative office bearing the diplomatic number plate
NG, up to 400 litres per month per one car;
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5493 – Goods and services used in the construction, upkeep,
maintenance and repair of premises being the properties
used as the head office of the representative office and the
residence of the head of the representative office;
– Facilities and equipment for the head office of the
representative office or the residence of the head of the
representative office;
– Goods imported or purchased domestically in accordance
with the provisions in Inter-ministerial Circular 04-TTLB
dated 12 February 1996;
– A number of other essential goods purchased at shops
permitted to sell duty-free goods.
– Diplomatic officials, consular officials, officials of international
organizations and administrative and technical staff of
representative offices shall be entitled to preferential exemption
from VAT on goods and services imported or purchased in the
Vietnamese market:
– Goods imported or purchased domestically in the
quantities stipulated in Inter-ministerial Circular 04-TTLB
of the Ministry of Trade, the Ministry of Foreign Affairs,
the Ministry of Finance and the General Department of
Customs dated 12 February 1996;
– Petrol and diesel oil for the automobile of the
representative office bearing the diplomatic number plate
NG, up to 300 litres per month per one car;
– A number of other essential goods purchased at shops
permitted to sell duty-free goods.
– Representative offices of Governmental international
organizations outside the United Nations system and members
of such offices and their accompanying families shall be
entitled to preferential exemption from VAT in accordance with
international treaties which Vietnam has signed with such
international organizations.
Representative offices of non-Governmental organizations and
members of such offices and their accompanying families shall
be entitled to preferential exemption from VAT in accordance
with agreements which the Government of Vietnam has signed
with such organizations.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5494 – Where it is permissible for a diplomatic representative office or
consular office to assign residential housing, automobiles or
motorbikes to members of a diplomatic representative office or
consular office entitled to diplomatic immunity, such
assignment shall not be subject to VAT.
When goods are imported, the customs office shall guide the
procedures for determining which objects are not subject to VAT at
the stage of importation as well as which objects are exempt from
import duty.
When organizations and individuals entitled to diplomatic immunity
purchase goods or services, they must provide the seller with their
certificate of entitlement to preferential exemption from VAT on
such goods or services issued by the Department of Protocol of the
Ministry of Foreign Affairs (original, or a copy sealed and signed by
the authorized person of the office entitled to diplomatic immunity).
Where goods or services are VAT exempt up to a stipulated quantity,
then the organizations and individuals entitled to diplomatic
immunity must present their register of goods purchased issued by
the Ministry of Foreign Affairs. A certificate of entitlement to
preferential exemption from VAT shall contain the following:
– The holder’s name and address in Vietnam;
– Name of the goods and services exempt from VAT;
– Name of the business organization or individual supplying the
goods or services. If goods are imported this should be stated.
– Number and date of the contract for supply between the supplier
and the organization or individual entitled to diplomatic
immunity.
Upon sale of goods or services, a selling establishment must prepare
an invoice strictly in accordance with the form stipulated in Section
IV of Part B of this Circular, specifying the name of the purchasing
organization or individual and stating that the goods or services are
VAT exempt. The seller shall retain the certificate of preferential
exemption from VAT from the international organization or
Vietnamese representative office in order to provide the basis for tax
declaration and finalization.
21. Goods in transit or trans-shipment or crossing Vietnamese borders; goods
temporarily imported and re-exported and goods temporarily exported and
re-imported; raw materials and supplies imported for production or
processing of goods for export in accordance with production or
processing contracts for export signed with foreign parties.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5495
The customs office shall resolve which goods are not subject to VAT in
these circumstances. The procedures for the non-collection of VAT shall
be carried out in the same manner as the procedures for import duty
exemption or for dealing with duty on goods imported for the production
of goods for export under contracts signed with foreign parties.
22. Goods and services provided to the following subjects and circumstances:
· Goods and services provided directly to international transportation
carriers, such as fuel, raw materials, accessories, water and foodstuffs
including pre-packed meals for passengers on international ships,
aircraft and trains; goods loaded for export.
· International transportation carriers of goods and passengers.
International transportation shall include transportation by foreign
carriers or by domestic transportation business establishments
participating in the transportation of goods and passengers departing
from Vietnam to foreign countries or vice versa, and the
transportation of goods between foreign ports.
· Services supplying consumers outside Vietnam and export
processing enterprises, except for the repair of machinery, equipment
and means of transportation for foreign parties or services of labour
export.
· Operations of the construction and installation of works or items of
works overseas for export processing enterprises.
· Duty-free goods sold at duty-free shops at international airports,
seaports, international stations and bordergates.
· National reserves goods sold by the National Reserves Office.
· Goods and services of export processing enterprises which are
exported overseas; goods and services purchased and sold as between
export processing enterprises; goods and services supplied by foreign
organizations and individuals to export processing enterprises.
23. Technology transfers and computer software, except for exported
computer software.
· Technology transfers shall be determined in accordance with the
provisions of Chapter III – “Transfer of Technology” of the Civil
Code of the Socialist Republic of Vietnam and implementing
legislation. In the case of technology transfer contracts accompanied
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5496 by machinery and equipment, only the value of the transferred
technology shall not be subject to VAT.
· Computer software shall include software products and software
services in accordance with the provisions of Decision 128-2000-
QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 20
November 2000 on Policies and Measures for the Encouragement of
Investment in and Development of the Software Industry.
24. Gold imported in bars and foils and gold which is not yet processed into
fine art articles, jewellery or other products.
Gold in bars and foils and unprocessed gold shall be determined in
accordance with international provisions.
25. Exported minerals which are not yet processed into other products shall be
specified as follows:
· Crude oil;
· Stone slabs, sand and rare earth;
· Precious stones;
· Manganese ores, tin ores, iron ores, chromic ores, emanate ores and
apatite ores.
26. Goods and services of business individuals being people with average
monthly income levels lower than the minimum wage applicable to State
employees as provided for by the State from time to time. Such income
shall be determined by the revenue earned from business activities less (-)
the reasonable expenditure of such business activities.
Business households with a low income which are not required to pay
VAT shall be determined after inspection by the tax division in co-
ordination with the Tax Consultancy Board, and a list shall be compiled
thereof and written notice shall be provided to such business households.
Business households shall not be required to pay VAT during the duration
of the above notice, but if their situation changes so that their income
exceeds the stipulated limit, the tax division must notify them and place
them within the category of VAT payers as from the month their income
exceeded the stipulated limit.
Any organization or individual producing, trading, importing or selling
goods or supplying services which are not subject to VAT or which are
VAT exempt as stated above shall not be entitled to a deduction or refund
of input VAT on such goods and services at any stage not subject to VAT.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5497
B. BASES FOR AND METHODS OF TAX CALCULATION
The bases for calculation of VAT are taxable prices and tax rates.
I. VAT Taxable Price
Prices used for calculation of VAT on goods and services shall be specifically
determined in accordance with article 7 of the Law on VAT and article 6 of
Decree 79-2000-ND-CP as follows:
1. In respect of goods and services sold or provided by production or
business establishments to other subjects, the sale price excluding VAT.
Prices used for calculation of VAT on all types of goods and services shall
also include additional levies and supplementary fees on top of the price of
the goods and services which the business establishment is entitled to,
except for additional levies and supplementary fees the latter must pay to
the State Budget.
2. In respect of imported goods, the imported price at the bordergate plus (+)
import duties. The imported price at the bordergate used to calculate VAT
shall be determined in accordance with the provisions on import dutiable
prices.
For example: An establishment imports complete television sets, with the
dutiable price of VND 2,000,000 per set.
– The rates of import duty and VAT are 30% and 10% respectively;
– Import duty payable: VND 2,000,000 x 30% = VND 600,000;
– VAT taxable price: VND 2,000,000 + 600,000 = VND 2,600,000;
– VAT payable: VND 2,600,000 x 10% = VND 260,000
Where imported goods are entitled to exemption from or reduction of
import duties, the VAT taxable price shall be the price of the imported
goods plus (+) the import duty determined at the level payable after the
exemption or reduction.
3. In respect of products, goods and services used for the purposes of
exchange, gift or donation, or paid instead of wages (except for products
and goods used in promotions and advertisements in accordance with the
provisions of Decree 32-1999-ND-CP dated 5 May 1999 on Commercial
Promotions and Advertisements, Trade Fairs and Exhibitions not subject
to VAT), the VAT taxable price shall be the taxable price of products,
goods and services of the same or equivalent category at the time of such
use.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5498 For example: Establishment A manufactures electrical fans and
exchanges 50 fans for steel from Establishment B, and the sale price
before VAT is VND 400,000 per fan. The VAT payable in respect of the
exchanged fans shall be:
VND 400,000/fan x 50 fans x 10% = VND 2,000,000
4. In respect of products, goods and services which a business establishment
produces for its own use but not to service production or trading, or uses
for production and trading of goods and services not subject to VAT, then
VAT output must be calculated. The taxable price shall be the selling
price of the equivalent products, goods or services.
In respect of goods circulated internally, such as goods produced for
transfer into an internal warehouse or materials and semi-finished products
produced in order to continue the process of production within the same
production or business establishment, VAT shall not be calculated or
payable.
5. In respect of services provided by foreign parties to consumers in
Vietnam, the VAT taxable price shall be the service price payable to the
foreign party.
For example: Company A in Vietnam engages a foreign company for
construction design. If the price payable to the foreign company is VND
100 million, then the VAT taxable price calculated and paid by Company
A shall be 10% of VND 100 million.
6. In respect of property leasing services, including houses, factories,
warehouses, bus or landing stations, grounds, means of transportation,
machinery and equipment, and so forth, the VAT taxable price shall be the
rent excluding taxes. In the case of leases for which rent is received in
instalments or received in advance for a period of the lease, VAT shall be
calculated on the basis of the amount of rent received in each instalment or
received in advance, including receipts in other forms such as receipts for
renovation, repair or upgrading at the request of the lessee.
Rent for assets shall be agreed between the parties in a contract. Where
the schedule of rents is stipulated by law, the rent shall be determined in
accordance with such schedule.
In the case of a lease from an overseas party of drilling platforms,
machinery, equipment or means of transportation in the category of not yet
able to be produced domestically, for the purpose of sub-leasing, the VAT
taxable price shall exclude rent payable to the overseas party.
7. In respect of goods sold by instalment payments, the VAT taxable price
shall be the lump sum price of the goods excluding taxes on one occasion
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5499 (excluding interest on instalments), without taking into account the
instalments paid each time.
For example: If a Honda dealer supplies 100cc Honda motorcycles at the
one-off price of VND 25 million per bike, which can be paid in
instalments over 6 months plus total interest of VND 0.3 million, the VAT
taxable price shall be VND 25 million per bike.
8. In respect of goods processing, the VAT taxable price shall be the
processing price excluding taxes, but including charges for labour, fuel,
power, auxiliary materials and other expenses of processing.
9. In respect of construction and installation:
· In respect of construction and installation in which the supply of raw
materials is included in the tender, the VAT taxable price shall
include the value of such raw materials.
For example: Construction Company A is awarded a construction
contract which includes the value of the construction materials, the
total payment price without VAT being VND 1,500 million of which
the value of construction materials is VND 1,100 million, then the
VAT taxable price shall be VND 1,500 million.
· In respect of construction and installation in which the supply of raw
materials is not included in the tender, the VAT taxable price shall be
the value of the construction and installation not including the value
of the raw materials.
For example: Construction Company X is awarded a construction
contract for which the owner of the works supplies the materials, the
value of the construction without materials being VND 600 million,
then the VAT taxable price shall be VND 600 million.
· In the case of construction and installation projects for which
payment is made on the basis of delivery of completed items or the
value of a quantity of completed works, the VAT taxable price shall
be based on the value of items completed and delivered or the value
of the quantity of works completed and delivered.
For example: Textile Company X (Party A) engages Construction
Company Y (Party B) to carry out expansion of a production
workshop. The total cost of the project before VAT is VND 200
billion, comprising:
– Value of construction: 80 billion
– Value of equipment (category tax rate 5%)
provided and installed by Party B: 120 billion
– In addition Party B charges 5% VAT 10 billion
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5500 – Total payable by Party A: 210 billion
Party A:
– When the workshop is completed and delivered to Party A,
Party A shall credit the value of fixed assets for depreciation
purposes at 200 billion (value without VAT).
– The amount of VAT actually paid at 10 billion may be deducted
from output VAT on goods sold, or else a request for a refund
may be made in accordance with the regulations.
If Party A agrees to pay Party B for each item of work completed
(assuming that construction is completed first and paid for first),
when Party A pays the construction costs of 80 billion, it must add
5% VAT to the payment to Party B; the payment to be made,
inclusive of VAT, shall be 80 billion + 4 billion = 84 billion.
10. In respect of business establishments to which the State allocates land for
the construction of housing or infrastructure for sale or for transfer
together with land use rights, the VAT taxable price of the housing or
infrastructure sold or transferred shall be the sale price or the price of
transfer without VAT, minus the land use rent at the land prices stipulated
as at the time of allocation of the land.
For example: The State allocates to Housing Investment and Development
Company X 10,000m2
of land for the construction of housing for sale, of
which 3,000m2
of land is to be used for internal roads under the zone
planning and so land use rent is not paid for that 3,000m2
of land. The rate
of land use rent payable to the State budget is based on VND 200,000 per
m2
. When Company X sells one house with a land area of 50m2
, the
selling price of the house plus the price of land use right transfer without
VAT shall be VND 300 million (in which the price of the house is 200
million and the price of land use right transfer is 100 million). The VAT
taxable price of the above house shall be: VND 300 million – (50m2
x
200,000 per m2
) = VND 290 million. Output VAT shall be: VND 290
million x 5% = VND 14.5 million.
In respect of business establishments to which the State leases land for
investment in leasing infrastructure facilities in an industrial zone, high-
tech zone or other economic zone in accordance with Government
regulations on sub-leasing, the VAT taxable price shall be the lease rent
without VAT, less the land lease rent payable to the State Budget.
For example: The State leases to Industrial Zone Infrastructure Business
Investment Company Y 500,000m2
of land for 50 years to construct
infrastructure facilities for lease. Land lease rent is VND 30,000 per m2
per year. After investing in the infrastructure, Company Y leases to
Company Z 5,000m2
of land for 20 years to construct a production
workshop, the land lease rent without VAT (without including the cost of
public utilities) being VND 100,000 per m2
per year. Company Z pays
rent for the infrastructure facilities once per year. The VAT taxable price
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5501 on the income from leasing the infrastructure facilities per year shall be:
(5,000 m2
x VND 100,000) – (5,000 m2
x VND 30,000) x 1 year = VND
350,000,000. VAT shall be: VND 350,000,000 x 5% = VND 17,500,000.
11. In respect of real estate business activities, the VAT taxable price shall
exclude the value of the land subject to land use right transfer tax.
12. In respect of shipping agency services, broking services, import-export
agency and other services for which wages or commission are received,
the VAT taxable price shall be the wages or commission received without
VAT.
In respect of transportation or cargo agents, the VAT taxable price shall be
the total revenue including items collected on behalf of clients. The
revenue for calculating tax shall exclude any money received to pay
international transportation charges or other charges imposed outside
Vietnam.
13. In respect of transportation, loading and unloading activities, the VAT
taxable price shall be the transportation, loading and unloading charges
before VAT, irrespective of whether the establishment directly carries out
or sub-lets the transportation, loading and unloading.
Transportation shall include: transportation of passengers or cargo by rail,
road, waterway or pipeline.
With respect to transportation by aircraft, ships, trains, and so forth, which
include international transportation activities, the revenue from
international transportation (revenue from overseas transportation and
transportation from Vietnam to other countries) shall not be subject to
VAT.
14. In respect of goods or services of a special nature which use source
documents, such as postal stamps, transportation tickets, lottery tickets,
and so forth, where the price is stated as VAT inclusive, the pre-VAT
price shall be determined as follows:
Sale price (price of ticket, stamp and so forth)
Pre-VAT price = ——————————————————-
1 + % of applicable VAT rate for such goods or services
For example: In January 1999 a provincial post office sold 10,000 stamps
at VND 400 each. The VAT exclusive price and the VAT on these stamps
shall be calculated as follows:
– Sale price recorded on the stamp (tax inclusive):
10,000 x 400 = VND 4,000,000
4,000,000
– Sale price before VAT = ————– = VND 3,636,363
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5502 1 + 10%
– VAT payable at 10% = VND 3,636,363 x 10% = VND 363,636
Equivalent to: VND 4,000,000 – 3,636,363 = VND 363,636
· In respect of tourism services in the form of travel or tour package
contracts, the tax-inclusive price shall be determined as the package
contract price for the purpose of calculation of VAT and turnover of
the business establishment. Where the package contract price
includes items not subject to VAT, such as airfares for tourists from
other countries to Vietnam and from Vietnam to other countries,
meals and accommodation costs and excursion costs in foreign
countries (if there are legal source documents), such costs shall be
deducted from the VAT taxable price (turnover).
Example 1: Ho Chi Minh Tourism Company performs a package tour
contract with Thailand for 50 tourists for 5 days in Vietnam with the
total payment of USD 32,000. The Vietnamese company pays for all
airfares, meals, accommodation and excursion tickets in accordance
with the agreed program, and the cost of the return airfares between
Thailand and Vietnam is USD 10,000. The output VAT under this
contract shall be determined as follows:
– VAT taxable turnover shall be USD 32,000 – 10,000 = 22,000
– Output VAT shall be:
USD 22,000 x 10% = USD 2,000
1 + 10%
– Turnover of the establishment determined for the purpose of
calculating its business results shall be USD 32,000 – 2,000 =
USD 30,000.
– Deductible input VAT shall be determined as stipulated to
calculate the amount of VAT payable.
Example 2: Hanoi Tourism Company has a contract to take
Vietnamese tourists to China at the package price of USD 400/per
person for 5 days. If Hanoi Tourism Company pays the Chinese
Tourism Company USD 300/per person, the taxable turnover of
Hanoi Tourism Company shall be USD 100/per person (USD 400 –
USD 300).
15. In respect of pawnbroking services, the taxable turnover shall be the
amount receivable from this service, comprising the interest receivable
from providing loans when pawning and the difference earned from
selling pawned goods (turnover from the auction of realized goods less (-)
the amount payable to customers (if any) less (-) amount loaned).
This turnover shall be determined as VAT-inclusive turnover for the
purpose of calculation of the output VAT and turnover of the business
establishment.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5503 For example: A pawnbroking Company has turnover from pawnbroking
of VND 110 million in the tax period.
– Output VAT shall be:
VND 110 million
——————— x 10% = VND 10 million
1 + 10%
– Turnover from pawnbroking by the company determined for the
purpose of calculating its business results shall be:
VND 110 million – VND 10 million = VND 100 million
16. In respect of books, newspapers and magazines sold at the published price
(cover price) in accordance with the provisions of the Law on Publication,
the sale price shall be considered to be the VAT-inclusive price for the
purpose of calculation of VAT and turnover of the establishment (in the
case of types subject to VAT). Where not sold at the cover price, VAT
shall be calculated on the basis of the sale price.
Publishing means the process of publishing publications which is carried
out from the stage of manuscript to the issue of the product to readers.
For example: Literature Publishing House sells a literary work to a
company which distributes the book. The cover price (VAT-inclusive
price) is VND 6,300/book. The distribution fee (25%) is VND
1,575/book. The VAT taxable price shall be determined as follows:
– In a case where the Publishing House issues the book through a
distribution establishment, then the VAT taxable price of the
publication shall be determined as follows:
VAT taxable price at the publishing stage = (Cover price –
Distribution costs) divided by (1 + tax rate).
VAT taxable price at the publishing stage (Literature Publishing
House) shall be equivalent to:
VND 6,300 – VND 1,575
——————————- = VND 4,500/book
1 + 5%
Output VAT at the publishing stage shall be VND 4,500 per book x
5% = VND 225/ book.
Total amount paid shall be: VND 4,500/book + VND 225/book =
VND 4,725/book.
VAT taxable price at the distribution stage (at the company
distributing the book) shall be:
VND 6,300
————— = VND 6,000/book.
1 + 5%
Output VAT shall be: VND 6,000/book x 5% = VND 300/book.
VAT payable at the stage of distributing the book shall be VND
300/book – VND 225/ book = VND 75/book (assuming that there is
no other input VAT).
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5504 – In a case where the Publishing House provides the book direct to
readers, the VAT taxable price on the publishing activity shall be
determined as follows:
VAT taxable price at the publishing stage = (Price printed on cover)
divided by (1 + tax rate).
In a case where the Publishing House consigns the sale of the
publication at the correct price (agency), then the use of invoices and
receipts and the declaration and payment of tax by the publishing
house and consignee shall be implemented the same as for the case of
the sale of goods via an agency selling at the correct price and
receiving commission.
The cover price less (-) the costs of issuance may not be less than the price
of producing standard pages. If it is and the publishing establishment
generates input VAT higher than output VAT, it shall not be entitled to a
refund.
17. In respect of printing services, the VAT taxable price shall be the printing
wages but not including the costs of the paper used for printing.
If a printing establishment supplies paper to a customer, the printing
establishment must account separately for the price of the paper and the
printing wages in order to calculate tax on the separate services of printing
and the revenue from the sale of paper at the respective tax rates for
printing services and for paper products.
18. In respect of services of examination agency, agency of assessment for
compensation, agency for third party claims with respect to insurance
business services, the VAT taxable price shall be the wages or commission
entitlement, including items of costs which the insurance business
establishment receives.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5505 II. VAT Rates
Pursuant to article 8 of the Law on VAT and article 7 of Decree 79-2000-ND-CP
of the Government, VAT rates shall be applied as follows:
1. The rate of zero (0) per cent shall apply to:
1.1 Export goods, including goods processed for export, products
subject to special sales tax on export, and exported computer
software products.
Export shall include export to foreign countries, sale to export
processing enterprises and other cases as stipulated by Government
regulations.
Goods transported abroad for sale or product introduction at fairs
and exhibitions shall, subject to sufficient evidence that they are
exported goods, also be eligible for the zero (0) per cent rate.
For entitlement to the zero (0) per cent rate for export goods, there
must be the following documents proving actual exportation:
– Contract for sale of goods or for processing or manufacturing
goods for export signed with a foreign entity, and contract
authorizing export in the case of authorized export;
– Added value invoice for the sale of goods or for export of
processed goods to a foreign entity, to an export processing
enterprise or to others deemed to be export in accordance with
Government regulations;
– Payment slip or voucher certifying payment by the foreign
client or by the export processing enterprise;
– Customs declaration with the certification by the customs
office of actual export of the goods. If the goods are exported
by an authorized dealer, there must be a customs declaration
bearing the certification of the customs office of actual export
of the goods provided to such dealer, and if it is a copy it must
be signed and sealed by the dealer.
1.2 Repair of machinery, equipment, means of transportation; supply of
software services to foreign parties or to export processing
enterprises; labour export services.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5506 For the above cases to be eligible for the VAT rate of zero (0) per
cent, they must have the following file of documents:
– Contract signed with a foreign entity or with an export
processing enterprise for the repair of machinery, equipment
or means of transportation, for the labour export services, or
for the supply of software services;
– Added value invoice for payment of the services subject to
VAT rate of zero (0) per cent;
– Payment slip or voucher certifying payment by the foreign
client or by the export processing enterprise.
1.3 A number of goods deemed to be exported to which the VAT rate
of zero (0) per cent shall apply:
(a) Transitional processed goods for export in accordance with
the provisions in article 17 of Decree 57-1998-ND-CP of the
Government dated 31 July 1998 making detailed provisions
for implementation of the Commercial Law with respect to
importation, exportation, processing and sale and purchase
agency involving foreign parties.
This shall apply to processed goods exported by an
establishment (referred to as the deliverer) processing directly
pursuant to a processing contract which the establishment has
signed with a foreign party, but the processed goods are not
exported overseas but are transferred to another domestic
establishment (referred to as the receiver) on instructions from
the foreign party for further processing into the finished
product pursuant to a processing contract signed with the
foreign party and where the foreign party will directly make
payment for the processing.
When transitional processed goods are delivered to another
establishment on the instructions of a foreign party, the
deliverer shall provide a value added invoice recording the
rate of zero (0) per cent. Processed goods for export must
have the following documents and vouchers:
– Contract for processing for export together with attached
appendices (if any) signed with the foreign party,
specifying the receiver in Vietnam;
– Added value invoice specifying the processing fees and
the quantity of processed goods returned overseas (in
accordance with the fees recorded in the contract signed
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5507 with the foreign party) and the name of the receiver in
accordance with the instructions of the foreign party;
– Order form for delivery of transitional processed
products (referred to as the delivery form) fully certified
by the deliverer and the receiver in respect of transitional
processed products, and certified by customs managing
the processing contracts of the deliverer and of the
receiver.
Procedures for the delivery and receipt of transitional
processed products and delivery forms shall be implemented
in accordance with the provisions of Circular 03-1998-TT-
TCHQ of the General Department of Customs dated 29
August 1998 providing guidelines for the implementation of
Chapter III of Decree 57-1998-ND-CP of the Government
dated 31 July 1998.
For example: Company A signs a processing contract with a
foreign party for 200,000 pairs of shoe soles for export, with
processing fees at VND 800 million. The contract specifies
the shoe soles are to be transferred to Company B to produce
the finished shoe product. In this case, Company A falls
within the category of a transitional processor of goods for
export. When preparing the vouchers for transferring the shoe
soles to Company B, Company A shall specify the quantity,
type and specifications of the products for delivery, and the
total revenue for processing the shoe soles at VND 800
million including VAT at 0%.
(b) The VAT rate of zero (0) per cent shall apply to processed
goods for export via the establishment directly signing the
processing contract with the foreign party, and the conditions
for such rate to apply shall be:
– The processing fees in the processing contract signed
with the foreign party must be equal to the price
stipulated in the contract between the establishment
directly processing and the establishment directly
signing the processing contract with the foreign party1
.
– The establishment directly signing the processing
contract with the foreign party shall only be entitled to
commission on the money paid for processing.
1
The original later defines this establishment as “the authorized dealer”, so this expression is used
hereinafter.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5508 – When exporting the processed goods to the
establishment directly signing the processing contract
with the foreign party, the establishment directly
processing the export goods shall provide an added value
invoice for the purpose of obtaining payment, and record
the rate of zero (0) per cent.
In this case, the establishment processing the export goods
must have all the following documents and vouchers as a
basis for applying zero (0) per cent rate:
– Copy of the processing contract between the
establishment directly signing the processing contract
with the foreign party and the foreign party, signed and
sealed by the former;
– Contract for processing goods for export signed with the
establishment directly signing the processing contract
with the foreign party;
– Copy of the declaration of export goods by the
establishment directly signing the processing contract
with the foreign party, with customs certification of the
quantity and line of goods actually exported. Where
customs certifies on the one document the exported
goods of a number of processing establishments, the
establishment directly signing the processing contract
with the foreign party must forward a copy of its
customs declaration together with a certified list
detailing the quantity and type of processed goods for
export as authorized dealer on behalf of the actual
processor. The authorized dealer must sign and seal both
its customs declaration and certified list, and shall be
responsible for the data on the list.
– Minutes of liquidation of the contract authorizing
processing for export (if the contract has expired); or
periodical debt reconciliation statement specifying the
quantity of processed products for export which were
delivered, the quantity actually exported, and the
processing fees to be paid or already paid.
If any document in the above file is a photocopy, it must be
certified as a true copy, signed and sealed by the director of
the enterprise which holds the original.
For example: Company X signs a processing contract with a
foreign party to machine-make 100,000 shirts with processing
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5509 fees of VND 200 million, but Company X signs this contract
via Import-Export Company Y which will deliver the
processed goods for export overseas and receive commission
of 5% of the processing fees. In this case, Company X falls
within the category of subjects processing goods for export.
When it prepares the invoice to deliver the goods to Company
Y, it shall record the VAT rate of 0%, and its total revenue for
processing goods for export is VND 200 million received
including VAT at 0%. Company Y’s commission on export
must include VAT in accordance with the regulations.
(c) Goods sold by enterprises with foreign owned capital to
foreigners but delivered in Vietnam.
This shall apply to those goods directly produced by joint
venture enterprises, enterprises with one hundred (100) per
cent foreign owned capital, and foreign parties to business co-
operation contracts under the Law on Foreign Investment in
Vietnam (hereinafter referred to as enterprises with foreign
owned capital) for sale to foreign customers pursuant to a
contract but the goods are not actually exported from Vietnam
to overseas but are delivered to an establishment in Vietnam
on the instructions of the overseas purchaser. In this case, all
of the following conditions must be satisfied:
– In respect of an enterprise with foreign owned capital
which sells its products (hereinafter referred to as an
exporting enterprise):
– The goods produced by the exporting enterprise must
comply with the provisions in its investment licence;
– The goods must be within the category subject to
VAT;
– The exporting enterprise must have an export
contract signed with a foreign business entity;
– Payment must be made via a bank in freely
convertible foreign currency.
– In respect of a domestic enterprise being an
establishment which purchases goods (hereinafter
referred to as an importing enterprise):
– It must have signed an import contract with a foreign
business entity;
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5510 – The imported goods must be raw materials for the
purpose of continuing production by the enterprise in
accordance with its approved annual import plan (for
an enterprise with foreign owned capital); raw
materials and semi-finished products for the purpose
of continuing production and paying tax in
accordance with the regulations on imported goods
(for a Vietnamese enterprise).
Where a Vietnamese enterprise imports products to implement
a processing contract for export to a foreign business entity,
the processing must be implemented in accordance with the
provisions of Decree 57-1998-ND-CP of the Government
dated 31 July 1998 and Circular 18-1998-TT-BTM of the
Ministry of Trade dated 28 August 1998.
When delivering the goods to a domestic enterprise upon the
instructions of the foreign purchaser, the enterprise selling the
goods must prepare an added value invoice and an export
declaration in accordance with the guidelines in Official
Letter 55-TCHQ-GSQL of the General Department of
Customs dated 30 January 1999.
Goods in this category to which the VAT rate of 0% applies
must have the documents and vouchers stipulated in clause
1.1 of this Section, including:
– Contract for export of goods and any appendices (if any)
signed with the foreign purchaser, specifying the name
of the recipient and the address for delivery of the goods;
– Added value invoice, specifying the names of the foreign
purchaser and the recipient, and the address for receipt of
the goods;
– Customs declaration of export goods with the
certification of the customs office of actual export of the
goods in accordance with customs regulations.
If an enterprise imports goods under an import contract signed
with a foreign party but fails to satisfy the above conditions, it
must pay VAT in accordance with regulations.
2. The rate of five per cent shall apply to the following goods and services:
2.1 Black coal and coal dust, coke, peat, coal lumps and coal bricks.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5511 2.2 Mechanical engineering products (except for mechanical
engineering consumer goods), comprising:
· Machinery and equipment such as: diesel engines, mills,
lathes, planers, rollers, piercing mills, stamping mills; all
types of complete and separate equipment; electricity and
water meters; bridge girder structures; warehouse frame
structures and products of metal construction; all types of
automobiles and other means of transportation (including
ships and all types of boats); all types of spare parts and
supplies for the above products, such as pistons, cylinders and
all types of replacement accessories;
· Production management tools, such as drills, small
mechanical engineering machines for agriculture, all types of
sawing machines, planers, harrows, water pumps; machinery
and tools for ploughing and harvesting;
· Products being small production tools, such as pliers,
hammers, saws, chisels, shovels, hoes and sickles, tool sets
which are mechanical engineering products, and nails;
· Steel wire fencing from type B27 to B41, barbed wire, metal
roofing, metal messenger cabling and metal conveyor belts.
2.3 Products from metallurgy, rolling and drawing of ferrous, non-
ferrous or precious metals, except for imported gold as stipulated in
clause 24 of Section II of Part A of this Circular.
Products from metallurgy, rolling and drawing of ferrous, non-
ferrous or precious metals shall include metallurgical flat-rolled or
drawn products used as raw materials or products, such as cast iron,
steel or aluminium in the form of bars or bullion or flat-rolled or
drawn into steel plate, steel bars, aluminium sheet or aluminium
plate.
Products which have been manufactured or processed from
metallurgical flat-rolled or drawn products shall be subject to tax
rates applicable to their particular line of goods.
2.4 Cast moulds of all types, including all types of moulds used as a
tool for production of products or goods shaped by moulds, such as
moulding casts for machine parts or for production of pipes.
2.5 Basic chemicals, comprising all types of chemicals listed in
Appendix 1 attached to this Circular.
2.6 Computers and their electronic parts.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5512
2.7 Explosives, including blasting agents, fuses, detonators and other
types which have been manufactured into specialized explosive
products without changing their character and effect as explosives.
2.8 Welding rods.
2.9 Automobile tyres and rubber tubing of size 900-20 and above.
2.10 Goods which are subject to special sales tax at the trading stage for
which VAT is paid by the tax credit method.
2.11 Grindstone.
2.12 Paper for printing newspapers.
2.13 Insecticide spraying packs.
2.14 Soil, stone, sand and gravel (but excluding products made from
soil, stone, sand and gravel, such as sawn stone, facing stone,
granite tiles).
2.15 Power cabling for voltage of 600V or more.
2.16 Netting, cord and fibre used for weaving into all types of fishing
nets; specialized fibre or cord used for weaving into fishing nets,
whether raw materials or not.
2.17 Clean water used for production and living consumption, exploited
by production-business establishments from natural water sources
and sold to other users (except for clean water exploited by
establishments in rural areas, mountainous areas, offshore islands
and other remote and distant areas for local production or daily
activities which is not subject to VAT and other types of beverages
in the ten (10) per cent tax rate group).
2.18 Fertilizers, ores used for production of fertilizers; pesticides and
growth stimulants for domestic animals and cultivated plants.
· Fertilizers, including organic and non-organic fertilizers, such
as potash fertilizer, nitrogenous fertilizer (urea), NPK
fertilizer, phosphatized fertilizer, and so forth;
· Ores used for production of fertilizer, such as apatite ores used
to produce phosphatized fertilizers, and muddy soil used for
the production of bacterial fertilizer, and so forth;
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5513 · All pesticides, vermicides, disinfectants, insecticides, anti-
fungus chemicals, weed removers, growth stimulants for
domestic animals and cultivated plants, and so forth.
2.19 Specialized medical equipment, apparatus and instruments, such as
X-ray machines used for disease diagnosis and treatment,
equipment and specialized apparatus for surgery and treatment of
injuries; ambulances; equipment for measuring blood pressure,
heart and pulse, and blood transfusion; injection syringes;
contraceptive devices, and other specialized medical equipment;
medical sanitary cotton and bandages, and sanitary tissue for
women.
2.20 Artificial limbs, crutches, wheelchairs and other specialized
apparatus used for disabled people.
2.21 Preventive and curative medicines for people and domestic animals
(including vaccines, biological products, distilled water for the
preparation of anaesthetic); pharmaceutical products and medical
drugs which are the raw materials for producing preventive and
curative medicines on the lists in Appendices 1 and 2 of this
Circular.
2.22 Glass tubing (such as ampoules for the purpose of injecting
medicines and test tubes).
2.23 Teaching and study aids, such as models, drawings, blackboards,
chalk, rulers, compasses used for teaching and study, and
specialized equipment and tools for teaching, research and
experiments.
2.24 Children’s toys.
2.25 All types of books, except for books which are not subject to VAT
as provided for in clause 13 of Section II of Part A of this Circular.
2.26 Products of cultivation, husbandry and aquaculture which have not
yet been processed or which have only been semi-processed for
cleaning, freezing or drying, and all types of seeds for growing and
seedling plants, except for products which organizations and
individuals produce for direct sale which are not subject to VAT as
provided for in clause 1 of Section II of Part A of this Circular.
2.27 Unprocessed forestry products (except wood and bamboo shoots),
fresh foodstuffs and foods.
· Unprocessed forestry products means products exploited from
natural forests, such as different species of bamboo, rattan,
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5514 mushrooms, Job’s ear mushrooms, roots, leaves, flowers and
plants used for production of medicines, resin and other
forestry products;
· Fresh foodstuffs means all types of foodstuffs which have not
yet been processed or which have only been semi-processed
but still remain fresh foodstuffs, such as cattle and poultry
meat, shrimp, crab and fish, including types which have been
frozen or dried;
· Foods shall include rice, unhusked rice, corn, potato, cassava,
wheat and wheat flour.
2.28 Products made from jute, sedge, bamboo, rattan and thatch, being
assorted products produced or processed from main materials of
jute, sedge, bamboo and thatch, such as jute carpets, jute bags, jute
strings, coconut fibre mats, jute or sedge mats, ropes made from
bamboo or coconut fibre, conical hats, bamboo blinds, and so forth.
2.29 Artificial hardboards produced from raw materials, such as
bamboo, thatch, wood flour, wood shavings, sawdust, sugar-cane
dregs, rice husks, and so forth, which are pressed to form board, but
not including plywood.
2.30 Semi-processed cotton made from domestically grown cotton,
being cotton which is peeled, seeded and classified (imported
cotton which has been semi-processed and classified shall not fall
within this category).
2.31 Semi-processed latex in the form of crepe, sheets, rubber, nuggets
or in frozen form.
2.32 Food for cattle and poultry and other domestic animals, including
unprocessed or semi-processed types of food, such as bran, crushed
and dried peanuts, fish powder, bone powder, and so forth.
2.33 Construction and installation; maintenance, repair and restoration
of historical and cultural heritage sites and museums, except for the
activities stipulated in clause 15 of Section II of Part A of this
Circular.
· Construction shall include contracts irrespective of whether or
not they include raw materials and supplies;
· Construction and installation activities within this tax rate
group means construction and installation activities attached
to construction works, such as the construction and
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5515 installation of machinery and equipment, power, water, lifts
and interior decorations attached to the construction works.
Where the seller of supplies and goods at the same time undertakes
constructing and installing them into the works by way of a
package deal for the sale price of the goods, the tax rate applicable
to the goods sold shall apply.
2.34 Houses and infrastructure for sale or transfer, which houses and
infrastructure were invested in and constructed by entities to which
the State allocated land (except business activities of the purchase
and sale of houses and land).
2.35 Leasing of technical infrastructure facilities by entities to which the
State allocates land, or leasing of land for the purpose of
investment in infrastructure facilities for lease in an industrial zone,
high-tech zone, other economic zone in accordance with
regulations of the Government.
2.36 Dredging for channelling rivulets, river ports or seaports; rescue
and salvage activities.
2.37 Transportation, loading and unloading activities, including
transportation of goods, luggage or passengers and loading and
unloading of goods or luggage, irrespective of whether the
establishment directly conducts the transportation or sub-lets it,
except for broking and agency activities where only commission is
earned.
2.38 Scientific and technical services including research activities,
application, and guidance on science and technology, specifically
as follows:
· Services requiring high technology, such as restoration, repair
and correction of various types of machinery and equipment,
namely laboratory equipment, facilities for measurement and
examination, science and technology equipment with
automatic controls, apparatus for experiments, apparatus for
quality control measurement and for testing standards of
materials and products;
· Data processing, calculation and analysis used directly for
research and development;
· Preparation of feasibility studies and pre-feasibility studies,
and environmental impact assessment reports;
· Training and application of new techniques in production.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5516
2.39 Services directly serving agricultural production, including
ploughing, harrowing for agricultural land; digging, embanking,
dredging of canals, ponds and lakes serving agricultural production;
pest control, rearing, planting, cultivation and harvest of
agricultural products.
2.40 Distribution and screening of video films.
2.41 Tapes and disks, irrespective of whether they have programs
recorded on them or are blank.
3. The rate of ten (10) per cent shall apply to the following goods and
services:
3.1 Petroleum, gas; ore and other minerals.
3.2 Commercial electricity sold by electricity generation and business
establishments.
3.3 Mechanical engineering consumer products.
3.4 Electronic products.
3.5 Chemical products (excluding basic chemicals) and cosmetics.
3.6 Fibres, cloth, garments and embroidery products.
3.7 Leather and imitation leather products.
3.8 Paper (excluding newsprint) and paper products.
3.9 Sugar, milk, cakes, candy, beverages and other processed
foodstuffs.
3.10 Porcelain and terracotta; glass, rubber, plastic, wood and wooden
products; cement, bricks, tiles and other construction materials
(except for products in the five per cent tax rate group).
3.11 Postal and telecommunication services.
3.12 Leasing houses, offices, warehouses, yards, factory buildings,
machinery, equipment and means of transportation.
3.13 Consultancy services; survey and design services; auditing and
accountancy services; insurance, including insurance broking,
except for the types of insurance not subject to VAT stipulated in
clause 8 of Section II of Part A of this Circular.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5517
3.14 Taking, printing and enlarging photos; recording, duplicating and
hiring out tapes; duplicating and recording videos.
3.15 Hairdressing, tailoring, dyeing, washing, ironing and bleaching.
3.16 Hotels, tourism and restaurants.
· Hotel and tourism services shall be determined on the basis of
the standards set by the relevant line management body or in
accordance with business licences.
· There shall be no differentiation between ordinary and high-
standard restaurants.
3.17 The tax rate of ten (10) per cent shall apply to other goods and
services which are not provided for in the zero (0), five and twenty
(20) per cent tax rate categories of Section II of Part B of this
Circular.
4. The rate of twenty (20) per cent shall apply to the following goods and
services:
4.1 Gold, silver and precious stones traded by business establishments.
In respect of establishments dealing in gold, silver and precious
stones which also process and refine these products, if they do not
maintain a separate account for revenue and tax in respect of such
activities, the general rate of twenty (20) per cent shall apply to
processing and refining activities and tax shall be calculated
directly on their added value.
4.2 Construction lottery and other types of lottery.
4.3 Maritime shipping agency.
Maritime shipping agency means services of conducting procedures
for ships to enter and leave port.
4.4 Brokerage services.
Brokerage services means activities of business establishments
acting as intermediaries for purchasers and sellers of goods, and
supplying commercial services in negotiating and entering into
contracts for the purchase and sale of goods and for the supply of
commercial services, for which they are entitled to payment
pursuant to a contract.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5518 The above VAT rates shall apply uniformly to each type of goods and services;
and shall apply to the particular type of goods irrespective of whether the goods
are imported, produced, processed or commercially traded.
In respect of repairs to machinery, equipment and means of transportation being
mechanical engineering products in the five per cent rate category, the rate of five
per cent shall apply as for such products.
When scraps and sub-standard products are recovered for re-cycling and re-use
and are sold, the VAT rate applicable to the particular line of goods shall apply.
Example 1: The VAT rate applicable to garments is 10%, such rate shall apply
at all stages of import, production, processing or trading.
Example 2: The VAT rate applicable to the repair of ships shall be the VAT
rate applicable to products being ships, namely 5%.
Example 3: The VAT rate applicable to steel and iron scrap recovered by
establishments and sold is 5%; the VAT rate applicable to recycled
plastic when sold shall be the VAT rate applicable to plastic
products, namely 10%.
Goods in the category of the five per cent and ten (10) per cent rates shall be
determined on the basis of the provisions in clauses 2 and 3 of Section II, and
specific lines of goods are stipulated in Appendix 4 “List of VAT Rates on the
List of Import Goods”.
III. Methods of VAT Calculation
VAT payable by business establishments shall be calculated by the tax credit
method or calculated directly on the basis of added value. Where a business
establishment subject to VAT payment by the tax credit method deals in gold,
silver, precious stones and foreign currencies, such establishment must maintain a
separate account with respect to this activity for the purpose of calculation of
VAT directly on the basis of added value.
The applicability and calculation of tax payable by each method shall be as
follows:
1. Tax credit method:
1.1 This method shall apply to business entities and organizations,
enterprises established under the Law on State Owned Enterprises,
the Law on Enterprises or the Law on Co-operatives, and
enterprises with foreign owned capital and other business entities or
organizations, with the exception of those applying the method of
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5519 calculation directly on the basis of added value as provided for in
clause 2 below.
1.2 Determination of VAT payable:
The amount of VAT payable shall be equal to (=) output VAT less
(-) creditable input VAT.
In which:
(a) Output VAT shall be equal to (=) taxable price of goods or
service sold multiplied by (x) the VAT rate applicable to such
goods or service.
Business establishments applying the tax credit method shall,
upon selling or providing goods or services, calculate and
collect VAT on the sold goods or services. When preparing
sales invoices, business establishments shall specify the pre-
tax sale price, VAT and total amount payable by the
purchaser. Where an invoice only states the total payable
amount and not the pre-tax price and VAT, VAT shall be
calculated on the amount stated in the invoice. Pre-tax
turnover shall be determined as equal to the sale price less (-)
tax calculated on the sale price.
For example: An enterprise selling iron and steel sells 6mm
steel rods at the pre-VAT price of VND 4,600,000/tonne.
VAT at 5% is VND 230,000/tonne. However, some of the
invoices issued by the enterprise only state the sale price of
VND 4,800,000/tonne. The VAT calculated on the sales
revenue shall be VND 4,800,000/tonne x 5% = VND
240,000/tonne instead of being calculated on the pre-tax price
of VND 4,600,000/tonne, and revenue shall be re-calculated
as VND 4,560,000 (= VND 4,800,000 – 240,000). The
enterprise purchasing steel rods shall not be allowed to credit
any input VAT in respect of the invoices which do not
indicate VAT.
(b) Input VAT shall be equal to (=) the aggregate amount of VAT
as recorded in the added value invoices for the purchase of
goods or services (including fixed assets used for production
and trading of goods and services subject to VAT), the VAT
amounts stated on receipts for payment of tax on imported
goods (or paid on behalf of foreign parties as provided for in
clause 9 of Section II of Part C below), and the amount of
input VAT which is deductible in accordance with the ratios
stated below:
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5520 · Three per cent of the purchase price on the invoice for:
– Goods and services subject to VAT, businesses
paying VAT calculated directly on the basis of added
value with a sales invoice in the form of Form 02-
GTTT-3LL or Form 02-GTGT-2LL issued with
Decision 885-1998-QD-BTC of the Minister of
Finance dated 16 July 1998 (hereinafter referred to as
sales invoices);
– Goods being unprocessed agricultural, forestry or
aquaculture products purchased by a production
establishment which are not VAT taxable at the
production stage, using the added value invoice
stipulated in clause 1 of Section IV of Part B below;
– Goods subject to special sales tax purchased by
business or commercial establishments for sale with a
sales invoice (including purchases by sales agents
subject to special sales tax for sale at the price fixed
by the establishment or on commission);
– Insurance business indemnity payments under
insurance products subject to VAT (calculated on the
value of the insurance indemnity) which the
insurance business establishment is liable to pay.
· Two per cent of the value of goods purchased on the list
of goods being unprocessed agricultural, forestry or
aquaculture products; and soil, stone, sand, gravel, and
scraps purchased from a seller without an invoice. In
respect of establishments producing products being
unprocessed agricultural, forestry or aquaculture
products and not subject to VAT, if the establishment
uses such products for the purpose of continuing
production or processing other goods subject to VAT,
the price for calculating the deduction in accordance
with the stipulated ratio shall be the price of the resulting
product of agricultural, forestry or aquaculture goods.
The above deductible rate (%) shall be uniformly
applicable to cases of domestic trading and of export.
· In respect of purchased goods and services for which
special vouchers stating the tax-inclusive price are used
(including purchase invoices for national reserves goods
by the National Reserves Office), establishments shall be
permitted to rely on the tax-inclusive price and the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5521 calculation method set out in clause 14 of Section I of
Part B of this Circular in order to determine the pre-tax
price and the deductible input VAT.
For example: During a tax period, Company A paid
input VAT for a special service. The total payment was
VND 110 million (VAT-inclusive). The service is
subject to 10% VAT rate. The deductible input VAT
shall be calculated as follows:
VND 110 million
——————- x 10% = VND 10 million.
1 + 10%
The pre-tax price is VND 100 million and VAT is 10
million.
(c) Calculating deductible input VAT:
· Deductible input VAT means the VAT on goods and
services used for the production or trading of goods and
services which are subject to VAT.
· In respect of purchased goods which are damaged due to
a natural calamity or fire or which are lost, and an
organization or individual is found liable and must pay
compensation, the input VAT of such goods shall be
calculated on the value of the lost goods for which
compensation is paid, not on the amount of deductible
input VAT declared when VAT was paid.
· In respect of goods or services which are purchased for
use both for VAT taxable and non-taxable production,
trading or services, only the input VAT of goods and
services used for the production or trading of taxable
goods and services shall be deductible. The amount of
non-deductible input VAT shall be included in expenses
as costs of non-taxable goods and services. If goods or
services are purchased and not used for production or
trading, input VAT shall be included in the expenses of
such activities.
In respect of fixed assets which are purchased
specifically for use in production or trading of non-
taxable goods and services, the VAT on such fixed assets
shall be included in the original cost of the fixed assets.
· Business establishments must maintain separate accounts
for input tax on goods and services used for the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5522 production or trading of taxable goods and services, and
of non-VAT taxable goods and services.
For example: Enterprise A consumes 5,000 Kwh of
electricity in one month, of which 4,000 Kwh is used for
the production of cement and 1,000 Kwh is used by its
staff living in the residential quarter of the enterprise (the
enterprise records separately the electricity consumed by
the staff), deductible input VAT shall only apply to the
electricity consumed for the production of cement as
follows:
Deductible input VAT of electricity for the month shall
be: 4000 Kwh x VND 700/Kwh x 10% = VND 280,000
In respect of goods and services used generally in
production or trading of both taxable and non-taxable
goods and services, but the enterprise does not maintain
separate accounts for deductible VAT, the input VAT
shall only be deductible at a percentage (%) turnover of
the taxable goods and services over the aggregate
turnover of goods and services sold.
· Deductible input VAT at a percentage (%) turnover of
taxable goods and services shall be provisionally
declared every month. When tax is finalized for the
year, the establishment must re-calculate the amount of
deductible input VAT as a percentage of the turnover for
the year of finalization. In respect of a business
establishment which has a comparatively stable structure
of turnover for both taxable and non-taxable goods and
services, it may register with the tax office a provisional
monthly percentage on the basis of the previous year’s
percentage turnovers, and then on tax finalization for the
year it shall make finalization on the basis of the actual
percentages.
For example: During a tax period, an enterprise which
produces both beer (subject to special sales tax) and soft
drinks (subject to VAT) incurs expenses relating to the
purchase of raw materials and fuel which are used to
produce both kinds of products, but fails to maintain
separate accounts to ascertain the quantity of these
materials used for each of the two types of product. The
deductible input VAT of these materials shall be
calculated as follows:
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5523 Total purchases of materials: VND 2,500 million
(exclusive of VAT); total input VAT based on input
added value invoices is VND 250 million, of which
materials used in common and not accounted for
separately is VND 500 million (exclusive of VAT), VAT
being VND 50 million.
Sales revenue (before VAT) from products subject to
VAT is VND 2,000 million; sales revenue from products
not subject to VAT is VND 2,000 million.
Input VAT on the materials used for both types of
product shall be calculated as deductible as follows:
– Fix the percentage of revenue from products subject
to VAT over total revenue of products sold: VND
2,000 million/ VND4,000 million = 50%
– Deductible input VAT equivalent to this percentage
shall be: VND 50 million x 50% = VND 25 million.
· Input VAT on goods and services which is deductible
arising in whatever month shall be declared as deductible
when the amount of tax payable for that month is
determined, irrespective of whether goods have been put
to use or kept in store. Where an added value invoice or
a receipt for payment of input VAT for goods and
services purchased arises in a month but is not declared
within that month, the deductibility shall be declared in
the following month, however, if there is an objective
reason, it may be deductible within a maximum period of
the following three months.
In the case of a corporation having offices which do not
directly conduct business activities and administrative
units under its control, such as hospitals, clinics,
convalescent homes, training schools, and so forth,
which are not required to pay VAT, claims for
deductions or refunds of input VAT on goods and
services purchased to service the activities of those
subsidiaries shall not be permitted.
If such subsidiaries engage in trading of goods and
services subject to VAT, there must be registration,
declaration and payment of VAT for such activities.
For example: An office of Corporation A does not
directly engage in production or business but exists on
the fees contributed to it by its subsidiaries. If the office
of Corporation A leases out the unused part of its office
as a residence, it must keep separate accounts and
separately declare and pay tax for such leasing activity.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5524 Input VAT on goods and services servicing the activities
of the office of Corporation A shall not be deductible or
refundable, and it must use the fees contributed as stated
above in order to make payment.
· In the case of an establishment producing goods subject
to special sales tax which directly exports, or does so via
an authorized agent, input VAT on goods and services
used for the production of export goods subject to
special sales tax shall be calculated as deductible or shall
be refundable in accordance with regulations.
(d) In respect of business households which pay VAT directly on
the basis of added value but change to paying VAT by the tax
credit method, they shall deduct VAT paid on purchases of
goods and services arising as from the month to which the
method of paying VAT by the tax credit method applies; and
input VAT on goods and services purchased before such
month shall not be deductible.
1.3 The basis for determining the amount of deductible input VAT
provided for above shall be the amount stated on the added value
invoice of the goods and services purchased, the receipt for VAT
payment at the import stage, or the receipt for VAT payment on
behalf of a foreign party in accordance with the provisions in clause
11 of Section II of Part C below.
A business establishment shall not be permitted to include
deductible input VAT when the added value invoice does not state
the VAT (except for special cases where the VAT invoice states the
payment price as VAT-inclusive and except for the cases stated in
clause 2 of Section IV of this Part), or where it does not provide the
name, address and tax code of the seller or does not state them
correctly such that the seller cannot be identified.
– With respect to goods and services subject to VAT which are
purchased with a sales invoice and the deductible input VAT
is three per cent of the purchase price in accordance with the
provisions in clause 1.2 of this Section: this shall only apply
where lawful sales invoices for goods sold.
– With respect to goods being unprocessed agricultural, forestry
or aquatic products, and soil, stone, sand, gravel or scraps
purchased from a seller without an invoice and the deductible
input VAT is two per cent of the purchase price in accordance
with the provisions in clause 1.2 of this Section: the list of
goods purchased (in the form provided in Form 04-GTGT
issued with this Circular).
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5525
With respect to input goods and services which are deductible at a
percentage of the purchase price, when business establishments are
calculating the revenue of the enterprise they may only account in
their expenses of business production for the purchase price less (-)
the amount of input VAT deducted at the percentage (%) as
stipulated on the purchase price.
For example: In a tax period enterprise B purchases input materials
and goods at VND 100 million, and calculates their deductibility at
3% or VND 3 million. It may only account for expenses at VND
97 million (100 – 3 million), and the remaining VND 3 million shall
be accounted for as deductible input VAT.
2. Method of calculation of VAT directly on the basis of added value:
2.1 The method of tax calculation directly on the basis of added value
shall apply to the following:
· Production and business individuals being Vietnamese;
· Foreign organizations and individuals conducting business
activities in Vietnam beyond the scope of the Law on Foreign
Investment in Vietnam and not maintaining adequate books of
account, invoices and source documents to enable tax
calculation by the tax credit method;
· Gold, silver, precious stones and foreign currency trading
establishments.
2.2 Determination of VAT payable:
Amount of Added value of VAT rate of
VAT payable = goods or services x goods or services
Added value Turnover of goods Net sale price
of goods or = or services sold – of goods or services
services
With respect to certain lines of business, the added value shall be
determined as follows:
· With respect to production and sales trading activities:
The difference between the turnover of sales and the turnover
of materials, goods and services purchased for production or
trading. Where a business establishment is unable to identify
the value of purchased materials, goods and services
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5526 corresponding to the turnover of sales of goods, it shall be
determined as follows:
Net sale price of goods shall be equal to (=) existing revenue
at start of period plus (+) turnover of purchases during the
period less (-) existing revenue at the end of the period.
For example: Establishment A manufactures timber products.
In a particular month it sells 150 products, its total sales
turnover being VND 25 million. Total cost of raw materials
and supplies purchased externally to produce these 150
products is VND 19 million, comprising:
– Main materials (timber): VND 14 million;
– Other materials and services purchased: VND 5 million.
At the applicable VAT rate of 10%, the VAT payable by
establishment A shall be calculated as follows:
– Sale output VAT: VND 25 million – 19 million = VND 6
million;
– VAT payable: VND 6 million x 10% = VND 0.6 million.
· With respect to construction or installation:
The difference between the revenue received from
construction and installation of works or items of works less
(-) costs of materials, power, transportation, services and other
expenses of external goods or services attributable to the
activities of construction and installation of works or items of
works.
· With respect to transportation activities:
The difference between the revenue received from
transportation, loading and unloading charges less (-) fuel
costs, spare parts costs and other costs of external goods and
services attributable to the transportation activities.
· With respect to catering activities:
The difference between the revenue received from selling
food and drink, service fees and other revenue less (-) costs of
input goods and services attributable to the provision of
catering.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5527 · With respect to activities of trading in gold, silver, precious
stones and foreign currency:
The added value shall be the difference between the turnover
on sales of gold, silver, precious stones and foreign currency,
less (-) the net sale price of these goods.
Where business establishments in the category of those
calculating tax by the tax credit method also trade in the
purchase and sale of gold, silver, precious stones and foreign
currency to which the method of tax calculation directly on
the basis of added value applies, they must account separately
for input VAT in order to declare the amount of VAT payable
on goods and services for each kind of business activity and
under each method of calculating VAT.
Where separate accounts are not kept, an apportionment of
deductible input VAT shall be determined equivalent to the
turnover on goods and services subject to VAT calculated by
the tax credit method over the total turnover from sales
generated in the period.
· With respect to other business activities:
The added value shall be the difference between the revenue
from the business activities less (-) the net sale price of goods
and services purchased externally to conduct those business
activities.
Revenue from sale of goods and services stipulated above
shall include all additional charges and fees to which business
establishments are entitled in addition to the sale price,
irrespective of whether or not they have been collected.
Input purchase price of goods and services stipulated above
shall include all taxes and levies already paid and included in
the payment price for purchased goods and services.
· Business establishments which belong to the category of those
paying VAT by the method of tax calculation directly on the
basis of added value shall not be entitled to include the value
of assets purchased externally and investment and
construction for forming fixed assets in their input purchase
price of goods and services for the purpose of calculating
added value.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5528 2.3 The determination of added value as the basis for calculation of the
VAT payable for each business establishment shall be as follows:
· In the case of business establishments which conduct
purchases and sales with complete invoices, receipts and
books of account relating to the sale and purchase of goods
and services, the added value shall be determined on the basis
of the sale price and the purchase price stated in such source
documents.
· Where a business establishment carries out the sale of goods
and services with adequate invoices or receipts and is able to
determine correctly the revenue earned from the sale of goods
and services in accordance with the invoices for selling goods
and services, but maintains insufficient purchase invoices
relating to such goods or services, the added value shall be
calculated by multiplying the revenue by (x) the proportion
(%) of added value levied on such turnover.
· Where a business individual (household) fails to carry out the
purchase or sale of goods and services with adequate invoices
or receipts or carries out the purchase or sale of goods or
services with inadequate invoices or receipts, the tax office
shall determine the taxable revenue on the basis of the
business situation. The added value shall be calculated by
multiplying the fixed turnover by (x) the proportion (%) of
added value levied on such turnover.
The General Department of Taxation shall provide guidelines to
Taxation Departments for the determination of the proportion (%)
of added value over turnover for the purpose of forming a basis for
calculating VAT which is reasonable and appropriate for each line
of business and the conditions in each locality.
IV. Sale and Purchase Invoices and
Receipts for Goods and services
Business enterprises must implement the regime of invoices and receipts as
stipulated by law when they purchase or sell goods and services.
1. Business establishments paying VAT by the tax credit method, when
selling VAT taxable goods and services must use added value invoices
(except when using special invoices and receipts which state the VAT-
inclusive payment price).
2. Business establishments paying VAT directly on the basis of added value,
when selling taxable goods and services must use sales invoices.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5529
3. When billing, business establishments must record fully and correctly all
the stipulated items on the invoice. Added value invoices must specify the
sale price excluding tax, any additional charges and fees, the VAT amount
and the total payment price including tax. If the sale price excluding tax
and the VAT are not specified separately, but only the payment price is
specified, output VAT shall be calculated on the payment price.
4. Lawful invoices and receipts to be used shall be:
· Invoices issued by the Ministry of Finance (General Department of
Taxation) and supplied by the tax office to business establishments.
· Self-printed invoices for use in accordance with the stipulated forms
which the General Department of Taxation has agreed an
establishment may use.
· All types of other special invoices and receipts which are permitted
to be used.
· Lists of purchased goods and services, and lists of sold goods and
services in accordance with the provisions in this Circular.
5. A number of specific cases for the use of, and recording on, invoices shall
be provided for as follows:
5.1 Production and business establishments paying tax by the tax credit
method selling the following goods or services: non-VAT taxable
goods or services; sale of goods or services to entities which are
VAT exempt; sales of gold, silver, precious stones and foreign
currency: they must use added value invoices but only write the
VAT-exclusive price on the line for sale price, and cross out the
line for tax rate and VAT amount. The invoice must specify that
the goods are non-taxable or that they are being sold to an entity
which is VAT exempt.
A sales invoice shall be used where a production establishment
sells goods subject to special sales tax or business services subject
to special sales tax.
5.2 Business establishments paying tax by the tax credit method which
are commission agents selling at the price fixed by the goods owner
shall use added value invoices of the agency establishment on the
sale of such goods. The invoice must specify that the goods are
sold by an agent, the pre-tax price, the tax rate, the amount of VAT,
and the total payment sum following the price fixed by the goods
owner. For payment of commission, the agency establishment
must provide an added value invoice, recording only the amount of
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5530 commission on the line for selling price, and cross out the line for
tax rate and VAT amount.
In the case of business establishments paying tax by the tax credit
method being commission agents selling goods subject to special
sales tax at the price fixed by the production establishment, they
shall use sales invoices and specify on them that the goods are sold
by an agent.
· In the case of business establishments in the category paying
VAT directly on the basis of added value which are
commission agents selling at the price fixed by the goods
owner, they shall use the sales invoices of the agency
establishment on the sale of such goods. The selling price of
the goods or services recorded on the invoice shall be the
VAT-inclusive price following the price fixed by the goods
owner. For payment of commission, the agency establishment
must provide a sales invoice recording only the amount of
commission. Where an agent sells goods subject to special
sales tax consigned for sale by a production establishment, the
invoice must specify that an agent sells the goods.
· In the case of an establishment acting as commission agent for
the purchase of goods at the price fixed by the principal, the
agent shall use the invoices, receipts and tax code of such
establishment on purchase and payment.
5.3 In the case of an import-export business establishment paying tax
by the tax credit method which receives imported goods as the
authorized dealer for other establishments, the authorized dealer
must provide the following documents when it pays for the goods:
· An authorized dealer which delivers imported goods on which
VAT has been paid at the import stage shall provide an added
value invoice as the basis for the principal to declare
deductible input VAT on the goods imported by the
authorized dealer. Where the authorized dealer has not paid
VAT on the imported goods at the import stage, when
delivering the imported goods it must prepare an ex-
warehouse order concurrently being an internal transportation
order as published by the Ministry of Finance (General
Department of Taxation) as well as an internal transfer order
as the vouchers for circulation of the goods on the market.
The establishment may only provide the above added value
invoice after it has paid VAT at the import stage on the goods
it has imported as authorized dealer.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5531 An added value invoice for the delivery of goods imported by
an authorized dealer shall state:
(a) Pre-VAT selling price, comprising: the value of the
goods actually imported at the CIF price, import duty,
special sales tax, and other items payable in accordance
with State regulations at the import stage (if any);
(b) VAT rate and VAT amount stated on the tax notice from
the customs department;
(c) Total amount of payment (= (a) + (b)).
An authorized dealer which imports goods shall provide a
separate added value invoice for the purpose of payment of its
commission.
5.4 In the case of a production and business establishment paying tax
by the tax credit method which has goods for export (including an
establishment processing goods for export and goods subject to
special sales tax on export) which are subject to VAT, it shall use
an added value invoice on export of the goods.
Upon removal of the goods for transportation to the bordergate or
to the place where export procedures will be carried out, if there is
not yet a basis for providing an added value invoice, the
establishment shall use an ex-warehouse order concurrently being
an internal transportation order as published by the Ministry of
Finance (General Department of Taxation) as well as an internal
transfer order as the vouchers for circulation of the goods on the
market. After it has completed the procedures to export the goods,
the establishment shall provide an added value invoice for the
exported goods.
With respect to exportation of goods by an authorized dealer
(including exportation of processed goods for other
establishments), when moving the goods to the authorized dealer,
the principal shall use an ex-warehouse order concurrently being an
internal transportation order as published by the Ministry of
Finance (General Department of Taxation) as well as an internal
transfer order. After the customs office has certified the goods
actually exported and their quantity and value based on a
comparison of the source documents of the authorized dealer, the
principal in the exportation of the goods shall provide an added
value invoice to be given to the authorized dealer.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5532 5.5 Use of invoices and receipts for goods for internal consumption,
gifts, donations, or promotions:
· With respect to goods and products produced for internal
consumption, for promotions or advertisement, or to service
the production and trading of taxable goods and services,
establishments may use either added value invoices or sales
invoices, specifying that money is not receivable for the goods
but that they are for internal consumption, to service
production and trading, or for promotions or advertisement.
Establishments shall record on an added value invoice only
the payment price being the net or gross price of goods, and
shall cross out the line for tax rate and VAT amount.
· With respect to goods and products produced for exchange,
gift or payment of workers instead of wages, for internal
consumption not used for production and trading, or used for
production and trading of goods and services which are not
subject to VAT, the establishment must prepare added value
invoice (or sales invoice) on which information is fully
recorded and VAT is calculated as in the case of the invoice
of selling goods to customers.
5.6 With respect to goods and services sold and for which a price
reduction applies, the price as already reduced must be stated on
the invoice.
Where a price reduction applies when a quantity or revenue from
purchases reaches a certain fixed level, then the amount of
reduction for goods already sold and calculated earlier shall be
adjusted on the sales invoice for the goods and services on the final
purchase occasion or in the following period. Such invoice must
specify the price reduction in respect of the goods and services sold
on each invoice.
5.7 In the case of a production and business establishment which
transfers goods to dependent cost accounting establishments, such
as branches, shops, and so forth, in other localities (provinces and
cities under central authority) for the purpose of sale or for transfer
by these dependent branches and units between each other; or
moves goods from one dependent cost accounting unit to a trading
establishment; or moves goods to an authorized dealer to sell at a
fixed price on commission depending on the method of business
organization and cost accounting, the establishment may choose
one of the following two methods of using invoices and receipts:
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5533 (a) Use an added value invoice as the basis for payment and for
declaration and payment of VAT by each unit and at each
stage independently;
(b) Use an ex-warehouse order concurrently being an internal
transportation order as published by the Ministry of Finance
(General Department of Taxation) as well as an internal
transfer order, in the case of goods being moved internally; or
use a consignment order for the transportation of goods to an
agent (in the Form attached to this Circular) as well as an
internal transfer order.
When a dependent cost accounting establishment acts as agent on
the sale of goods, it must provide an invoice as stipulated, and also
provide a list of goods sold (in Form 02-GTGT attached to this
Circular) and forward it to the establishment which provided it with
the goods or to the consignor of the goods, in order that such
establishments may prepare value added invoices for the goods
actually sold. Where there is a large number and turnover of goods
for sale, the list may be provided every five or ten (10) days. If
different VAT rates apply to the goods sold, then a separate list
must be provided for each different VAT tax rate group.
Production and business establishments may only implement one of
these two methods of using invoices and receipts, and prior to
doing so they must register with the tax office directly managing
them.
5.8 In the case of a business establishment which purchases and takes
possession of goods for which the seller provides an invoice, but
because the goods fail to meet specifications or quality, a part or all
of them are returned: The establishment must provide an invoice
specifying that the goods are returned to the seller for failure to
meet specifications or quality, or other, and this invoice shall be the
basis for the seller and purchaser to amend the amount of VAT they
declared.
If the purchaser is in the category of purchasers without invoices,
upon return of the goods the seller and purchaser must prepare
minutes or reach written agreement specifying the type, quantity
and value of goods returned in accordance with which sales invoice
(code number and date of invoice) and the reason for their return,
and forward same to the seller together with the sales invoice.
Such minutes shall be retained with the sales invoice to provide the
basis for amendment of the VAT declarations of both parties.
If the purchaser returns only a part of the goods, the seller shall re-
issue an invoice for the goods retained by the purchaser and shall
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5534 accept payment on the basis of the quantity, type and price as
agreed by both parties.
If the seller has already sent out the goods and prepared an invoice,
but prior to receipt the purchaser discovers that the goods fail to
meet specifications or quality and that all of the goods must be
returned: Upon return of the goods the seller and purchaser must
prepare minutes specifying the type, quantity and value of goods in
accordance with which sales invoice (with its number, code and
date), and the reason for their return, and forward same to the seller
together with the invoice to provide the basis for the seller to
amend its turnover and output VAT.
5.9 In the case of a business establishment which has already delivered
or supplied goods and services and provided an invoice, but
because the goods or services fail to meet specifications or quality
the selling price must be amended (reduced or increased), the seller
and purchaser must prepare minutes or reach written agreement
specifying the quantity of goods, their specifications, the amount of
the price increase (or reduction) in accordance with which sales
invoice (code number, date of the invoice and duration), and the
reason for the price increase (or reduction). At the same time the
seller shall prepare an invoice to reflect the amended price,
specifying the amendment that has been made for the price of
goods and services in accordance with the sales invoice with
number and code, and so forth. The invoice amending the price
shall provide the basis for the seller and purchaser to make
amended declarations of output VAT and input VAT.
5.10 When a business establishment sends out goods for sale and
circulation, it shall use an ex-warehouse order concurrently being
an internal transportation order as published by the Ministry of
Finance (General Department of Taxation) as well as an internal
transfer order, and upon sale of the goods, it shall prepare an
invoice as stipulated.
5.11 When a business establishment directly retails goods or provides
services at a low price below the stipulated level, it shall only be
required to prepare an invoice at the request of a purchaser, but if it
does not prepare an invoice, it must prepare a list of retail goods
sold (in Form 06-GTGT attached to this Circular) as the basis for
tax calculation.
5.12 With respect to construction works over a long period for which
payment is made in accordance with a schedule or depending on
the quantity of works completed and handed over, when an
establishment issues an invoice for payment for a quantity of works
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5535 constructed, installed and handed over, it must specify pre-tax
revenue and VAT.
5.13 In the case of establishments to which the State allocates or leases
land for investment in construction of housing for sale or for
investment in infrastructure for lease, and in the case of
establishments which provide transportation services with revenue
from international transportation, such establishments shall prepare
invoices as follows:
· In the line for sale price, they shall write the selling price of
the house, the rent for the infrastructure facilities, the revenue
from package tour services, or the revenue from
transportation, pre-VAT.
· In the line for VAT taxable price, they shall write the selling
price of the house or the rent for the infrastructure facilities
less (-) the land use rent (or land rent) payable to the State
Budget; or the revenue from package tour services less (-) the
expenses arising overseas, such as food and accommodation
and transportation fees; or the revenue from transportation
less (-) the revenue from international transportation.
· In the line for tax rate, they shall write the amount of VAT
and the payment price as stipulated.
(See the example in clause 10 of Section I of Part B of this
Circular.)
5.14 Business establishments which purchase goods being agricultural,
forestry or aquaculture products which have not yet been processed
(goods which are not subject to VAT at the stage of production for
sale), soil, stone, sand, gravel or scraps purchased from a seller
without an invoice in accordance with the stipulated regime must
prepare a list of input purchased goods (in Form 04-GTGT issued
with this Circular).
This list shall be the source document for calculating input VAT
based on receipts for the purchase of goods, specifying their
quantity and value, the date of purchase, and the address of the
seller with the signatures of the seller and purchaser.
If a business establishment declares on this list purchase prices of
goods higher than their market price at the time of purchase, the tax
office may fix a price based on the local market price at the time of
purchase in order to calculate the amount of deductible input tax.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5536 5.15 A list of insurance indemnity payments must be prepared following
the vouchers for the actual payments.
In relation to insurance indemnity payments, business
establishments must have the following documents:
– Added value invoice for the purchase of goods and services
from the organization which received the indemnity payment,
if it is a copy it must be confirmed with the seal of such
organization;
– Minutes of resolution of the indemnity of the insurance
business establishment, certified by the organization or
individual which received the indemnity payment;
– Minutes of payment of the indemnity signed by the person
receiving payment.
5.16 With respect to property and finance leasing services subject to
VAT, the finance leasing establishment must prepare an invoice in
Form 13-GTGT issued with this Circular. Finance leasing
establishments shall print their own invoices and register their use
with the Ministry of Finance (General Department of Taxation).
When establishments engaged in finance leasing deliver leased
assets subject to VAT, they must provide an added value invoice
(for assets purchased domestically) or a receipt for payment of
VAT at the import stage (for imported assets); the total amount of
VAT stated on the invoice for the finance leasing services must
match the amount of VAT stated on the added value invoice (or on
the receipt for payment of VAT at the import stage).
Where assets are purchased for leasing not subject to VAT without
an added value invoice or receipt for payment of VAT at the import
stage, VAT shall not be recorded on the invoice.
When VAT on finance leased assets has been fully credited and the
assets have been transferred to the ownership of the lessee, the
lessor shall transfer to the lessee the added value invoice or the
purchase invoice for imported assets together with the receipt for
payment of VAT on the finance leased assets.
5.17 With respect to activities of the purchase and sale of foreign
currencies arising overseas, establishments shall prepare lists
detailing turnover on the purchase and sale of each type of foreign
currency. Establishments must retain all source documents of
transactions with buyers and sellers overseas strictly in accordance
with the Ordinance on Accounting and Statistics. Invoices in
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5537 accordance with regulations must be prepared for all activities of
the purchase and sale of foreign currencies arising overseas.
5.18 Where business establishments purchase gold, silver, precious
stones and foreign currency from non-trading individuals without
an invoice, they shall prepare a list of input purchased goods (in
accordance with Form 04-GTGT issued with this Circular).
5.19 When export processing enterprises sell goods or services, they
shall use sales invoices (or invoices they themselves issue) in
accordance with regulations of the Ministry of Finance.
6. Where an individual or administrative unit produces or trades in goods or
services subject to VAT but this arises on an irregular basis and they
require to use an invoice, the tax office shall provide a one-off invoice for
use in each case. The person supplying the goods or services shall be
responsible to forward one sheet of the invoice (the third sheet) to the tax
office, which shall open a register to monitor the issuance and use of
invoices in these cases and by these taxpayers.
C. REGISTRATION, DECLARATION, PAYMENT
AND FINALIZATION OF TAX
I. Registration for Payment of Tax
1. Business establishments, including their affiliated establishments and
branches, must register with the Department of Taxation, or with the tax
division in the case of business individuals, their location of business, line
of business, labour, capital, tax office where payments are to be made and
other information in accordance with the form for registration for payment
of tax and the guidelines provided by the tax office.
With respect to newly-established establishments, registration for payment
of tax must be made within ten (10) days from the date of issuance of their
business registration certificate. Where the establishment commences its
business operations prior to issuance of a business registration certificate,
registration for payment of tax must be made prior to commencement of
its business operations.
Business establishments which have registered for payment of tax must
make a declaration of any changes due to merger, consolidation, division,
demerger, dissolution, bankruptcy or establishment of shops or branches,
or change of business activities or change of line or location of business
and so forth, and must notify the tax office thereof at least five days prior
to the occurrence of such change.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5538 2. Where an establishment carrying out production and business activities
has its head office in a locality (province or city under central authority)
but has a dependent cost accounting establishment including a head office
or liaison office conducting procedures for sales in another locality, the
business establishment must register for tax payment with the tax office
where it has its head office, and the dependent cost accounting
establishments must register for VAT payment with the local tax office
where they have their head offices.
Organizations and providing consultancy services, survey and design
services, or contracts for consultancy and services, must register, declare
and pay tax at the local tax office where they have their head offices.
3. Construction and installation establishments must register and pay tax at
the local tax office where they have their head offices. Where affiliated
establishments without legal entity status, such as groups, teams or
management boards, construct works and so forth in another locality
(province or city under central authority), the construction establishment
must at the same time register, declare and pay tax at the local tax office
where the works are constructed.
4. In the case of establishments which sub-contract to business collectives or
individuals undertaking responsibility for their own business results, the
sub-contracting collectives or individuals shall register, declare and pay
VAT directly at the tax office where their business is carried out.
5. If business establishments which are subject to payment of tax calculated
directly on the basis of added value satisfy all conditions in respect of the
sale and purchase of goods and services and fulfil all requirements in
respect of invoices, source documents, books of account, declaration and
payment of tax in accordance with applicable provisions and voluntarily
register for application of the tax credit method, such business
establishments shall be permitted to apply the tax credit method.
Establishments shall prepare and submit the registration for tax payment
(in accordance with Form 09-GTGT attached to this Circular) to the tax
office where they register for tax payment. Upon receipt of the
registration of an establishment, the tax office shall be responsible for
examination thereof and for notifying the establishment in a timely
manner as to whether it is permitted to apply the tax credit method
(specifying the reason in the case of refusal of the application) within
thirty (30) days from the date of receipt of the application of the
establishment. Establishments may only pay tax by the tax credit method
upon being notified by the tax office of the approval of the application.
Where business individuals (households) subject to payment of tax
calculated directly on the basis of added value apply the tax credit method
but in the course of such application they fail to fulfil the regulations, the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5539 tax office may apply measures to fix the tax payable and shall issue a
notice suspending the tax credit method.
6. Issuance of tax codes to taxpayers: The tax office shall be responsible for
issuing tax codes and certificates of tax registration to establishments
which have registered for tax payment with the tax office.
Foreign project owners (or their authorized representatives, such as works
management boards) and main foreign contractors who are entitled to a
refund of VAT, but do not yet have a tax code, must carry out the
procedures with the Department of Taxation where they have their head
office for the purpose of issuance of a tax code.
II. Declaration of VAT Payable to State Budget
Business and production establishments and importers shall be responsible for
declaring VAT payable in accordance with the following provisions:
1. Business establishments dealing in goods or services subject to VAT must
declare VAT on a monthly basis and submit tax declaration forms together
with the list of goods or services purchased and sold in accordance with
the prescribed forms (Forms 01-GTGT, 02-GTGT, 03-GTGT, 04-GTGT,
05-GTGT, 06-GTGT, 07A-GTGT, 07B-GTGT and 07C-GTGT attached
to this Circular), at the latest by the tenth day of the following month.
2. In the case of business establishments paying tax by the tax credit method,
declaration of tax payable for a number of specific cases shall be
implemented as follows:
· Where construction and installation establishments have affiliated
establishments without legal entity status, such as building groups
and teams or management boards, constructing works in other
localities (provinces or cities under central authority) which do not
make declaration for determination of input VAT, output VAT and
tax payable in accordance with regulations at the place where the
establishment has its head office, the construction and installation
affiliate or the head establishment must declare revenue and VAT
payable at the locality where the works or items of works are
constructed, at one per cent of the pre-VAT payment price for the
works or items of work. The construction and installation
establishment shall be responsible to declare and make VAT tax
finalization in accordance with regulations with the tax office
where it has its head office. The amount of VAT paid at the
locality where the works are constructed shall be included in the
amount of VAT paid when the construction establishment declares
and pays VAT at the tax office where it has its head office.
Affiliated establishments constructing works or items of work in
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5540 another locality shall use the tax code and invoices of their higher
level unit and shall use VAT Declaration Form 07C-GTGT
attached to this Circular.
· If a business establishment is engaged in construction of works or
items of work which involve a number of localities, such as
construction of highways, power lines, pipelines for water,
petroleum or gas, and so forth, and is unable to determine the
revenue and expenses arising in each locality, the business
establishment shall register, declare and pay VAT in the locality
where it has its head office.
· Insurance business services shall not include VAT on the items
collected from the following goods and services sold:
– Receipts of indemnity payments received as re-insurers and
other receipts regarding indemnity (if any);
– Receipts from re-insuring and other receipts from selling re-
insurance;
– Premiums received as re-insurers and other receipts regarding
re-insurance (including premiums for re-insurance received
from insurers operating within and outside the territory of
Vietnam);
– Receipts collected from third parties.
· In the case of an establishment selling goods via an agent (a
commission agent for the purchase of goods at the price fixed by
the principal), the establishment shall declare and pay tax on such
goods monthly using the invoices prepared for the goods sold via
the agent as stipulated in clause 5.2 of Section IV of Part B of this
Circular.
In the case of affiliated establishments, such as branches and sales
outlets, and so forth, in localities other than the head office of the
establishment, they shall declare and pay tax in the locality where
the affiliated establishments have their head offices, based on input
and output invoices for the goods that are delivered internally to
them and for the goods they directly purchase.
An agency establishment selling goods at the price fixed by the
goods owner and receiving commission shall not declare, calculate
and pay VAT on goods sold as agent or on commission received
from agency activities, but every month must prepare lists of input
invoices and output invoices for the goods received to sell as agent
in accordance with the provisions in clause 5.2 of Section IV of
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5541 Part B of this Circular in Form 02-GTGT and Form 03-GTGT
attached to this Circular and forward them to the tax office directly
managing the agency. If the agency may use sales invoices,
column 6 of the list in Form 02-GTGT shall state the selling price
as included VAT. The time-limit for preparation and submission of
the declaration shall be in accordance with the regulations on tax
declaration and payment.
Agency establishments which sell goods at the price fixed by the
goods owner and which receive commission, and which are not
subject to payment of VAT on goods sold and VAT on commission
must satisfy the following conditions:
– Have a contract for agency sale, specifying the commission to
be earned and the sale price fixed by the principal;
– Have invoices prepared for the goods sold as agent strictly in
accordance with the provisions of this Circular;
– Conduct periodic payment for goods sold and for commission
after the sale of a fixed amount of goods.
Agency establishments selling goods but not satisfying the above
conditions shall declare, calculate and pay VAT on goods sold as
agent as in the case of fixed purchase and sale of goods.
Agency establishments selling goods other than at the price fixed
by the goods owner shall declare, calculate and pay VAT on goods
sold as agent. If an agency establishment selling goods has input
VAT higher than output VAT due to the fact it sold at a lower price
than the price fixed by the goods owner, it shall not be entitled to a
VAT refund.
Establishments acting as purchase agents at the price fixed by the
goods owner and receiving commission shall declare and pay VAT
on goods purchased as agent. Such establishments shall be entitled
to a credit for input VAT in accordance with the provisions in
clause 1.2(b) of Section III of Part B of this Circular. Upon
payment of commission earned, establishments acting as purchase
agents must prepare invoices; VAT shall not be charged on the
commission.
· With respect to fixed assets used for the production or trading of
VAT taxable goods and services for which input VAT has been
credited, which are transferred to be used in activities producing or
trading non-VAT taxable goods and services, or used for another
purpose, the establishment must calculate output VAT on the value
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5542 of the assets transferred for such use purpose. The value of the
assets shall be determined as equivalent to their sale price.
· In the case of establishments using goods and services for internal
consumption not to service production and business, such as
transportation, airlines, railways and post offices, which do not
calculate output VAT, they must have regulations on the subjects
and the restraining limits of internal consumption of goods and
services, and a competent body must have provided written
approval of the regulations.
· In the case of agents selling public lotteries for commission, they
shall not declare and pay VAT; VAT shall be declared and paid by
the lottery companies.
· In respect of corporations and companies with subsidiary units,
declaration of VAT payable shall be made as follows:
– Independent cost accounting units and dependent cost
accounting units which can identify their input and output
VAT shall declare and pay VAT in the locality of their
business establishments.
– In respect of dependent cost accounting units with their office
in the same locality (province or city under central authority)
as that of their higher level unit, such as the corporation or
company, then such corporation or company shall declare and
pay VAT on behalf of its dependent cost accounting unit.
– In respect of dependent accounting units being production
units with their office in a different locality (province or city
under central authority) from the company, if they do not
directly sell goods and generate turnover and the unit cannot
carry out full cost accounting for input VAT, then the head
office of the company shall declare and pay VAT.
– In respect of dependent accounting units being production and
trading units with their office in a different locality from the
company, and they directly sell goods and generate turnover,
then they shall declare and pay VAT in the locality where
such dependent accounting units have their head office; if
such goods were transferred internally by the company for
sale, then they must have the invoices stipulated in clause 5.7
of Section IV of Part B of this Circular.
Corporations and companies shall, on the basis of their
organizational structure and business activities, determine and
register establishments which are subject to tax declaration and
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5543 payment at the tax office where such establishments are conducting
business. Where it is necessary to declare and pay VAT other than
in accordance with the above guidelines, corporations or companies
must refer to the Ministry of Finance for specific guidelines.
· Business establishments providing financial leasing services shall
not declare and pay VAT on such services. They shall declare and
calculate VAT on assets which they provide to other units on hire-
purchase being VAT-taxable in accordance with invoices prepared
under the provisions in clause 5.16 of Section IV of Part B of this
Circular.
Establishments shall only declare VAT on financial leasing
services in accordance with the provisions in this Circular by using
the list in Form 02-GTGT and the list in Form 03-GTGT for leased
assets which are VAT taxable, only recording in “column 7: input
VAT” of Form 03-GTGT the amount of VAT on leased assets
apportioned consistently with the added value invoices prepared for
financial leasing services in the period of the declaration.
Where a lessee does not implement a contract resulting in the lessor
recovering the leased assets, the lessor must notify the lessee and
calculate accurately the amount of VAT paid and the amount of
VAT unpaid. If the lessor then leases to another party, it must
calculate the amount of uncollected VAT in order to collect it under
the new contract.
If assets are leased for a period and then sold by the lessor to the
lessee or another party, the lessor must calculate VAT on the assets
sold and issue an added value invoice, and shall only be entitled to
a credit for input VAT on assets not collected in full.
If both the lessor and lessee together pool capital to purchase the
asset, the lessor shall only collect rent (capital and interest)
corresponding to the amount of capital paid and the invoice for the
purchase of the leased asset shall be managed by the lessor
establishment up until ownership is transferred to the lessee. The
amount of VAT corresponding to the amount of capital the lessee
paid shall be calculated on the initial invoice for the collection of
money.
Where a financial leasing contract is fulfilled and the lessee has
paid all VAT and the two parties agree to continue the lease, the
invoice prepared for the next lease term shall not include VAT.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5544 · In the case of business establishments which pay VAT by the tax
credit method and which have trading activities of purchase and
sale of gold, silver, precious stones and foreign currency paying tax
directly on added value, they shall declare and pay VAT as follows:
– In respect of goods and services on which VAT is calculated
by the tax credit method, it shall prepare a detailed declaration
(in Form 01-GTGT attached to this Circular) and not record
items 1, 7, 8 and 9.
– It shall prepare a separate detailed declaration for the business
activities of the purchase and sale of gold, silver and precious
stones and for the foreign currency business activities (in
Form 07A-GTGT attached to this Circular) and not record the
corresponding details of the goods and of the foreign
currencies.
– On the basis of all of the above declarations, it shall prepare
an overall VAT declaration (in Form 01-GTGT attached to
this Circular) and only record items 1, 6, 8, 9 and 10.
Every month, it must submit to the tax office the overall VAT
declaration and the detailed VAT declarations with a list of the
source documents for the goods and services purchased and sold
(in Forms 02-GTGT, 03-GTGT, 04-GTGT, 05-GTGT and 06-
GTGT attached to this Circular).
In the case of business establishments, such as banks, with
dependent accounting units in the same locality, such affiliated
units must prepare lists of goods and services purchased and sold
for filing at the head establishment. When preparing a list of goods
and services purchased and sold, the head establishment shall only
collate an overall report from these lists.
· Aircraft transportation companies shall declare and pay VAT on
their aircraft transportation activities in the locality where the
company has its head office.
· Where a business establishment sells VAT taxable goods to a
purchaser and for a price stipulated by State regulations with State
assistance for the price and transportation charges, output VAT
must be calculated for the purpose of declaration and payment of
VAT on the goods at the sale price stipulated by the State. VAT
shall not be calculated on the price and transportation charge
provided from the State Budget, and the establishment shall
account for it in income for the purpose of calculating corporate
income tax.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5545 · An office of a corporation which does not directly trade shall not be
within the category of VAT taxpayers if it sells its assets, including
taxable assets, and shall not calculate, declare and pay VAT on the
assets sold. Upon sale of assets, the unit must prepare an invoice in
the form HD-TS-TL-3L in Decision 55-2000-QD-BTC of the
Minister of Finance dated 19 April 2000 issuing Regulations on
Management of and Dealing with Assets of Administrative Offices
(the invoice is issued by the Department of Finance and Pricing of
provinces and cities under central authority). Production and
business establishments which purchase liquidated assets shall not
be entitled to a credit on input VAT.
· When a business establishment merges or dissolves (including sales
of mortgaged goods to recover debts by commercial banks or credit
institutions in accordance with law), and there is a sale of assets
being VAT taxable goods, VAT must be calculated, declared and
paid on the goods sold. A business establishment or an
organization conducting a liquidation sale of the goods of a
business establishment upon merger or dissolution must prepare
invoices in accordance with the provisions on declaration and
payment of VAT.
In the case of a sale of the assets of an enterprise in accordance
with Decree 103-1999-ND-CP of the Government dated 10
September 1999 on Transfer, Sale, Contractual Management or
Lease of State Owned Enterprises, or the sale of assets of a
bankrupt enterprise in accordance with the law on business
bankruptcy, VAT shall not be calculated, declared and paid on such
assets.
3. Where foreign individuals or economic organizations having no offices or
managing offices in Vietnam supply taxable goods or services which are
subject to VAT to Vietnamese entities, the Vietnamese individuals or
organizations directly entering into contracts with such foreign individuals
or organizations for the purpose of consuming the goods or services shall
declare and pay VAT on behalf of such foreign individuals or
organizations prior to making any payment to them.
Example 1: Company A in Vietnam acting as sales agent for an overseas
company shall be required to declare and pay VAT in respect of the goods
subject to VAT upon importation and sale in the domestic market as if the
goods were imported by the Company for domestic sale.
Example 2: Company B in Vietnam engages a foreign company to provide
a construction design for a contract value of USD100,000. Company B
shall pay VAT on the payment for this service. The VAT paid by
Company B shall be deemed as input tax to be credited in accordance with
the provisions on tax credit.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5546
4. Business establishments and importers of goods subject to VAT must
declare and submit VAT declaration forms on each occasion when goods
are imported at the same time as making import duty declarations to the
customs office collecting import duties.
5. Declaration of VAT by import-export business establishments importing
VAT-taxable goods via authorized agents (including principal and agent):
An authorized agent shall not declare and pay VAT on goods it imports as
authorized agent, but must declare the added value invoices for such
imported goods it has paid for the principal with the tax office on list 03-
GTGT together with the invoices and receipts for any other goods and
services purchased. The invoices for the goods imported as authorized
agent shall be listed separately on the list.
6. Business establishments trading in lots must declare and pay tax in respect
of each lot of goods to the Department of Taxation where the goods are
purchased prior to dispatch of such goods (except in cases of VAT
exemption under Government regulations). The VAT payable in respect
of goods traded in lots shall be calculated directly on the basis of added
value.
7. Where a business establishment deals in different items of goods and
services subject to different rates of VAT, it must declare VAT for each
individual item of goods or services at the applicable tax rates. Where it is
unable to determine individual applicable tax rates, payment of tax shall
be at the highest tax rate applicable to the goods produced or services
provided.
8. Where turnover of sales of goods or services is not generated or there is no
input or output tax, business establishments must still make and lodge
declarations with the tax office. Establishments must make full
declarations strictly in accordance with the forms for tax declaration and
shall be responsible for the accuracy of their declarations. If after
submission of a declaration to the tax office, a business establishment
discovers there was an error in the data on that declaration, the business
establishment must notify the tax office and at the same time prepare a
replacement declaration, or record an amendment on the declaration for
the next month (where the error is discovered after the tax office has
already issued a tax notice).
9. In respect of business establishments which engage in the purchase and
sale of gold, silver, precious stones and foreign currency, pay tax directly
on added value, and fully implement a system of purchasing and selling
goods and services with proper invoices, receipts and accounting entries: if
in one month their declaration of VAT payable is a negative (-) amount,
they shall not pay VAT but the negative amount of VAT shall be carried
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5547 forward to deduct from the amount payable in the following month and
upon tax finalization for the whole year, but a negative amount of VAT
may not be carried forward from one finalized year to the next year.
10. In respect of administrative units and other organizations which are
engaged in production or business of goods and services subject to VAT,
these units shall register, declare and pay VAT and corporate income tax
as stipulated by law. Where a unit does not carry out cost accounting and
is unable to separate costs and input VAT of taxable goods and services,
amounts of VAT and corporate income tax payable shall be determined on
the basis of turnover and percentage (%) of added value and percentage
(%) of corporate income on turnover as calculated by the tax office for the
purpose of tax declaration and payment.
11. Foreign organizations and individuals which are engaged in production or
business in Vietnam not in the forms of investment under the Law on
Foreign Investment in Vietnam (hereinafter referred to as foreign
contractors) shall declare and pay VAT under separate regulations of the
Ministry of Finance.
Where a business establishment in Vietnam enters into a contract with a
foreign contractor who does not implement the Vietnamese accounting
system, and the business establishment in Vietnam declares and pays tax
calculated directly on the basis of added value on behalf of the foreign
contractor, such business establishment in Vietnam shall be entitled to a
credit of input VAT being the amount it paid on behalf of the foreign
contractor.
12. VAT shall not be payable on goods which establishments being winning
tenderers directly import (including import through an authorized agent),
the goods being goods covered by the provisions in clause 4 of Section II
of Part A of this Circular, for the purpose of sale to an enterprise to form
fixed assets for an approved investment project.
When transmitting goods imported by an authorized agent, an
establishment must issue an invoice in accordance with the provisions in
clause 1 of Section IV of part B of this Circular.
13. Business establishments submitting monthly tax declaration forms
together with the list of goods or services purchased and sold shall make
declarations in a number of cases as follows:
· In respect of goods and services directly retailed to consumers,
such as electricity, water, petrol and oil, postal services, hotel or
food and beverage services, passenger transportation and other
retailing of consumer goods and services, declaration may be made
for the total turnover from such retail sales and it shall not be
necessary to declare each invoice.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5548
· In respect of goods and services purchased from retailers of goods
and services, a general list may be made for these purchased goods
and services and it shall not be necessary to make a detailed list of
each invoice.
III. Payment of VAT
Business establishments and importers required to declare VAT in accordance
with the provisions of Section II above, and small business households and
individuals subject to payment of VAT on the basis of fixed turnover for the
purpose of determining added value and tax payable, shall be responsible for
paying VAT in full and in a timely manner to the State Budget in accordance with
the tax payment notice issued by the tax office.
The order and procedures for the payment of VAT shall be as follows:
1. In the case of business establishments which pay tax monthly in
accordance with the tax payment notice issued by the tax office (in Forms
08A-GTGT and 08B-GTGT attached to this Circular), the time-limit for
tax payment for the month stated in the notice shall be no later than the
twenty fifth day of the following month.
Upon receipt of a tax payment notice, an establishment shall, based on the
amount of tax payable stated in the notice, pay tax directly to the State
Budget (at the State Treasury). Any establishment which has a bank
account may carry out procedures to request its bank to transfer the
amount of tax payable from its account to the State Budget; the date of
payment shall be the date on which the transfer from the account of the
business establishment to the State Treasury is made. Where an
establishment has not received a tax notice from the tax office by the due
date, the establishment shall pay tax to the State Budget in accordance
with its declaration.
Establishments with a substantial monthly tax liability may provisionally
pay tax every ten (10) or fifteen (15) days; upon declaring the tax payable
for the month, the tax provisionally paid shall be credited and the
establishment shall pay any outstanding amount. The tax payment period
shall be determined and notified by the tax office to the establishment for
implementation.
In respect of business individuals (households) which pay tax on fixed
turnover, the tax office shall issue a tax payment notice based on the fixed
amount of tax. The time-limit for notice of tax payment in respect of
business households shall be determined by the tax office in accordance
with each line of business and each location but shall not be later than the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5549 twenty fifth day of the following month. The time-limit for payment of
tax shall be the date fixed in the tax notice.
In respect of households and individuals doing business (except for
taxpayers who pay tax based on a declaration) in locations which are far
from the State Treasury or doing itinerant or irregular business, the tax
office shall collect tax and pay it to the State Budget. The time-limit for
the tax office to pay the collected tax to the State Budget shall not exceed
three days, and in the case of mountainous areas, islands or areas where
transportation is difficult shall not exceed six days, from the date of
collection of tax.
2. Business establishments and importers of goods shall be liable to pay VAT
upon each occasion of importation of goods. The time-limit for notices
and payments of VAT in respect of imported goods shall be the same as
the time-limit applicable to notices and payments of import duties.
With respect to goods which are not subject to import duties, or where the
import duty rate is zero (0) per cent, the time-limit for declaration and
payment of VAT shall be within the time-limit applicable to goods subject
to import duties.
With respect to imported goods which are non-commercial or small
volume border imports, they shall not be subject to tax notices for
declaration and payment immediately upon import.
Where imported goods (including materials, machinery, equipment, and so
forth) which are not subject to VAT upon importation, such as raw
materials imported for production or processing of export goods, gifts,
donations, humanitarian aid or non-refundable aid, and so forth, are sold
or used for other purposes, the establishments must declare and pay VAT
to the tax office directly managing the establishment as in the case of
goods traded by such establishment.
3. Stable business establishments which purchase raw materials or goods,
transport their goods for sale or for exchange with other establishments, or
transport goods internally must have sufficient invoices and receipts in
accordance with the regulations on invoices and receipts in respect of
goods circulated in the market. In the absence of the stipulated vouchers,
such establishments shall be dealt with for a breach of the regulations on
invoices and receipts, or for a breach of the tax regulations, or (in respect
of goods imported without invoices and receipts) shall have the goods
confiscated in accordance with law.
When tax is collected, the tax office or the State Treasury office shall issue
to business establishments tax collection receipts or vouchers confirming
the tax collected in the form of receipts or vouchers issued uniformly by
the Ministry of Finance. The tax office shall be responsible for guiding
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5550 and examining business establishments in maintaining recording and
accounting regimes and in clearly stating the amounts of VAT in receipts
and vouchers as the basis for calculation of the amount of VAT payable
and amount of VAT to be credited.
4. Any excessive amount of VAT which a business establishment has paid in
a previous tax period shall be credited against the VAT payable in the
following tax period. Any shortfall in the previous tax period shall be paid
in the following tax period.
Where a business establishment transfers to another locality (another
district in the case of a taxpayer directly managed by a tax division; or
another province or city under central authority in the case of a taxpayer
directly managed by a Department of Taxation), it must pay the full
amount of any shortfall and have such payment verified by the tax office
directly managing it, prior to transferring its head office.
In the case of establishments paying tax on the tax credit method which
transfer their head office, if they have input VAT not fully credited or have
paid an excess amount, then when they declare and pay tax at the tax
office directly managing them in the new locality, they shall be entitled to
a credit or deduction. Such business establishments must prepare a report
on the totals of tax generated and totals of amounts paid and excess
payments, and forward it to the Department of Taxation for verification as
the basis for declaring, calculating and paying tax at the tax office directly
managing them in their new locality.
If during any tax period a business establishment subject to VAT by the
tax credit method has input tax exceeding output tax payable, the excess
amount of tax shall be carried forward to the following tax period. Where
a business establishment invests in new fixed assets and is entitled to a
large credit of input tax, a gradual credit or refund shall be carried out in
accordance with the provisions stipulated in Part D of this Circular.
5. VAT shall be paid to the State Budget in Vietnamese dong. Where a
business establishment has turnover or purchases goods or services in
foreign currency, there must be a conversion of such foreign currency into
Vietnamese dong at the actual average selling and buying exchange rates
in the inter-bank market as published by the State Bank of Vietnam at the
time when the sale or purchase of goods and services in foreign currency
arises, for the purpose of determining the amount of VAT payable.
IV. Finalization of VAT
In accordance with article 14 of Decree 79-2000-ND-CP, business establishments
in all economic sectors, except for medium and small business households which
pay VAT on fixed turnover, must finalize VAT with the tax office.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5551
The year for the purpose of tax finalization shall be the Gregorian calendar year.
Within sixty (60) days from 31 December of a tax finalization year, business
establishments must submit tax finalization reports to the tax office.
In the case of merger, consolidation, division, demerger, dissolution or
bankruptcy, business establishments must finalize their taxes with the tax office
within forty five (45) days from the date of issuance of the decision on merger,
consolidation, division, demerger, dissolution or bankruptcy.
Business establishments shall carry out financial finalization in accordance with
State regulations; based on such finalization, business establishments shall be
responsible for declaring all amounts of tax payable, amounts already paid,
amounts to be paid or excess amounts already paid within the time-limit for tax
finalization. Business establishments must declare in full and correctly the data
and figures in accordance with tax finalization forms and send them (in
accordance with Form 11-GTGT attached to this Circular) to the local tax office
at which they register for tax payment within the above time-limit.
Business establishments shall be responsible for paying any outstanding amount
of tax to the State Budget within ten (10) days from the date of submission of the
finalization reports. Any excess amount paid shall be credited against the tax
amount payable for the following period or refunded where establishments are
entitled to tax refund.
Projects owners (who are not VAT taxpayers) and main contractors entitled to
VAT refunds must finalize VAT with the Department of Taxation when their
projects are completed. Foreign contractors entitled to VAT refunds must finalize
VAT prior to termination of their contracts, unless they have authorized a
Vietnamese organization to carry out tax finalization on their behalf.
Establishments shall be responsible for the accuracy of the information declared
in their tax finalization forms; any deliberate false declaration aimed at tax
evasion shall be penalized in accordance with law.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5552 D. REFUND OF VAT
I. Subjects and Cases of Entitlement to VAT Refund
1. Business establishments paying tax by the tax credit method shall be
considered for tax refund in the following cases:
(a) Where there is cumulative deductible input tax of three or more
consecutive months (irrespective of the accounting period)
exceeding output tax, a business establishment shall be entitled to a
tax refund. The refunded tax amount is input tax which has not yet
been fully credited of the tax refunding period.
For example: Enterprise A declares VAT tax with input VAT and
output VAT as follows:
(Unit: VND million)
Month of tax
declaration Deductible
input VAT in
the month Output VAT
arising in
the month Tax
payable Accumulated
amount of input
VAT not yet
credited December 2000 200 100 – 100 – 100 January 2001 300 350 + 50 – 50 February 2001 300 200 – 100 – 150
In the above example, Enterprise A has accumulated three
consecutive months of input tax which exceeds output tax.
Enterprise A shall therefore be entitled to a refund of VAT in the
amount of VND 150 million.
(b) A business establishment exporting goods in a month with input
VAT not yet credited of VND 200 million or more shall be
considered for refund of VAT for the month or for a consignment
of goods (if the specific input VAT for the particular consignment
is able to be determined).
In respect of goods exported by an authorized agent or processed
for export through another establishment which signs the contract
for export processing or export transitional processing, the subject
eligible for the VAT refund shall be the principal authorizing the
export or the establishment directly processing the export goods.
2. Where a newly-established establishment invests in new assets and has
registered to pay tax by the tax credit method, but has not yet generated
any revenue from the sale of goods to be able to calculate output VAT: if
the period of investment is one year or more, it shall be considered for
refund of input tax on an annual basis. If the amount of input VAT on
invested assets to be refunded is higher than VND 200 million, it shall be
considered for a quarterly refund.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5553
Example 1: A new business establishment is established in 1999; it
invests VND 6 billion in construction and installation and VND 2 billion
in machinery and equipment during the year.
– The input VAT in respect of materials used for construction and
installation is VND 400 million;
– VAT in respect of machinery and equipment is VND 200 million.
At the end of 1999, the project has not commenced operations and has no
turnover and therefore no VAT liability. Following the VAT finalization
report for 1999, input VAT is fixed at VND 600 million, and so the
establishment shall prepare an application file to the tax office for refund
of VND 600 million VAT.
If input VAT of the enterprise overall for each quarter is greater than VND
200 million, the enterprise may request a tax refund each quarter.
If the investment is new but no enterprise has been established, or if an
enterprise has been established but has not yet registered for tax payment,
it shall not be entitled to VAT refund under this provision.
3. Business establishments which have paid an excessive amount of tax shall,
when finalizing tax upon merger, consolidation, division, dissolution or
bankruptcy, have the right to request the tax office to refund the amount of
excess VAT.
4. Tax refunds shall be made to business establishments in accordance with a
decision of a competent tax authority in accordance with law.
5. Refund of VAT paid by ODA funded projects shall be provided for as
follows:
· The owner of a project funded by non-refundable ODA purchases
goods and services with VAT from a domestic supplier for use in
these projects;
· A main contractor paying VAT by the tax credit method and using
non-refundable ODA to supply goods and services to projects
funded by non-refundable ODA shall not calculate output VAT but
shall calculate deductible output VAT or be entitled to a refund of
output VAT on goods and services with VAT purchased
domestically.
For example: Construction company A undertakes the construction
of the works of Project B funded by non-refundable aid at the price
in the contract signed with the project owner, and the value of the
construction and installation without VAT is VND 4 billion.
Project B owner directly purchases plant domestically to deliver to
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5554 Company A to construct and install, the price of the plant without
VAT is VND 1 billion and VAT is VND 100 million.
If Company A is paid at the contract price without VAT of VND 4
billion, Company A shall be credited with input VAT on the goods
and supplies purchased to service the construction of the Project B
works.
Project B owner shall be entitled to a refund of input VAT on the
plant purchased domestically namely VND 100 million.
· Owners of projects funded by ODA loans or mixed ODA in the
category of State Budget investment not wholly or partly
refundable shall be entitled to a credit of input VAT or a VAT
refund on goods and services purchased from suppliers with VAT
or on imported goods on which VAT has been paid.
· Where a project owner awards a contract to main contractors in the
category of taxpayers by the tax credit method to supply goods and
services at a price not including VAT to such project, the main
contractors shall not calculate output VAT but shall be entitled to a
credit or refund of input VAT on goods and services used for such
project.
For example: Construction company M undertakes the construction
and installation of the works of Project C funded by an ODA loan,
and the project is in the category of a State Budget investment on a
non-refundable basis. The value of the construction and
installation without VAT is VND 5 billion, VAT at 5% is VND 250
million. Project B (sic) owner imports plant to deliver to Company
M to construct and install, the price of the imported plant without
VAT is VND 2 billion and VAT is VND 200 million. Project B
(sic) owner shall be entitled to a refund of input VAT namely VND
450 million.
With respect to projects funded by mixed ODA to which the State
contributes investment on a non-refundable basis, when receiving a
decision on tax refund from a tax authority, the financial authority in
charge of the project shall make an entry for increase of capital allocated
to the project owner. When preparing an annual plan for the share of
capital of the other party, project owners shall not be required to prepare a
plan for capital of the Vietnamese party for payment of VAT.
6. Organizations in Vietnam using humanitarian or non-refundable aid from
foreign organizations or individuals to purchase goods in Vietnam shall be
entitled to a refund of VAT already paid as recorded on the added value
invoice for purchase of the goods.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5555 For example: The Red Cross receives VND 200 million aid money from
an international organization to purchase humanitarian aid goods for the
citizens in a province affected by a natural disaster. The VAT-exclusive
price of the goods is VND 200 million and VAT is VND 10 million. The
Red Cross shall be entitled to a refund of VAT namely VND 10 million.
All business establishments and organizations which are entitled to a refund of
VAT in accordance with the provisions in Section I must maintain accounting
books and accounting source documents and must have a deposit account at a
bank.
Once an establishment has prepared its application for a VAT refund, it may not
thereafter calculate any set-off of input VAT the subject of the application against
shortfalls of tax in the previous month or against tax arising in the next month.
If in the month prior to the application for a VAT refund the establishment has an
excess amount of VAT paid, it shall additionally include the excess VAT in the
refund request amount for the next period of a request for refund.
If a business establishment generates a cumulative amount of deductible input tax
greater than output tax for three or more consecutive months but does not apply
for a VAT refund, it may calculate a credit for the following months and if such
input VAT is still not fully credited it may apply for a VAT refund.
II. Application File for VAT Refund
1. File for VAT refunds in the cases falling within clauses 1 and 2 of Section
I of this Part shall comprise:
· Application for refund of VAT already paid, specifying the grounds
for the application, the amount requested to be refunded, and the
refund period (in Form 10-GTGT attached to this Circular);
For cases falling within clause 1(b) of Section I of this Part, the
application must specify the numbers of the goods import and
export declarations and of the export contract (for direct export) or
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5556 the number of the contract for authorized export (for export via
authorized agents).
· List of totals of output VAT, deductible input VAT, VAT already
paid, and the excess amount of input VAT over output VAT
requested to be refunded;
· Statement of goods and services purchased and sold in the period
relating to the calculation of input VAT and output VAT (in Forms
02-GTGT, 03-GTGT and 04-GTGT attached to this Circular).
If monthly tax declarations are sufficient and accurate and match
lists of totals, establishments need not submit statements of goods
and services purchased and sold in the months for which refunds
are requested. Where there is an amendment to deductible input
VAT or output VAT in the months for which a refund is requested,
the establishment shall declare the amount of deductible input VAT
and the amount of output VAT arising in each month of the period
for which the refund is requested, and the amount of the
amendment must be clearly explained.
2. File for VAT refunds in the cases of business establishments upon merger,
consolidation, division, dissolution or bankruptcy shall comprise:
· Official letter requesting refund of VAT paid in excess to the State
Budget;
· Decision on merger, consolidation, division, dissolution or
bankruptcy issued by the competent authority;
· Finalization of VAT up until time of merger or dissolution.
3. File for VAT refunds in the cases falling within clause 5 of Section I of
this Part shall include the file as stipulated in clause 1 (for owners of
investment projects entitled to a tax refund, a list of totals of amounts of
input VAT to be refunded, and a statement of goods and services
purchased in Form 03-GTGT) and send it as an addition to the tax office
(initial application):
· Investment decision by the competent authority (a copy verified by
the establishment);
· Confirmation by the competent authority that the project is funded
by non-refundable ODA (or by ODA loans to which the State
contributes investment on a non-refundable basis) and entitled to a
VAT refund (a copy verified by the establishment).
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5557 In the case of a refund to a main contractor, the main contractor shall send
in addition (initial application) confirmation from the project owner that in
the payment sum under the contract awarded there was no VAT and
requesting a refund to the main contractor.
4. File for VAT refunds in the cases falling within clause 6 of Section I of
this Part shall include the file as stipulated in clause 1 (including a list of
total amounts of deductible input VAT, and a statement of goods and
services purchased in Form 03-GTGT), and in addition:
· A copy of the approval decision for the aid item by the competent
authority (Prime Minister of the Government, minister, chairman of
a people’s committee, head of a ministerial equivalent body or
Government office, head of other organization or group) in
accordance with article 5 of Decision 28-1999-QD-TTg of the
Prime Minister of the Government (a copy verified by the
establishment);
· Confirmation from the committee administering aid received at the
Ministry of Finance regarding any item of aid received from a non-
Government foreign organization, specifying the name of the donor
organization, the amount, the body which received it, the body
administering it (a copy verified by the establishment).
III. Responsibilities of Subjects Entitled to VAT Refund
1. To create an application file requesting a tax refund and to submit it to the
tax office. The file appropriate to each case shall be as stipulated in
Section II of this Part.
2. Where the file is unclear or incomplete, the tax office shall request
additions to the file or supplementary explanations, and the establishment
making the application must fulfil such requests.
3. In addition to the files which must be submitted to the tax office as
stipulated in Section II of this Part, subjects entitled to a VAT refund must
retain at their establishments other complete files relevant to VAT refunds
and VAT credits. When the tax office conducts checks or inspections on
VAT refunds at an establishment, the establishment shall be responsible to
provide complete invoices, source documents and relevant files as the
basis for ascertaining the amounts of VAT payable or refundable.
4. Subjects entitled to a VAT refund, when creating and submitting a tax
refund file to the tax office, must provide correct and truthful data in their
declarations and shall be responsible before the law for such data. Every
case of incorrect declaration, when discovered on inspection, shall be dealt
with by collection of tax arrears. Depending on the reasons for and the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5558 seriousness of any false declaration, it may also be dealt with by
imposition of a fine or criminal prosecution in accordance with law.
IV. Authority and Order for Resolution of VAT Refund
1. Authority for approval of VAT refund:
(a) Directors of Departments Taxation shall consider and issue
decisions for VAT refunds to subjects entitled to refunds in
accordance with Section I of this Part;
(b) The Minister of Finance or the General Director of the General
Department of Taxation on authority from the Minister of Finance
shall issue decisions for VAT refunds to other subjects and in
special cases.
2. Responsibilities of tax authorities for tax refunds:
(a) To receive applications for tax refund from taxpayers. The section
receiving the applications shall clearly record the date of receipt
and promptly transfer the applications to the sections which inspect
and deal with them.
(b) To inspect the applications and to determine the amount of the tax
refund:
· The section inspecting the applications shall be responsible to
inspect: the declaration list of the total output VAT, total input
VAT arising which is deductible; and to compare them with
the detailed lists;
· To determine the amount refundable.
Upon inspection of the applications, if they are insufficient,
incorrect, or unclear, the establishment must explain and submit an
addition to the applications.
Taxation authorities shall be responsible to consider applications
and resolve tax refunds for establishments within fifteen (15) days
(within three days in the cases provided for in clauses 5 and 6 of
Section I of this Part), as from the date of receipt of complete
applications sent in by establishments. In cases requiring an
inspection or a verification, or an addition to the application, the
time-limit shall be a maximum thirty (30) days. If the procedures
and conditions for a tax refund have not been fulfilled, taxation
authorities must notify establishments within seven days from the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5559 date of receipt of the applications (within two days for the subjects
provided for in clauses 5 and 6 of Section I of this Part).
(c) To make decisions for tax refund: If upon inspection the
procedures and conditions have been satisfied as provided for in
Sections I and II of this Part, the amount of the tax refund shall be
determined and a Director of a Taxation Department shall issue a
decision on tax refund for the establishment entitled in Form 14-
GTGT attached to this Circular.
If any questions arise after a tax refund, or if it is necessary to
organize a check or inspection at an establishment regarding the tax
refund, the taxation authority shall issue a decision on a check or
inspection. Any check or inspection, or resolution of any breach
regarding the tax refund, shall be implemented strictly in
accordance with regulations already issued.
3. Responsibilities of the State Treasury:
A municipal or provincial State Treasury shall pay the tax refund to the
taxpayer within a maximum of three days from the date of receipt of the
decision on tax refund of the taxation authority. In the case of refunds
under clause 1(b) of Section IV of this Part, the Central State Treasury
shall pay the tax refund on the basis of the decision of the Minister of
Finance or of the General Director of the General Department of Taxation
on authority from the Minister.
4. Money to pay tax refunds shall come from the Fund for VAT Refunds.
The administration and use of the Fund for VAT Refunds shall be
provided for in separate regulations by the Ministry of Finance.
The number of days for the consideration and resolution of tax refund
claims in the above cases shall be calculated according to the number of
working days.
DD. DUTIES, POWER AND RESPONSIBILITIES OF
TAXATION AUTHORITIES
1. To provide business establishments which have registered their businesses
with guidelines for registration, declaration and payment of VAT in
accordance with the Law on VAT.
Tax offices shall impose administrative penalties for tax offences in
accordance with law in cases where business establishments fail to comply
with the provisions on registration, declaration and payment of tax.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5560 2. To issue tax notices to business establishments of the amounts of tax
payable and the time-limits for tax payment in accordance with applicable
regulations. Tax notices must be sent to taxpayers no later than three days
prior to the date on which tax must be paid as stated in the tax notices and
the time-limit for tax payment every month shall be no later than the
twenty fifty day of the following month (in accordance with the forms for
tax notice payment 08A-GTGT and 08A-GTGT attached to this Circular).
To continue to issue notices where a business establishment fails to pay
tax within the time-limit for tax payment stated in the notice; to issue
additional notices of the amounts of tax and fines payable for delayed
payment in accordance with article 19.2 of the Law on VAT where a
business establishment fails to pay tax within the time-limit for tax
payment in accordance with applicable regulations. The duration used to
calculate the fines payable for delayed payment shall commence on the
twenty sixth day of the following month. With respect to imported goods
and other cases, the duration shall commence on the day following the
date on which payment must be made as stipulated in applicable
regulations.
Where the establishment fails to pay the tax and fines stated in such
notice, the tax office shall have the right to take, or to request the
competent body to take, measures for imposing administrative penalties as
provided for in article 19.4 of the Law on VAT in order to recover the tax
and fines in full.
Where the business establishment continues to fail to pay in full the tax
and fines after such administrative measures have been taken, the tax
office shall forward the relevant documents to the competent bodies for
resolution in accordance with law.
3. To examine and inspect declarations, payments and finalizations of tax by
business establishments in order to ensure strict compliance with law.
4. To impose administrative tax penalties and to deal with tax complaints in
accordance with provisions of the law.
5. To request taxpayers to provide books of account, receipts, source
documents and other documents relating to the calculation and payment of
tax; to request credit organizations, banks and other relevant organizations
and individuals to provide documents relating to the calculation and
payment of tax.
6. To maintain and use data and documents provided by business
establishments and others in accordance with applicable regulations.
7. The tax office shall have the right to determine the amount of VAT
payable by taxpayers in the following cases:
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5561
(a) Failure to maintain, or maintain adequately, books of account,
receipts and source documents as required by regulations.
Where a business establishment paying VAT calculated directly on
the basis of added value or a business establishment trading in lots
fails to carry out, or carry out adequately, the purchase or sale of
goods with invoices or source documents, the tax office shall
determine the added value and amount of tax payable calculated
directly on the basis of added value provided for in clause 2 of
Section III of Part B of this Circular.
With respect to small or medium business individuals and
households (hereinafter referred to as business households), the
fixed amount of tax payable each time may be used as the basis for
collection of tax within a period of six or twelve (12) months,
depending on each trade or industry, price fluctuations and the
business situation of the taxpayer. The tax office shall be
responsible for notifying publicly such taxpayers of the fixed
amounts of tax.
Where a small or medium business household paying a fixed
amount of tax over a period changes or suspends its business
activities during such period, the household must notify the tax
office of such change or suspension for consideration and
adjustment of the fixed amount of tax; where the household
suspends business activities for fifteen (15) or more days in one
month, it shall be considered for a reduction of fifty (50) per cent of
the amount of tax payable for such month. If the household
suspends business activities for a whole month, it shall be
exempted from payment of the amount of tax payable for such
month.
Where a small or medium business household paying a fixed
amount of tax over a period suspends business activities for the
number of days of entitlement to tax reduction or exemption, it
shall prepare an application (in the form issued by and in
accordance with the guidelines of the tax office) which specifies
the number of days for which business is suspended and the reasons
therefor and submit same to the district tax office. The tax office
shall verify and carry out the tax reduction or exemption as
stipulated where the household actually suspends business.
What constitutes a small or medium business household shall be
determined in accordance with the trade or industry and the specific
conditions in each locality and shall be stipulated in detail by the
Ministry of Finance. Departments of Taxation shall, based on the
business situations of households, provide guidelines for
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5562 classification of households and specification of medium and small
households within their respective localities for the purpose of
application of stipulated tax collection and management methods.
(b) Failure to declare tax or failure to comply with the time-limit for
submission of declaration forms despite delivery to a taxpayer of a
reminder notice of such declaration; failure, upon submission of tax
declaration form, to declare correctly the basis for calculation of
VAT.
Where a business establishment or an importer fails to forward
declarations of tax, or fails to declare adequately or at all as
required by the regulations, the taxation authority shall make a
decision, based on the business situation of the establishment and
data from an investigation, to fix revenue and VAT payable, and
shall issue a notice for the establishment to implement. Where a
business establishment is not satisfied with the amount of tax fixed
to be paid, it may lodge a complaint with the tax office which
determined the amount of tax payable or with the immediately
superior tax office, but pending resolution of the complaint it must
pay the amount of tax fixed by the tax office.
(c) Refusal to provide books of account, receipts, source documents
and other necessary documents relating to the calculation of VAT.
(d) Business activities conducted without certificates of business
registration; failure to register, declare and pay tax as identified
after inspection.
The tax office shall determine the amount of tax payable by each
business establishment in the above cases, taking into account the
results of a survey of the business situation of the establishment, or
according to the amount of tax payable by other business
establishments of similar size operating in the same line of
business.
E. DEALING WITH BREACHES
I. Dealing with Tax Offences
A taxpayer in breach of the Law on VAT shall be dealt with as follows:
1. For failure to comply with stipulations on business registration; on tax
registration, declaration, payment, or finalization; on declaration of the
establishment and maintenance of books of account, invoices and source
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5563 documents relating to tax calculation or tax payment: a warning or a fine
shall be imposed, depending on the seriousness of the offence.
2. For late payment of tax or fine stated in a tax notice, tax collection order or
penalty decision, in addition to payment of the tax or fine, a fine equal to
one tenth of one (0.1) per cent of the late payment shall be applied for each
day of delay.
3. For fraudulent declaration and tax evasion, in addition to payment of tax in
full in accordance with the Law on VAT, subject to the nature and
seriousness of the offence, a fine of between one and five times the
amount of tax evaded shall apply. Tax evasion involving a substantial
amount, or where an administrative penalty was imposed for a tax offence
but the breach continues, or any other serious breach shall be subject to
criminal prosecution in accordance with law.
4. Failure to pay tax or fines shall be subject to the following measures:
(a) Appropriation of funds deposited by taxpayers at banks, the State
Treasury or credit institutions for payment of taxes and fines;
Banks, the State Treasury and credit institutions shall be
responsible for appropriating funds deposited by taxpayers to pay
taxes and fines to the State Budget, in accordance with decisions of
the tax office or competent authority prior to the recovery of any
debts;
(b) Seizure of goods or material evidence to ensure the collection of
taxes and fines in full;
(c) Confiscation of assets in accordance with law to ensure the
collection of outstanding taxes and fines.
The above VAT offences shall be dealt with in accordance with procedures
stipulated in legal instruments relating to tax offences.
II. Authority to Deal With Tax Offences
Tax offices at all levels shall, upon discovery of offences by business
establishments under the Law on VAT, investigate and clearly identify the nature,
seriousness and causes of offences as well as the responsibilities of the
organizations or individuals concerned in respect of such offences and shall
prepare relevant files as stipulated. Based on the relevant regulations and
administrative tax penalties, tax offices shall, within the scope of their respective
powers to deal with offences, issue penalty decisions or refer offences to a
superior tax office or judicial body for resolution in accordance with stipulated
authority as follows:
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5564
1. The head of the tax office directly managing tax collection shall have the
right to deal with offences of taxpayers stipulated in clauses 1 and 2 and
impose tax administrative penalties as stipulated in clause 3 of Section I of
Part E of this Circular.
2. Directors of Departments of Taxation or heads of district tax offices shall
be entitled to apply the measures specified in clause 4 of Section I of Part
E of this Circular in accordance with provisions of the law, and to refer the
offences stipulated in clause 3 of Section I of Part E to the relevant
competent authority for resolution in accordance with law.
G. COMPLAINTS AND TIME-LIMITS FOR RESOLUTION
1. Taxpayers shall have the following rights and responsibilities with respect
to tax complaints:
Pursuant to article 23 of the Law on VAT, organizations and individuals
shall have the right to complain about the failure of a tax officer or tax
office to apply correctly the Law on VAT in their cases. A letter of
complaint must be lodged with the tax office which issued the tax notice,
tax payment order or penalty decision within thirty (30) days of receipt of
such notice, order or decision. Pending resolution of the complaint, the
complainant shall pay in full the tax or fine stated in the notice. Where a
complainant disagrees with the decision on resolution of the complaint by
the tax office, or in the absence of a response after thirty (30) days of
lodging the letter of complaint, the complainant shall have the right to
appeal to a superior tax office or to take legal action at a court in
accordance with law. Where a complainant lodges a complaint with a
superior tax office, any decision of the Minister of Finance resolving the
matter shall be a final decision.
The procedures for complaints or legal action and the consideration and
resolution thereof shall be carried out strictly in accordance with
applicable provisions of the law.
2. Responsibilities and powers of tax offices with respect to resolution of tax
complaints:
Pursuant to article 24 of the Law on VAT, tax offices at all levels shall
consider and resolve any tax complaint from taxpayers within fifteen (15)
days of receipt of the letter of complaint. In complicated cases which
require long periods of investigation or verification, the parties concerned
must be notified and the time-limit for resolution shall not exceed thirty
(30) days from receipt of the letter of complaint; where a case is beyond
the authority for resolution of a tax office, the tax office shall refer the file
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5565 or report to the competent body for resolution and notify the parties
concerned thereof within ten (10) days from receipt of the letter of
complaint. Where an investigating tax office discovers a fraudulent
declaration, tax evasion, or a tax mistake or a mistake about a penalty
imposed and there is a finding to that effect, it shall be responsible for the
collection or refund of the incorrectly calculated tax or fine within five
preceding years from the date of discovery of such fraudulent declaration,
tax evasion or tax mistake. Where a business establishment does not
register for tax declaration and tax payment, the time-limit for collection
of unpaid tax and fines shall be calculated as from the commencement of
operation of the business establishment.
H. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
I. Organization of Collection of VAT
1. The General Department of Taxation shall be responsible to organize the
implementation of collection of VAT from, and VAT refunds to, business
establishments.
2. The General Department of Customs shall be responsible to organize the
implementation of collection of VAT on imported goods.
II. VAT Exemption and Reduction
Pursuant to article 28 of the Law on VAT and the provisions in article 20 of
Decree 79-2000-ND-CP of the Government, the Ministry of Finance provides the
following provisions on the order and authority for the consideration of tax
exemption and reduction:
1. Where a production or business establishment in the category of paying
VAT by the tax credit method incurs losses during the first years of
application of VAT due to the fact that the amount of VAT payable
exceeds the amount otherwise payable at the previous turnover tax rate, it
shall be considered for reduction of the amount of VAT payable.
The establishments which shall be considered for a reduction of VAT in
this case shall be business establishments which maintain cost accounting
and can determine their business results, being taxpayers of corporate
income tax.
The level of tax on turnover for the purpose of comparison shall be a %
level calculated on revenue. Where an enterprise is within the category of
entitlement to exemption from tax on revenue, the amount of turnover tax
for the purpose of the comparison shall be zero (0).
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5566 2. The level of VAT for consideration of reduction for each establishment
shall be proportionate to the amount of loss but not in excess of the
difference between VAT payable and the amount of tax calculated at the
previous level of turnover tax in the year for which the reduction is
considered. The amount of tax payable shall be determined in accordance
with the provisions in clause 1.2 of Section III of Part B of this Circular,
not including the amount of VAT paid at the import stage.
Example 1: Commercial establishment A in the year 2000 generates output
VAT of VND 4.5 billion, deductible input VAT is VND 2.3 billion (which
includes VAT paid at the import stage of VND 1.5 billion), and VAT
payable is VND 2.2 billion. The business results for 2000 were a loss of
VND 800 million, and the amount of tax payable previously at the
turnover tax rate was VND 1.5 billion.
VAT payable is greater than turnover tax namely VND 700 million.
Therefore, establishment A shall be considered for a VAT reduction
proportionate to the amount of loss but the maximum shall not exceed the
amount of VAT payable higher than the amount of tax calculated at the
previous turnover tax rate namely VND 700 million.
Example 2: Commercial establishment B in the year 2000 generates output
VAT of VND 2.5 billion, deductible input VAT is VND 1.1 billion (which
includes VAT paid at the import stage of VND 0.6 billion), and VAT
payable is VND 1.4 billion. The business results for 2000 were a loss of
VND 400 million, and the amount of tax payable previously at the
turnover tax rate was VND 0.5 billion.
VAT payable is greater than turnover tax namely VND 0.9 million.
Therefore, establishment B shall be considered for a VAT reduction
proportionate to the amount of loss but the maximum shall not exceed the
amount of VAT payable higher than the amount of tax calculated at the
previous turnover tax rate namely VND 400 million.
3. The duration for which a tax reduction shall be considered in accordance
with the above provisions shall only be on an annual basis and shall be
granted in accordance with the Gregorian calendar year within a period of
the first three years, commencing from 1999 until the end of 2001.
4. An establishment eligible for consideration for a reduction of VAT must
prepare an application file for VAT reduction and submit it to the tax
office, comprising:
· Official letter from the establishment requesting a VAT reduction,
specifying the reasons why the amount of VAT payable exceeds
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5567 the amount otherwise payable at the previous turnover tax rate, the
amount of loss due to the effect of the tax, and the suggested
duration and amount of reduction.
· Finalized business results report for the year for which the
reduction is requested (in accordance with the Gregorian calendar
year).
· Report of tax finalization for the year for which the reduction is
requested.
Where an establishment forecasts that in the planned year it will incur a
loss due to the fact that the amount of VAT payable exceeds the amount
otherwise payable at the previous turnover tax rate, and the tax office
managing it has already agreed a provisional reduction, the official letter
from the tax office agreeing such provisional reduction must also be
enclosed, and the finalized financial results report and the tax finalization
must also reflect the amount of tax payable in accordance with law and the
amount of tax actually paid.
Business establishments must prepare complete and accurate files and
shall be responsible before the law for their files requesting tax reductions.
5. Authority and the order for consideration of tax reductions:
(a) Directors of tax divisions shall co-ordinate with the bodies
concerned to determine business individuals with low incomes who
do not have to pay tax and shall issue tax notices for the
information of the business individuals, and shall consider and
make decisions on tax exemption and reductions for small or
medium business households paying VAT calculated directly on
the basis of added value, which suspend their business operation.
(b) Directors of Departments of Taxation shall consider and make
decisions on tax reductions for business establishments registering
to pay corporate income tax in their localities, which business
establishments are eligible for tax reductions in accordance with the
provisions in clause 1 of Section II of this Part.
Directors of Departments of Taxation shall consider and notify
temporary tax reductions in the case of establishments eligible for
tax reductions where the forecast of the year and actual business of
the establishment is subject to loss due to above objective reason;
the maximum temporary tax reduction rate shall not exceed seventy
(70) per cent of the estimate eligible for reduction under law.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5568 (c) The Minister of Finance shall consider and make decisions on tax
reductions in special cases.
In every case of a request for tax exemption or reduction, a
business establishment must forward the file to the tax office
directly managing it, which upon receipt of an application file for a
tax reduction must check the file and confirm whether or not the
establishment is eligible and the circumstances which qualify the
establishment for a tax reduction in accordance with law, and
whether or not the file is complete, complies with the regulations
and is accurate. If any error or omission is discovered, the tax
office shall be responsible to notify the establishment to
supplement and correct the file in a timely manner.
Where a tax division directly manages an applicant for a tax
reduction, after the tax division has checked that the establishment
is eligible and that its application file is complete and complies
with the regulations, it shall forward an official letter of request
with the file to the Department of Taxation for its consideration and
decision on tax reduction for the establishment.
If an establishment is not eligible for a tax reduction in accordance
with law, the tax office must notify it in writing and specify the
reasons.
Pursuant to their authority as stipulated, tax offices shall give
consideration and issue decisions on tax reductions (in Form 12-
GTGT attached to this Circular) and send them to the applicant
establishment, to the Department of Taxation, and to the tax
division (in cases where the applicant establishment is directly
managed by a tax division). Where the authority on a tax reduction
belongs to a higher level tax office or to the Minister of Finance,
after checking the file the tax office shall on-forward the complete
file together with its written opinion and also notify the
establishment where the file has been sent to. Based on any
decision for tax exemption or reduction, the tax office shall conduct
tax finalization with the establishment of the amount of VAT
payable, and confirm the profit and loss statement and any other
items payable to the State Budget.
Tax offices which give consideration to and issue decisions on tax
reductions shall be responsible to retain, archive and administer
application files in accordance with the regulations.
The above guidelines on the resolution of VAT reductions shall
apply to tax reductions for the years 2000 and 2001.
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5569 (d) The Government or the Minister of Finance shall make decisions
on tax exemption or reduction for cases where international treaties
to which Vietnam is a signatory or participant and undertakings of
the Government provide for exemption from or reduction of tax.
III. Effectiveness
1. This Circular shall be of full force and effect as of 1 January 2001 and
shall replace the following Circulars of the Ministry of Finance providing
guidelines on VAT:
· Circular 89-1998-TT-BTC dated 27 June 1998 providing guidelines
for implementation of Decree 28-1998-ND-CP of the Government
dated 11 May 1998 making detailed provisions for implementation of
the Law on VAT;
· Circular 157-1998-TT-BTC dated 12 December 1998 providing
guidelines for implementation of the Law on VAT with respect to
banking services;
· Circular 163-1998-TT-BTC dated 17 December 1998 providing
guidelines for implementation of the Law on VAT with respect to
airline transportation and flying services;
· Circular 173-1998-TT-BTC dated 22 December 1998 providing
guidelines for implementation of tax collection from individuals
engaged in the production and trading in goods and services and
paying VAT calculated directly on the basis of added value;
· Circular 174-1998-TT-BTC dated 24 December 1998 providing
guidelines for implementation of the Law on VAT and the Law on
Corporate Income Tax with respect to insurance business activities;
· Circular 175-1998-TT-BTC dated 24 December 1998 providing
guidelines for implementation of Decree 102-1998-ND-CP of the
Government dated 21 December 1998 amending and adding to a
number of articles of Decree 28-1998-ND-CP of the Government
dated 11 May 1998;
· Circular 187-1998-TT-BTC dated 29 December 1998 providing
additional guidelines for implementation of the Law on VAT with
respect to capital construction activities and activities of production
and processing of agricultural, forestry and aquaculture products;
· Circular 18-1999-TT-BTC dated 6 February 1999 providing
guidelines on calculations for additional collection of tax where the
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5570 Construction Lotteries Company paid VAT lower than it would have
at the previous turnover tax rate;
· Circular 20-1999-TT-BTC dated 10 February 1999 amending and
adding to Circular 175-1998-TT-BTC dated 24 December 1998;
· Circular 25-1999-TT-BTC dated 8 March 1999 providing guidelines
on tax resolution for capital construction products, new shipbuilding
and major ship repairs which were completed in 1998 but for which
payment procedures are not carried out prior to 31 December 1999;
· Circular 34-1999-TT-BTC dated 1 April 1999 providing guidelines
for implementation of the Law on VAT with respect to processing
enterprises;
· Circular 49-1999-TT-BTC dated 6 May 1999 providing guidelines
for implementation of the Law on VAT with respect to financial
leasing services;
· Circular 72-1999-TT-BTC dated 12 June 1999 providing guidelines
for implementation of the Law on VAT with respect to the marine
cargo industry;
· Circular 91-1999-TT-BTC dated 23 July 1999 providing guidelines
for implementation of the Law on VAT with respect to export
processed goods;
· Circular 93-1999-TT-BTC dated 28 July 1999 providing guidelines
on VAT refunds;
· Circular 101-1999-TT-BTC dated 20 August 1999 providing
guidelines for implementation of the Law on VAT with respect to the
road transportation industry;
· Joint Circular 2395-1999-TTLT-BQP-BTC dated 21 August 1999 of
the Ministry of Defence and the Ministry of Finance providing
guidelines on the list of weapons and specialized equipment servicing
national defence which are not subject to VAT;
· Circular 106-1999-TT-BTC dated 30 August 1999 providing
guidelines for implementation of Decree 78-1999-ND-CP of the
Government dated 20 August 1999 amending and adding to a
number of articles of Decree 102-1998-ND-CP of the Government
dated 21 December 1998;
· Circular 112-1999-TT-BTC dated 21 September 1999 providing
guidelines on VAT applicable to goods sold by enterprises with
foreign owned capital to foreign purchasers but delivered in Vietnam;
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5571
· Circular 118-1999-TT-BTC dated 30 September 1999 providing
guidelines on VAT applicable to State owned enterprises conducting
activities in the public interest;
· Circular 119-1999-TT-BTC dated 5 October 1999 providing
guidelines for implementation of the Law on VAT with respect to
diplomatic representative bodies, consulates and representative
offices of international organizations in Vietnam;
· Circular 142-1999-TT-BTC dated 10 December 1999 providing
guidelines on VAT applicable to projects funded by official
development aid (ODA);
· Circular 02-2000-TT-BTC dated 5 January 2000;
· Circular 10-2000-TT-BTC dated 1 February 2001 providing
guidelines on declaration of VAT payable on goods sold by business
establishments to dependent accounting units in different provinces
and cities, and sold through agents selling at the correct price and
obtaining commission;
· Circular 26-2000-TT-BTC dated 31 March 2000 providing
guidelines for implementation of the Law on VAT with respect to
publishing and printing activities and distribution of publications;
· Joint Circular 07-2000-TTLT-BCA-BTC dated 10 April 2000 of the
Ministry of Police and the Ministry of Finance providing guidelines
on the list of weapons and specialized equipment servicing security
which are not subject to VAT;
· Circular 49-2000-TT-BTC dated 31 May 2000 providing guidelines
for implementation of Decree 15-2000-ND-CP of the Government
dated 9 May 2000 guiding implementation of Resolution 90-NQ-
UBTVQH10 dated 3 September 1999 of the Standing Committee of
the National Assembly amending and adding to the list of goods and
services not subject to VAT, the VAT tax rate applicable to a number
of goods and services, and amending and adding to a number of other
VAT regulations.
Any provision in other guidelines on VAT which is inconsistent with the
provisions in this Circular is hereby repealed.
2. The collection of additional items from State owned enterprises engaged
in the production and business of cement, power, soft drinks, beverages,
post and telecommunications, lottery, advertisement and shipping agency
having a high income due to the fact that their payment of VAT is lower
than the previous turnover tax rate shall apply for the year 2000 in
Subscription 44 (4/2001) 31 August 2001
© Ministry of Planning and Investment
and
Phillips Fox V-5572 accordance with the guidelines in Section VIII of Circular 175-1998-TT-
BTC of the Ministry of Finance dated 24 December 1998 and the current
guidelines of the Ministry of Finance. From 2001, additional collection
shall not apply in accordance with those regulations, but the collection of
additional corporate income tax shall apply to enterprises with high
income in accordance with the Law on Corporate Income Tax.
Any problems which arise during implementation should be reported by units and
by business establishments to the Ministry of Finance for its consideration and
resolution.
For the Minister of Finance
Deputy Minister
VU VAN NINH